Читать онлайн Любовь рыцаря, автора - Скотт Аманда, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовь рыцаря - Скотт Аманда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.25 (Голосов: 20)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовь рыцаря - Скотт Аманда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовь рыцаря - Скотт Аманда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Скотт Аманда

Любовь рыцаря

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

– Сэр, – тут же с горячностью откликнулся Майкл, – я почту за честь стать супругом леди Изобел, если только она на это согласится. Уверен, для меня она станет прекрасной женой, ибо я еще не встречал такой смелой, такой галантной и такой красивой девушки, как леди Изобел. Увы, как-то в разговоре она дала мне понять, что решительно не собирается выходить замуж…
– Не волнуйтесь, сэр, это я беру на себя.
– Простите, – Майкл улыбнулся, – но леди Изобел говорила также, что она знает, как справляться с Гектором Свирепым.
Вопреки ожиданиям Майкла Гектора эти слова ничуть не разозлили.
– Неужели прямо так и сказала?
– Да, сэр.
– Что ж, мы еще посмотрим, чья возьмет! – пробурчал Гектор себе под нос.
Подобная перемена в поведении собеседника неожиданно успокоила Майкла.
– Может быть, вы присядете, сэр? – робко предложил он.
– Зачем? Наш разговор почти окончен, но я по-прежнему настаиваю, сэр, чтобы вы объяснили нам все. Впрочем, у вас есть выбор – объясняться здесь или перед всеми в зале.
– Тогда, сэр…
– Я бы лично посоветовал второй вариант. У меня нет секретов ни от брата, ни от жены. Лахлан также вполне доверяет Майри. Что касается леди Юфимии, мы можем отослать ее, но, уверяю вас, она хорошо умеет хранить тайну.
– Ну что ж, я готов рассказать все и вам, и вашему брату, милорд. Тем не менее я все же считаю, что леди Изобел, равно как и другим дамам, следует знать обо всем этом как можно меньше – на случай если мои враги что-то заподозрят.
Гектор нахмурился.
– Вы хотя бы можете сказать, кто ваши враги, сэр? – раздраженно спросил он.
– Один из них – мой родственник Уолдрон из Эджло.
– Такого я не знаю.
– Уолдрон – внебрачный сын кузена моего отца, который в детстве отослал его во Францию к каким-то своим родственникам, а лет десять назад позволил вернуться в Эджло – имение неподалеку от Рослина. Уолдрон завидует нашему богатству и считает, что мы смотрим на него как на изгоя, хотя ни человек, который после смерти отца заменил мне его, ни мой брат никогда ничем его не обделяли. Уолдрон считает, что сможет исправить положение, если будет сотрудничать с главным врагом нашей семьи.
– И кто же этот враг?
– Папский престол, сэр. Видите ли, его святейшество папа Урбан, как до него Григорий и другие папы, считает, что наша семья когда-то похитила кое-что у Римской церкви и теперь обязана это вернуть.
– Черт побери, приятель, перестань говорить загадками! Что же ты похитил у папы?
– Я лично ничего не похищал, сэр. Похищение – если только оно действительно имело место – состоялось более ста лет назад. Уверяю вас, в настоящее время я не имею ни малейшего понятия о том, что именно было похищено! Мне с детства приходилось слышать, что моя семья якобы хранит какой-то секрет, но мой отец умер, так и не открыв мне его. Если верить слухам, речь идет о несметных сокровищах, и Уолдрон полагает, что я непременно должен знать, где оно спрятано. Однако, сэр, разрази меня гром, если мне и впрямь что-нибудь об этом известно.
– Что ж, понятно… – пробормотал Гектор. – Неудивительно, что вы так озабочены, сэр. А теперь нам пора вернуться к остальным, иначе нас хватятся… Мы продолжим наш разговор позже.
– Благодарю вас, сэр! Мне очень нужны союзники в этом деле…
– Разве у вас их нет?
– Единственный, кто что-то знает или, скорее, подозревает об этом деле, – мой кузен Хьюго Робисон, который сейчас находится в Кинтале. Я послал человека связаться с ним и надеюсь, что на днях он будет здесь. Леди Изобел я собираюсь сказать, что он мой слуга.
