Читать онлайн Приятная обязанность, автора - Смайт Шеридон, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Приятная обязанность - Смайт Шеридон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.92 (Голосов: 12)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Приятная обязанность - Смайт Шеридон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Приятная обязанность - Смайт Шеридон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Смайт Шеридон

Приятная обязанность

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11

«Получить какую-либо информацию от жителей Корнуолла так же трудно и неприятно, как вырвать больной зуб», — с неприязнью подумал Мак. Без сомнения, здесь каждый знал сестру Барлоу и месторасположение ранчо, но путаные объяснения убедили молодого человека, что они пытались скрыть что-то или защитить кого-то. Возможно, Барлоу?
На пути к конюшне, в которой давали напрокат лошадей, Маку попались на глаза несколько плохо одетых мужчин, чьи лица показались ему знакомыми Молодой человек был уверен, что если он пороется в своей сумке, то обязательно найдет там несколько объявлений о розыске преступников, чьи портреты непременно совпадут с физиономиями некоторых жителей неприветливого маленького городка Корнуолла.
Со вздохом сожаления, что теперь не удастся получить вознаграждение за такую легкую добычу. Мак вошел в мрачное здание конюшен Появившийся откуда ни возьмись мужчина заверил молодого человека, что здесь можно получить лошадь.
Незнакомец протянул для приветствия руку и отрекомендовался:
— Мейсон Уэст к вашим услугам.
С усталым видом Мак пожал большую крепкую ладонь — Маккензи Корд. Мне нужна лошадь на несколько дней.
В ответ на эту просьбу Мейсон как-то слишком быстро закивал головой, что заставило молодого человека насторожиться.
— У нас есть конь как раз для вас Возможно, он слишком резвый, но вы выглядите как человек, который может справиться с ним.
Мейсон сделал шаг вперед, и луч света упал на его лицо.
Одна половина лица мужчины была жестоко изуродована.
Молодой человек вежливо отвернулся.
— Это случилось, когда я был еще мальчиком, — небрежно махнув рукой, пояснил Мейсон. — Наш дом сожгли дотла вместе с моей матерью и отцом — Продолжая рассказывать свою историю, мужчина повел Мака в глубь конюшен. — Я пытался спасти их, но тогда был слишком мал.
Молодой человек не стал вслух выражать сочувствие, так как, по всей видимости, Уэст в нем не нуждался, но глаза Мака с интересом скользили по широким плечам и мощным рукам мужчины. Он с трудом мог представить себе этого силача тщедушным ребенком.
— А вот и Бакару. — Мейсон остановился у стойла и открыл дверь. Схватив коня за гриву, он вывел его наружу. — Он очень сильный, но только упрямый. Ему сразу надо показать, кто здесь главный, и этот упрямец станет послушным.
Это был красивый и сильный конь, но Мак предпочитал лошадей чуть повыше. Он протянул руку к морде Бакару, но тот недовольно фыркнул и с презрением затряс головой.
Мейсон засмеялся:
— Я предупреждал, что он очень своенравный.
— Ничего не имею против своенравия, — ответил Мак, бросив внимательный взгляд на других животных. — Но все же мне хотелось бы выбрать лошадь самому, если не возражаете.
— Я бы не возражал, — сказал Уэст и широко улыбнулся, демонстрируя свои крупные белые зубы, — если б было из чего выбирать. — И мужчина жестом показал еще на трех лошадей, стоявших чуть дальше в одной линии с Бакару. — Это вон Билли. Она ожеребится со дня на день, а насчет двух других уже приходили договариваться.
Чувствуя нарастающее недовольство, Мак подошел к стойлу, в котором заметил понравившуюся ему лошадь. Это оказался очень красивый гнедой мерин. Стоявшая рядом с ним спокойная молодая кобылка не произвела на молодого человека особого впечатления, и он сосредоточил все внимание на гнедом.