Гектор хмыкнул.
– Не кажется ли вам, что вы потом пожалеете, не рассказав ей всей правды? Впрочем, дело ваше… Пока же настаиваю, чтобы вы рассказали нам вот о чем: при каких обстоятельствах вы встретились с леди Изобел, в чем она вам помогла и как вы оказались здесь? Если возникнут какие-нибудь моменты, о которых вы не очень хотите распространяться, я готов помочь вам обойти острые углы. Если обсуждение совсем уж зайдет в тупик, мы его прекратим. Однако того, что в это дело вовлечена церковь, дамам лучше не знать.
Итак, Гектор готов кое в чем пойти ему навстречу; осознав это, Майкл почувствовал облегчение.
– А вот о том, кто вы, – продолжил Гектор, – вам в любом случае придется объявить во всеуслышание.
– Хорошо, сэр.
– И еще. Поскольку я собираюсь все, что мы сейчас обсуждали, рассказать Лахлану, он, возможно, выразит желание присутствовать при дальнейших наших разговорах.
– Понимаю.
– О вашем браке с леди Изобел мы, можно считать, договорились. Теперь мне хотелось бы знать, как отнесется к этому ваша родня.
Отвечая на пристальный взгляд Гектора таким же пристальным взглядом, Майкл сухо произнес:
– Полагаю, у моего брата другие планы относительно меня, сэр. Впрочем, порой мы с ним не видимся целыми месяцами и у каждого из нас своя жизнь. Я с ранних лет привык быть сам себе хозяином, и то, на ком я женюсь, целиком и полностью мое личное дело.
В глазах Гектора блеснул лукавый огонек.
– Ты напоминаешь меня, каким я был в твои годы, сынок. Но ведь сэр Генри твой сеньор, не так ли?
– Верно, сэр, и в качестве такового он вправе требовать от меня подчинения на войне и в тому подобных делах. Однако я уже давно дал ему понять, что невесту выберу сам и только сам. Помнит ли он об этом или нет – это его дело; я же менять свое решение не собираюсь. С матерью моей, правда, будет посложнее, чем с Генри, но все же я смогу с ней справиться. В общем, я надеюсь, что в скором времени вы узнаете меня с лучшей стороны, сэр.
– Что ж, отлично! – Гектор протянул гостю руку. – Вопрос решен. Осталось лишь сообщить леди Изобел о том, что ей предстоит.
Когда Гектор направился обратно в зал, Майкл последовал за ним. При этом он улыбался, думая об Изобел, хотя и не разделял уверенности Гектора в том, что она добровольно выйдет за него замуж.


Когда Гектор и Майкл покинули зал, Изобел долго смотрела им вслед, лишь вполуха слушая то, что говорила ей Кристина. Все же она уловила, что принцесса Маргарита вызвалась сопровождать Майри и Лахлана, потому что Макдоналд был не совсем здоров и не способен совершить долгий путь на север, чтобы принять участие в празднествах…
– Раз он не смог поехать, – разъяснила Майри, – мы все согласились, что принцесса Маргарита будет его представительницей. Так или иначе, мы должны провести ночь здесь, – она улыбнулась Изобел, – и я рада, дорогая, что ты, вернувшись, застала нас. Мы все ужасно соскучились по тебе!
– Полагаю, ты взяла кого-нибудь из слуг, – поинтересовалась Кристина, – чтобы нести твои вещи?
– У меня нет с собой никаких вещей, – пожала плечами Изобел. – Мне было просто не до этого. Подробности я объясню позже, а сейчас надо дождаться возвращения Гектора и Майкла.
– Кстати, твой Майкл очень симпатичный! – Майри выразительно поцокала языком, и Изобел почувствовала, что краснеет.
– Майри! – сурово оборвала Кристина.
– Просто Майри шутит, – бесстрастно проговорила леди Юфимия. – Изобел вовсе не рассчитывает, что мы позволим ей выйти замуж за этого типа. Этот Майкл просто… просто… – Юфимия запнулась, явно не решаясь охарактеризовать Майкла так, как ей бы хотелось.
– Он самый красивый мужчина, которого мне когда-либо приходилось видеть! – Майри закатила глаза, но тут же покосилась на мужа. – Разумеется, за исключением тебя, дорогой…
– Надеюсь! – усмехнулся тот и перевел взгляд на Изобел. – Где же ты его повстречала?
Тон Лахлана был мягким и непринужденным, но Изобел уже успела хорошо изучить его, поэтому ответила лишь:
– Неподалеку от Гленелга, сэр.
– Когда?
– Вчера.
– Вчера?! – воскликнули в один голос Кристина и леди Юфимия.
Не в силах сдержать раздражения, Изобел покосилась на Лахлана, но веселый блеск в его глазах мгновенно охладил ее пыл. Тем не менее Изобел понимала, что серьезного разговора ей не избежать, и старалась внутренне приготовиться к нему.
Леди Юфимия хотела что-то сказать, но передумала.
– Говори лучше ты, Кристина. В конце концов, Изобел – твоя сестра, а ты ей, можно сказать, вместо матери…
Однако Кристина не успела задать свой вопрос, потому что ее опередила Майри:
– Оставьте бедную девочку в покое. Потерпите немного, сейчас вернутся Гектор с Майклом и все вам объяснят…
– Верно, – проворчал Лахлан, – Гектор наверняка уже выведал у этого парня все подробности!
– Ничего, позже Изобел расскажет нам обо всем. – Майри подмигнула. – А пока давай поговорим о твоих сестрах, дорогая! Садись поближе и расскажи, как поживает Адела. Не устала еще вести отцовское хозяйство?
Изобел вздохнула; она очень боялась, что страсти в эту ночь накалятся до предела. Слава Богу, характер у Майкла, кажется, покладистый… И все равно ему придется тяжело: один против четверых столь суровых судей – шутка ли! К сожалению, Юфимия тоже давно уже оставила те мягкие манеры, которые были у нее в то время, когда она жила в доме брата в Коламине.
Тем временем Майри ловко перевела разговор на своих детей, а также детей Гектора и Кристины, за что Изобел была искренне благодарна ей. И все же время тянулось невероятно медленно.
Наконец мужчины вернулись, и Изобел, наблюдая за Майклом, попыталась догадаться, насколько сильно потрепал его Гектор. Майкл тоже несколько раз посмотрел на нее, и хотя он улыбался и держался как обычно, от взгляда Изобел не укрылось, что выглядит он довольно уставшим. Гектор же, напротив, добродушно посмеивался и, подойдя к Изобел, бережно положил руку ей на плечо, а потом произнес на весь зал:
– Леди и джентльмены, имею честь объявить вам прекрасную новость! Сэр Майкл Синклер, владелец замка Рослин и брат сэра Генри Синклера, которому вскоре предстоит стать принцем Оркнейским, оказал честь нашей Изобел и предложил ей руку и сердце. Я выразил сэру Майклу свое согласие. Как только мы уладим все формальности, то сразу сыграем свадьбу!
– О нет! – Забыв о манерах, Изобел резко вскочила на ноги, однако рука Гектора, по-прежнему лежавшая у нее на плече, мягко, но настойчиво вернула ее на место.
Многолетний опыт говорил Изобел, что спорить с Гектором Свирепым бесполезно и, более того, безрассудно, поэтому она прикусила язык и не позволила себе сказать им все, что о них думает. Никому на свете не удастся выдать ее замуж за кого бы то ни было, если она не захочет этого сама!
Тут со своего места поднялся Лахлан и, протянув руку Майклу, важно произнес:
– Стало быть, вы и есть сэр Майкл Синклер? То-то мне ваше лицо с самого начала показалось знакомым, хотя я так и не смог припомнить, где мне приходилось вас видеть… Рад познакомиться, сэр! Сомневаюсь, что Изобел знала, кто вы, но сейчас Гектор все прояснил.
– Совершенно верно, сэр. – Майкл кивнул.