— Я могу заплатить сверх положенного за то, что мне понравится.
— Что ж, я…
— Пять долларов сразу и по доллару в день дополнительно подойдет?
Сумма, которую назвал Мак, казалось, лишила Мейсона способности разговаривать. Он нерешительно смотрел на покупателя в течение нескольких секунд, а потом энергично закивал головой в знак согласия.
— Клянусь, за пять долларов я сделаю исключение.
Мак в этом ничуть не сомневался. Он сразу заплатил ему названную сумму и добавил еще один доллар.
— Еще мне потребуется походная постель, если у вас есть, и запас еды на несколько дней.
Теперь, сделав определенные выводы о состоятельности клиента, Мейсон старался услужить Маку.
— Я приготовлю вес, что вы просите, мистер Корд. Кактус будет готов, как только вы скажете.
— Отлично… Я вернусь через час. — Намеренно сделав решительный вид и направившись к двери, молодой человек вдруг остановился и несколько небрежно, словно его это интересовало, ноне слишком, спросил:
— Послушайте, не знаете ли вы о ранчо, которое находится в двадцати милях к югу от Корнуолла? Оно называется «Рассвет».
Ожидая услышать столь же уклончивый ответ, который давали все жители этого маленького городка. Мак несказанно удивился, когда Мейсон злобно выругался и сплюнул на землю. Жгучая ненависть, появившаяся в глазах мужчины, придала его лицу еще более ужасный вид.
— Послушайте, мистер, если вы приходитесь родственником этим кровавым ублюдкам, то можете забрать свои деньги обратно.
Мак понял, что в лице Уэста он нашел добровольца, который не испугается поделиться с ним кое-какими сведениями. Но свою заинтересованность молодой человек спрятал за небрежной ухмылкой;
— Я не родственник. У меня свои счеты с Недом Барлоу. Я слышал, он направлялся в эти края.
Мейсон стоял, сжав руки в кулаки и широко расставив ноги, словно собирался немедленно броситься в драку. Ею глаза внимательно следили за Маком. По всей видимости, он все же поверил, что молодой человек говорит правду, и несколько расслабился.
— Вам нельзя идти туда одному, — предупредил Уэст. — Эти негодяи сначала прихлопнут вас, а уж потом станут задавать вопросы.
Мак поправил на голове шляпу и продолжал молча стоять, ожидая, когда Мейсон немного успокоится и, возможно, расскажет еще что-нибудь полезное.
— Я буду помнить об этом, мистер Уэст. Благодарю вас.
Увидимся через час.
И он направился в отель, чтобы попрощаться с Саванной и напомнить Рою о его обязанностях. По дороге Мак раздумывал о том, не связана ли как-то такая лютая ненависть с этими ужасными шрамами на лице Мейсона. Если действительно связь существует, то подобное проявление чувств понятно.
Была еще одна причина, по которой ему надо было вернуться в отель. Все же следует взять с собой кого-то еще, чтобы разыскать Барлоу и отправить его гуда, где ему и следовало находиться, а именно — за решетку.
Оказавшись в отеле, Мак обнаружил Саванну, шагающую в номере из угла в угол. Она выглядела взволнованной.
Как только девушка увидела молодого человека, она сразу же подбежала к нему и крепко сжала его руки.
— Мак, я передумала, — испуганно и сбивчиво заговорила девушка. — Я не хочу, чтобы ты искал Неда. Меня больше не волнуют деньги и медальон! Давай забудем об этом и вернемся в Энджел-Крик.
«Нед! Не Барлоу, а Нед». Мак почувствовал, как от ревности сжалось его сердце. Стараясь не обращать внимания на захлестнувшие его эмоции, молодой человек насмешливо приподнял бровь и спокойно спросил:
— Разве ты сомневаешься в моих способностях, моя дорогая Саванна? — Эти слова слетели с языка прежде, чем Мак успел подумать.
Девушка не оставила их без внимания.
— Не надо так шутить, Мак! Нед очень опасен, он грабитель.
— А я зарабатываю на жизнь тем, что ловлю грабителей.