Изобел старательно отводила глаза. О, как ей хотелось высказать и ему, и Гектору, и всем, что она думает об этой бредовой идее со свадьбой! К несчастью, железная рука Гектора все еще лежала на ее плече, и Изобел понимала, что сопротивление бесполезно. Кристина смотрела на нее так, словно собиралась что-то сказать, – но и она смолчала. Поддержки ждать было не от кого, а леди Юфимия, кажется, от неожиданности потеряла дар речи.
– Присаживайся, приятель! – добродушно предложил Гектор Майклу, указывая на стул рядом с Лахланом. Это место было выбрано явно не случайно – теперь Майкла отделяли от Изобел Лахлан и его жена, тогда как сам Гектор занял свое обычное место. – Знаю, сынок, – снова обратился он к Майклу, – что тебе предстоит многое нам рассказать, но сначала позволь представить тебя всем, как это положено в приличном обществе. Ее высочество принцесса Маргарита. Рядом с ней моя супруга. Далее супруга моего брата и, наконец, тетя моей жены леди Юфимия.
Обретя наконец дар речи, Юфимия чопорно произнесла:
– Мы рады познакомиться с вами, сэр Майкл. Надеюсь, вы простите мое замешательство – точнее, наше общее замешательство… Как же все-таки это случилось? – Глядя на Изобел, леди Юфимия покачала головой. – Ты путешествовала с этим джентльменом одна, без компаньонки, а ведь это… – Она замялась, словно решая, стоит ли продолжать. – Впрочем, мы рады, что твой спутник оказался вполне достойным джентльменом и готов взять тебя в жены… И тем не менее я не хочу даже думать, что скажет на это Мердок!
Глядя на Майкла, Изобел усмехнулась. К счастью, у нее есть отец, которому вряд ли понравится, что его дочь собирается выйти замуж за мужчину, которого он совсем не знает.
Повернувшись к Гектору, она вызывающе произнесла:
– Сэр, вы отлично знаете, что мой отец вряд ли будет доволен, узнав, что вы приняли решение выдать меня за этого джентльмена без его ведома!
Глаза Гектора сузились; подобное выражение возникало на его лице всякий раз, когда он был чем-нибудь недоволен, но Изобел сейчас это не волновало. На карту было поставлено все ее будущее, а значит, она вправе протестовать самым решительным образом.
Некоторое время Изобел пристально смотрела на Гектора, пока наконец не случилось чудо и его взгляд не потеплел.
Куда более мягким тоном, чем прежде, Гектор произнес:
– Когда в свое время твой отец согласился, что ты будешь расти под моим присмотром, в наше соглашение, в частности, входило и то, что я вправе подыскать тебе хорошего мужа. Таком образом, доверив это дело мне, он заранее одобрил мой выбор. Но теперь вышло так, что ты сама себе выбрала мужа.
– Я? Никогда!
– Нет, выбрала! – вмешался в спор Лахлан. – О чем ты, интересно, думала, когда плыла на галере, полной мужчин, с сэром Майклом в качестве защитника?
Изобел задумалась, ища лучший ответ, но ее размышления были прерваны появлением слуг, внесших подносы с едой.
– Что ж, – Гектор чуть поморщился, – продолжим наш разговор после ужина. Заодно наши гости изложат нам все, что случилось, от начала до конца!
Поставив перед Изобел и Майклом тарелки с мясом, овощами и кубки с красным вином, слуги удалились, и Гектор не мешкая произнес:
– Уже поздно, посему я настоятельно попросил бы начать. Прошу вас, сэр Майкл, поскольку, сдается мне, вы знаете об этом деле несколько больше, чем Изобел.
– Верно, сэр, немного больше. Начну с того, что я гостил у моего друга в Кинтале и он рассказал мне о некой пещере. Я всегда испытывал интерес к пещерам, поэтому утром, как только проснулся, решил отправиться посмотреть на нее. Я был уже у самого входа, как вдруг откуда ни возьмись появились шестеро человек, которые… – Он запнулся. – Короче, они стали приставать ко мне с расспросами. Я пытался объяснить им, что кто-то ввел их в заблуждение и я ни в коей мере не владею той информацией, которую они желали бы услышать. Тогда они… – Майкл снова запнулся. – Скажем так, они весьма красноречиво дали понять, что не верят мне. В этот-то момент в дело и вмешалась леди Изобел…
– И что же они хотели от вас услышать? – с любопытством спросила Майри.
– Ну нет! – возразил Гектор. – Пусть сначала Изобел скажет, как именно она вмешалась и почему.
Изобел молча уставилась в свою тарелку. Ей хотелось, чтобы на вопрос Гектора ответил Майкл, но он тоже молчал, в результате в зале повисла долгая пауза.
Нарушила затянувшуюся паузу леди Юфимия.
– Я могу рассказать, как это все случилось, – со вздохом проговорила она. – Держу пари, наша Изобел повстречалась с джентльменом во время своей очередной прогулки. В Коламине она часто ездит одна. Ничего удивительного: Кристина когда-то тоже любила такие прогулки.
– Да, любила, – признала Кристина, – но сколько я ни ездила одна, мне ни разу не пришлось встретиться с какой-нибудь опасностью. Так что же случилось на этот раз, дорогая?
Изобел посмотрела на сестру и мысленно поблагодарила ее за поддержку.
– Они били его кнутом! – с возмущением воскликнула она. – Ему связали руки, растянули между двух деревьев и сорвали с него рубаху. Майкл отчаянно кричал, что и привлекло мое внимание. Эти люди – мерзавцы и негодяи!
– Боже правый! – всплеснула руками Майри. – И ты вступила с ними в перебранку – одна против шестерых вооруженных мужчин?!
– А что мне оставалось делать? – Изобел гордо вскинула голову. – Они творили свои бесчинства на земле Маклауда! Когда я приказала им остановиться, они схватили меня, связали, бросили нас обоих в ту ужасную пещеру, а сами пошли посмотреть, не привела ли я с собой целую армию…
– Да уж, – мрачно произнес Лахлан, – тебе стоило бы взять с собой если не армию, то хоть кого-нибудь, кто мог тебя защитить!
– Ладно, подожди, Лахлан, – вмешалась Майри, – пусть она продолжает! Надо полагать, вы все-таки сумели как-то освободиться?
– Да, – кивнул Майкл, – исключительно благодаря леди Изобел.
– Если уж быть совсем точной, – поправила Изобел, – то благодаря Гектору. – Она улыбнулась. – Разве не ты подарил мне кинжал надень рождения, когда мне исполнилось тринадцать лет? С тех пор я его всегда ношу на ноге в ножнах, и очень кстати, потому что без него мы вряд ли сумели бы освободиться.
Далее Изобел и Майкл поочередно рассказали обо всем, что с ними произошло, упомянув и о той легенде, которую они придумали для Доналда Мор-Гауэра. Умолчали они лишь о поцелуе, которым обменялись на корабле.
– Теперь, – закончила Изобел свой рассказ, – вы сами видите, что я была с Майклом лишь постольку, поскольку меня вынудили к тому обстоятельства.
– С сэром Майклом, – поправил Гектор, и Изобел заметила, как Кристина обменялась с Майри насмешливым взглядом.
– Короче, исходя из вышеизложенного, я не вижу ровно никаких причин выходить за него замуж! – безапелляционно отрезала Изобел.
Принцесса Маргарита, за все время рассказа не проронившая ни слова, неожиданно произнесла:
– Причины лежат на поверхности, Изобел, и отлично видны всем. Здесь, на Островах, сплетни распространяются с ошеломительной скоростью, тем более если эта сплетня имеет какое-то отношение к будущему принцу Оркнейскому. Помяни мое слово: не пройдет и пары дней, как вести о твоих похождениях достигнут самых дальних уголков!
– Но я уверена, – попыталась протестовать Изобел, – что люди Гауэра ничего никому не расскажут даже о…
Поняв, что сболтнула лишнее, Изобел мгновенно осеклась и бросила взгляд на Майкла: склонив голову и прикрывая ладонью глаза, он кусал нижнюю губу, с трудом удерживаясь от смеха.