К своим словам он мог добавить еще и то, что ему не раз приходилось ловить даже убийц, которые, не моргнув глазом, перережут спящему человеку глотку. Но, увидев страх в глазах девушки, Мак промолчал. Она беспокоилась о его безопасности. И ему показалось, что это не только дружеское участие. Его попытка успокоить девушку и уверить в том, что бояться абсолютно нечего, не увенчалась успехом.
Саванна снова взяла его за руки и резко встряхнула.
— Пожалуйста, Мак! Не уезжай!
— Значит, ты хочешь все бросить? — с вызовом спросил молодой человек. — Ведь мы приложили столько усилий!
— Я возмещу все твои расходы, как только мы вернемся в Энджел-Крик.
— Дело не в деньгах, Саванна! Этот негодяй заслужил, чтобы его бросили за решетку. — Молодой человек посмотрел в ее фиалковые глаза и почувствовал, что теряет над собой контроль. В течение нескольких секунд он просто не мог произнести ни слова — к горлу внезапно подступил ком.
Эти большие колдовские глаза наполнились слезами, искренними или нет, но Мак был тронут.
— Значит, ты уже не передумаешь? — тихо спросила. она.
Молодой человек упрямо покачал головой и что-то проворчал, когда девушка прижалась к нему и обняла его руками за шею. Но затем он испытал нечто похожее на шок — Саванна подняла голову и поцеловала его в тубы. Мак тут же обнял ее за талию и поцеловал в ответ. Ее нежные, сладкие губы и тихий стон, вырвавшийся из груди, заставили забыть обо всем "а свете. Или, может, он сам застонал от наслаждения?
Через несколько мгновений они наконец смогли оторваться друг от друга.
— Если это был поцелуй на прощание, то мне придется почаще уезжать, — хрипло проговорил он.
Лицо девушки раскраснелось, в ее глазах блестели слезы.
— Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится, Мак, — призналась она. — Ты всегда был моим очень близким другом, и я не могу представить свою жизнь без тебя.
«Друзья!» Мак закрыл глаза прежде, чем Саванна успела заметить в них боль и разочарование, вызванные ее словами. Саванна не виновата в том, что он вел себя как трус.
Девушка не знала, как на самом деле он относится к ней, потому что у него не хватало смелости сказать ей правду, чтобы не потерять ее навсегда.
* * *
Саванна прижалась спиной к двери и ощутила прохладу. От волнения ее сердце оглушительно стучало, а губы пульсировали от поцелуя. Если что-нибудь случится с Маком, это будет ее вина. Она сама убедила его отыскать Барлоу.
Если б не она. Мак благополучно вернулся бы в Энджел-Крик и занял место шерифа Кэннона. Энджел-Крик — спокойный и цивилизованный город, там не может случиться ничего опасного, ну разве что драка в салуне или что-нибудь в этом роде.
А преследовать Барлоу рискованно. Что она наделала!
Из-за желания вернуть деньги и отомстить за свое унижение она подвергла Мака опасности! Конечно, он и раньше ловил преступников, но девушка не могла забыть, как ловко Нед и Ракель одурачили ее. Саванна приложила ладонь к своей разгоряченной щеке — она так доверчиво рассказала им о своем бегстве из дома, о своей несостоявшейся свадьбе с Джоном Полом. В ответ Ракель сообщила, что они с Heдом едут в Джеймстаун за своей младшей сестрой, от которой получили письмо на прошлой неделе.
По всей видимости, Ракель была отличной рассказчицей. Теперь Саванна сильно сомневалась в наличии несчастной младшей сестры, которую бросили родители. Но даже если она и существовала, вряд ли ее судьба беспокоила Неда и Ракель Да, они были опасны и умны. Но в лице Мака брат и сестра ветре гили достойного противника. И девушке ничего не оставалось, как верить в то, что Маккензи Корд окажется и более сильным, и более ловким, чем Барлоу Он приобрел богатый опыт за несколько последних лет, когда охотился за преступниками. Ничего плохого с ним не должно произойти. С ним все должно быть в порядке, потому что для нее Мак стал сейчас особенно дорог. И именно поэтому Саванна решила, что, если он не передумает, она не станет его слушаться.