– О чем? – тут же поинтересовался Гектор.
– Да так, пустяки…
– Нет, не пустяки! – отчетливо произнес Майкл. – Для меня, во всяком случае…
– Все ясно, голубки! – Гектор усмехнулся.
– Что бы там ни было, – все тем же решительным тоном заявила Изобел, – ничто и никто на свете не заставит меня выйти замуж за сэра Майкла! Простите, мэм, – поспешила добавить она, обращаясь к принцессе Маргарите, – я не хотела вас обидеть, но все законы Островов будут на моей стороне. Никто не может заставить женщину выйти замуж, если она этого не хочет.
– Верно, по закону так оно и есть, – согласилась Маргарита, – и не только здесь, на Островах, но и во всей Шотландии. Но буква закона – это одно, а реальная жизнь – другое. Будем называть вещи своими именами: если людям станет известно, что ты плыла с этим джентльменом на галере, провела с ним ночь в хижине, спала в одной постели да еще так легко рассказываешь обо всем этом, ни один приличный джентльмен на тебе не женится!
– Но я не хочу ни за кого выходить замуж!
– Дело не только в этом, – вздохнула Кристина. – Потеря репутации – это не шутка, дорогая! Ты всегда любила ездить ко двору – и как, скажи на милость, ты появишься там снова? Все будут от тебя шарахаться, говорить ужасные вещи… Ты этого хочешь?
– Что ж, – поморщилась Изобел, – тогда я просто не буду никуда ездить! На мой взгляд, разрушенная репутация лучше замужества. Иметь рядом с собой мужа, который все время указывает тебе, что делать, что говорить, что думать, – невеселая перспектива.
– По-твоему, – Лахлан нахмурился, – все мужья такие?
– О, – тут же вмешалась Майри, – все мужья если и не такие, то, во всяком случае, стремятся быть такими!
Лахлан кинул на жену суровый взгляд, но промолчал.
– Неужели ты готова пропустить коронацию? – удивился Гектор.
– Ничего страшного. Принца это вряд ли огорчит, – буркнула Изобел, но тут Майкл откашлялся, и все взоры устремились на него.
– Прошу простить, леди и джентльмены, но я сам не намерен жениться на девушке, которая не хочет видеть меня своим мужем. Я бы с удовольствием женился на ней, но при других обстоятельствах…
Изобел почувствовала, как на глаза ее наворачиваются слезы. Поднявшись, она сделала реверанс в сторону принцессы Маргариты.
– Полагаю, – сухо проговорила она, – после такого заявления сэра Майкла инцидент можно считать исчерпанным. Разрешите пожелать всем спокойной ночи! – Она повернулась, собираясь уйти, но ее остановил властный голос Гектора:
– Разговор еще не закончен!
Изобел остановилась, и Гектор подошел к ней.
– Нам нужно поговорить наедине, – произнес он, указывая на ту же дверь, за которой недавно разговаривал с Майклом.


Майкл задумчиво смотрел им вслед и думал о том, как почтительно Гектор обращается с Изобел; должно быть, его боялись лишь мужчины, а женщины умели каким-то образом с ним справляться. Зато отец Майкла никогда не встал бы перед дочерью и не позволил бы ей разговаривать столь своенравно, как это делала леди Изобел.
– Не бойтесь за нее, сэр! – обратилась к нему Майри. – Гектор ничего плохого не сделает – лишь объяснит как следует, что Изобел грозит в случае, если она не выйдет за вас замуж.
– За безопасность ее я не боюсь, поскольку видел, как леди Изобел управляется с кинжалом. Могу вас уверить, эта девушка, если понадобится, сможет за себя постоять!
– А вы, сэр, – улыбнулась Кристина, – оказывается, уже успели изучить мою сестру едва ли не лучше, чем знаем ее мы!
– Сдается мне, вы все здесь склонны весьма преувеличивать мою близость к вашей родственнице. – Говоря это, Майкл посмотрел в сторону Лахлана Лубанаха. – Леди Изобел сама заявила, что замуж за меня не собирается, а посему я очень признателен вам за гостеприимство и завтра, когда прибудут мои люди, с вашего разрешения, продолжу свой путь. Мой брат ожидает, что я присоединюсь к нему за несколько дней до церемонии, очевидно, полагая, что мое присутствие на этом спектакле придаст ему дополнительный вес.
– Вы позволяете себе смеяться над честью, которая оказана вашему брату? – недовольно поморщилась принцесса Маргарита.
– О, никоим образом, хотя и не отношусь к церемонии с тем же пиететом, как он. Его светлость, ваш отец, как известно, объявил, что на территории Шотландии ни один человек, не принадлежащий к августейшей фамилии, не имеет права именоваться принцем, поэтому здесь Генри будет довольствоваться титулом графа Оркни и при этом сможет чеканить свою монету и осуществлять судебную власть на своих территориях, в тюрьмах и на галерах.
– Интересно, сэр Генри собирается настаивать на том, чтобы к его братьям обращались «ваше высочество»? – поинтересовалась Маргарита.
– Потрясающе! – возбужденно воскликнула леди Юфимия. – Если это так, то наша Изобел будет зваться «принцесса Изобел»! Неужели она об этом не подумала? Столь великая честь…
– Сомневаюсь, – покачал головой Майкл, – что леди Изобел получила бы этот титул. На данный момент главный наследник Генри – я, но его жена сейчас ожидает ребенка, и если это будет мальчик… Как бы то ни было, после того, как здесь официально будет признано графство, мой титул будет всего лишь «лорд Майкл Синклер из Рослина», а Изобел, если даже выйдет за меня замуж, никакого титула не унаследует.
Майкл достаточно хорошо изучил Изобел и понимал, что она намерена твердо стоять на своем, а он должен с честью принять отказ и отпустить ее. Однако желание стать мужем Изобел слишком сильно завладело его умом, и где-то в глубине души ему даже хотелось, чтобы Гектор Риганах сумел убедить девушку.
Майкл вдруг представил себе, как скорее всего среагирует Изабелла из Стратерна на подобный выбор сына – особенно если он представит ей его как свершившийся факт! в Керкуолле, незадолго до церемонии Генри. Тот факт, что у них с невесткой одинаковые имена, вряд ли смягчит сердце Изабеллы.


Тем временем Изобел, сидя в маленькой комнатке, в которой Гектор принимал важных гостей, обреченно смотрела, как он закрывает за собой дверь, словно отрезая ее от всего мира. Обычно подобные дискуссии наполняли Изобел трепетом, тем более что Гектор порой бывал крайне суров.
Бог свидетель, Изобел любила Гектора едва ли не больше, чем родного отца, и меньше всего на свете ей хотелось огорчать его. Но не могла же она, в конце концов, всегда, и во всем беспрекословно его слушаться!
Изобел часто приходилось отстаивать свою независимость пока она не перебралась жить в Лохби, ее пытались опекать пять старших сестер, две младших да еще отец. Впрочем, к чести Гектора, он не старался сделать из Изобел другого человека – просто учил ее дисциплине и предостерегал от опасностей. Вместо того чтобы всякий раз читать ей мораль, он подарил ей кинжал и научил тому, как с ним обращаться. А вот непослушания Гектор не терпел, и именно сейчас Изобел собиралась поступить ему наперекор. Обычно в подобных ситуациях она чувствовала себя возбужденной, болтала без умолку, но теперь почему-то чувствовала себя словно онемевшей. Впрочем, что бы она ни сказала или ни сделала, переубедить Гектора ей вряд ли удастся.
К удивлению Изобел, Гектор не стал читать ей мораль сразу же после того, как закрыл за собой дверь; он молча шел вокруг стола, затем вытащил стул, сел на него, скрестив могучие руки на его спинке, и выжидающе уставился на девушку.
Изобел сделала гримасу и опустила взгляд в пол.