Девушка подпрыгнула на месте от неожиданности, когда кто-то громко постучал в дверь. Это оказался Рой. Оглянувшись по сторонам с заговорщическим видом, он проскользнул в комнату.
— Он что-нибудь подозревает? — прошептал мальчик, когда дверь за ним закрылась.
Саванна улыбнулась, вспомнив, как они с Маком поцеловались в последний раз на прощание.
— Нет, не думаю. Мы отправимся за ним ровно через час.
Рой гордо выпятил грудь, распахнул полы пальто и показал девушке пистолет, прикрепленный к поясу.
— Не бойтесь, я защищу вас.
Саванна прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Она не хотела обижать Роя, который пытался вести себя как мужчина.
— Спасибо, Рой. Мне гораздо спокойнее, когда ты рядом.
Казалось, мальчишка надулся от гордости еще сильнее.
Преисполненный важности и самодовольства, он подошел ближе к девушке. Она с трудом удержалась, чтобы не захихикать. Во взгляде Роя сквозила насмешка, когда он жестом показал на платье Саванны.
— Вы собираетесь ехать в этом?
В замешательстве она пожала плечами:
— У меня небогатый выбор.
— Посмотрим, что с этим можно сделать, — заявил Рой.
Он направился к двери, но споткнулся о полу своего пальто и упал на пол. Прежде чем Саванна успела к нему подбежать, мальчик проворно вскочил на ноги. От резкого движения шляпа съехала ему на лицо, парень смутился и покраснел.
— Идемте со мной, — проворчал Рой, возвращая шляпу на место. — У меня есть идея.
Чтобы не обидеть мальчика, девушка, вздохнув, последовала за ним.
— Ты привел лошадей, Рой?
— Да. Для вас я выбрал спокойную кобылку, а для себя взял коня по кличке Бакару. Я договорился насчет другой лошади, но ее кто-то уже увел. — Рой нахмурился и добавил:
— Может, я молод, но не так уж глуп.
Не успел он произнести последние слова, как от ужасающего грохота у Саванны заложило уши. Открыв рот, она со страхом смотрела на дыру в полу в нескольких дюймах от ноги Роя и на дымящийся пистолет, который болтался на бедре у мальчишки.
— Рой… — выговорила наконец она, не зная, что и сказать, чтобы не унизить своего защитника.
Его лицо сделалось из просто красного пунцовым, он с трудом сглотнул и посмотрел на дыру в полу, словно не мог поверить, что она там действительно есть.
— Нам лучше побыстрее уйти отсюда, пока никто не начал допытываться, чьих это рук дело.
— Пожалуй, ты прав. — Саванна взяла его за руку и потащила за собой по коридору. — Когда мы уедем из города, я научу тебя обращаться с оружием, — тихим голосом пообещала она, — чтобы ты мог правильно защищать меня.
К, ее удивлению, Рой ничего не возразил.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Приятная обязанность - Смайт Шеридон



мне очень оооооооооооооооооооооочень понравился роман,соооооооооооооооооветую всем
Приятная обязанность - Смайт ШеридонОля
3.11.2011, 10.35





Неплохой роман
Приятная обязанность - Смайт ШеридонВикушка
2.10.2013, 22.16





нормально.7 баллов.
Приятная обязанность - Смайт Шеридончитатель)
4.06.2014, 0.06





Как пелось в известной песенке: "Дураки любят собираться стаями...." и вся стая поселилась в этом романе. Главный герой(дурак) Мак - ловец преступников, которого облапошил мальчонка, замучил читателя многостраничными секс. мечтаниями о Сам, и у него "стебель стоит постоянно. Гл. Героиня Сам - законченная дура, ставшая легкой добычей парочки уголовников, учится обращению с мужчинами у проститутки, которая будет ей потом шляпы делать. А ее папаша - банкир, тоже дурак, дал шифр от сейфа с деньгами сопливому мальчишке....И т.п.
Приятная обязанность - Смайт ШеридонВ.З.,67л.
6.07.2015, 11.37








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100