– А ну не отводи глаза! – сурово произнес он. Изобел почувствовала, как по щеке ее скатилась слеза, а в носу защипало. Она шмыгнула носом и утерлась рукавом – ей не хотелось, чтобы Гектор видел, что она в отчаянии. Потом она подняла взгляд. «Ну скажи уже наконец хоть что-нибудь!» – хотелось ей крикнуть, и тут, словно ответив на ее безмолвный призыв, Гектор изрек:
– Не кажется ли тебе, малышка, что твоя попытка уйти сейчас из зала была не очень вежливой?
Изобел с трудом заставила себя не опускать взгляд, и, глубоко вздохнув, проговорила:
– Видите ли, сэр, я очень устала… Прошлой ночью я спала на жестком полу и успела немного вздремнуть на корабле… – Вспомнив, что тогда разбудило ее, Изобел не закончила фразу. Она почувствовала, как краска приливает к ее щекам, и мысленно помолилась, чтобы Гектор этого не заметил.
– Быть замужем – не такая ужасная вещь, как тебе кажется. Не могу представить, как бы я жил, если бы рядом со мной не было моей жены – твоей сестры. А этот парень, как я успел заметить, явно к тебе неравнодушен… Во всяком случае, жениться на тебе он не прочь и сделает это, даже если я не стану настаивать.
– Не уверена, сэр, что он когда-нибудь осмелится сделать предложение сам. Он такой беспомощный – все время ждет, что кто-нибудь примет решение за него. Почему-то ему все время кажется, что должно произойти самое худшее… Честное слово, я впервые встречаю такого рохлю!
– Но когда я с ним разговаривал, – Гектор поцокал языком, – мне он вовсе таким не показался… И в конце концов, если он и впрямь такой слабохарактерный, тогда я совершенно не понимаю, почему ты не хочешь выйти за него. Не сама ли ты все время говорила, что тебе не хотелось бы, чтобы муж тобой командовал? Сам он, во всяком случае, очень хорошо отзывался о тебе…
– Серьезно? – удивилась Изобел. Ей было приятно услышать, что Майкл тепло говорил о ней, но она постаралась подавить в себе это расслабляющее чувство. – Что ж, возможно, он добрый человек и настоящий джентльмен, но мне еще не приходилось видеть таких отношений между мужем и женой, которые вдохновили бы меня выйти замуж. Разумеется, за исключением вас, сэр, – поспешно добавила она. – Я знаю, как вы любите Кристину, но сама я не хочу выходить замуж ради восстановления якобы погибшей репутации! Вы, конечно, считаете, что после случившегося на мне никто, кроме Майкла, не женится – но мне нет до этого дела, сэр. Я вполне довольна своим положением и легко могу пропустить коронацию сэра Генри. Лучше я останусь здесь с детьми – они уж точно будут мне рады… Кстати, Адела хотела меня здесь навестить… Или после того, что случилось, ей уже нельзя со мной видеться?
– Господь с тобой, девочка… твои сестры по-прежнему могут приехать в Лохби в любое время…
– Спасибо, сэр.
– Так ты окончательно отказываешься от этого брака? – Гектор сдвинул брови.
– Я не изменю своего решения.
– Хорошо. Иди и, если хочешь, ложись спать. Я передам сэру Майклу, что мне не удалось уговорить тебя. Поскольку он ожидает, что его люди завтра появятся здесь, думаю, вскоре мы с ним расстанемся.
Изобел кивнула в знак согласия. Гектор прав – Майкл действительно вряд ли станет здесь задерживаться.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Любовь рыцаря - Скотт Аманда



Такой захватывающий роман. Читала с удовольствием. Правда концовка смазана или роман быстро закончился. Хотелось бы поточнее узнать что с кузеном стало, да еще с аделой и хьюго. Мне кажется нехватает счастливого хепи энда.
Любовь рыцаря - Скотт Аманданекая
7.09.2013, 19.20





Такой захватывающий роман. Читала с удовольствием. Правда концовка смазана или роман быстро закончился. Хотелось бы поточнее узнать что с кузеном стало, да еще с аделой и хьюго. Мне кажется нехватает счастливого хепи энда.
Любовь рыцаря - Скотт Аманданекая
7.09.2013, 19.20








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100