Читать онлайн Полуночный шепот, автора - Симпсон Патриция, Раздел - 12. в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Полуночный шепот - Симпсон Патриция бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.73 (Голосов: 11)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Полуночный шепот - Симпсон Патриция - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Полуночный шепот - Симпсон Патриция - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Симпсон Патриция

Полуночный шепот

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

12.

В оставшуюся часть дня на берегу шли съемки. Хотя погода им вполне благоприятствовала, Джейми так и не смогла полностью сосредоточиться на работе. Мысли о Марке не покидали ее, и ей стоило больших усилий прятать беспокойство от окружающих. Если у Марка действительно СПИД, то об этом должны знать лишь самые близкие люди. А кого она могла назвать среди таких? Бретта? Едва ли. Джейми не переставала думать и о Хэзарде, и о явившемся ей видении Нелле Макмарри. Во время съемок она старалась избегать Хэзарда, а когда снимала его, тон профессионализма, к которому она прибегала, создавал между ними невидимую стену.
И в Макалистер-хаус она возвратилась с новым приступом головной боли. Поставив аппаратуру в гостиной, чувствуя себя эмоционально и физически истощенной, она остановилась в холле, массируя себе виски, а остальная часть труппы сновала мимо нее, торопясь привести себя в порядок и отправиться в центр города пообедать. Бретт пробежал мимо, взъерошив ей волосы и не обратив внимания на ее вид. Джейми все еще сердилась на него из-за инцидента с Ллойдом Эвансом. Она видела, как Бретт поднялся наверх в поисках Тиффани. Почему-то в этот момент стычка с Эвансом показалась ей очень и очень далекой.
Таблетки от головной боли были на кухне. Джейми услышала, как Хэзард разговаривает там с миссис Гипсон. Хотя она и обещала себе избегать Хэзарда, но все же потащилась на кухню, уверенная в том, что в присутствии миссис Гипсон она будет в безопасности.
Однако на кухне она оказалась с Хэзардом наедине. И это испугало ее. Джейми в нерешительности остановилась, не зная, как ей поступать. Хэзард не слышал ее шагов, и какую-то минуту Джейми наблюдала, как он готовил себе кофе в автоматической кофеварке. Он наклонился, чтобы достать фильтр, но не знал, как открыть крышку. Джейми улыбнулась про себя. Сумел справиться с компьютером, но не понял, как достать фильтр. Тоже мне, герой!
– Нажмите на маленькую ножную педаль, - посоветовала она.
Хэзард удивленно поднял глаза.
– На полу. - И Джейми показала рукой на жестяную коробку. Хэзард нажал на педаль, и крышка с шумом открылась.
– Чудеса! - воскликнул он удивленно. Он бросил использованный фильтр в жестяную коробку и улыбнулся ей. - Даже для мусора необходимо, как вы это называете, дистанционное управление.
Джейми чуть улыбнулась, слишком уж она устала. Он внимательно оглядел ее лицо, когда она стояла перед ним, и его голос был полон участия, когда он спросил:
– Что вас беспокоит, милочка?
– О, ничего. - Какой-то ком точно застрял у нее в горле, а потом прорвалось рыдание. Она прикрыла глаза правой рукой, смущенная тем, что Хэзард мог видеть ее слезы. Но она не могла унять их.
– О, все! - в конце концов, ответила она, потеряв самообладание.
Хэзард подошел к ней и притянул к себе, положив руку на ее золотистые волосы. Она, всхлипывая, приникла к его груди, но обнять его побоялась. Ее плечи тряслись от рыданий.
– Джейми, - пробормотал Хэзард. - Ах, милочка! - И он потрепал ее по волосам. Это был удивительно успокаивающий жест. Как и раньше, прикосновение Хэзарда исцеляло ее. Мало-помалу она перестала плакать и отстранилась от него, вытерев последнюю слезинку.
– Извините! - произнесла она. Хэзард все еще держал ее за плечи.
– Вам вовсе нет необходимости извиняться, - сказал он.
– Обычно я не теряю над собой контроль.
– Нет ничего плохого в том, чтобы время от времени терять над собой контроль, - сказал он ей с доброй улыбкой, и сердце Джейми сильно забилось.
– А теперь, милочка, расскажите мне, что так расстроило Джейми Кент?
Джейми устроилась на одном из стульев, а Хэзард налил ей чашку кофе.
– Спасибо, - поблагодарила она. Но в ее глазах было страдание.
Хэзард прислонился спиной к краю раковины и пристально посмотрел на нее.
– Скажите мне, что вас сейчас так мучает?
– Думаю, что, прежде всего, болезнь моего брата.
– Он что, серьезно болен?
– Да, - Джейми вздохнула. - И, кажется, он что-то скрывает от меня. Что если он смертельно болен? И умирает? Если бы миссис Гипсон не вызвала меня, я бы никогда так и не узнала, что он заболел.
Хэзард, помрачнев, кивнул.
– А, может быть, он просто не хотел беспокоить вас? Но хотел, чтобы вы не тратили драгоценное время, ухаживая за ним.
– Это же безумие! А если бы я осталась в Лос-Анджелесе, не зная, что он здесь, в штате Вашингтон? Я ведь могла и живым его больше не увидеть. - Джейми отхлебнула кофе, опять чуть не плача. Затем поставила чашку на стол и взглянула на свои руки. - Почему он не доверяет мне?
– Джейми, поймите, Марк ведь ученый. Он думает совсем иначе, чем вы или я… Он взвешивает в своем уме все то, что имеет для него практическую ценность, и все, что считает сентиментальным, а потом принимает решение. Вы не должны винить его в том, что он поступает в соответствии со своей натурой.
– Хорошо, и все же, - она пристально посмотрела на Хэзарда, - Марк должен мне сказать, если он серьезно болен.
– Да.
Джейми вздохнула. Однако ее беспокоило не только здоровье Марка. Явившееся ей прошлой ночью видение все еще будоражило ее воображение, и она отгоняла от себя мысль, что в этот раз она на самом деле спятила. Ее отношения с Бреттом приняли весьма затруднительный характер, и она не знала, нужно ли их продолжать. Более того, она уже не сможет в будущем избегать Хэзарда.
Джейми отбросила все эти мысли и посмотрела на Хэзарда. Какую-то секунду она оставалась в нерешительности, но затем отважилась.
– Есть еще одно обстоятельство, которое беспокоит меня. - Она встала и засунула руки в задние карманы джинсов. - Хэзард, я должна извиниться перед вами за свое поведение прошлой ночью…
– Прошлой ночью? - Он махнул рукой. - Нет, вы не должны этого делать, Джейми.
– Но оно не было правильным. Я не должна была этого допускать. Моя вина… Хэзард покачал головой.
– Я не хочу слушать эту чепуху, Джейми.
– Я вела себя неприлично. Возможно, это произошло из-за выпитого вина, но не только. - Затем с серьезным видом добавила: - Беру на себя ответственность за происшедшее.
– О, вы так считаете, да? - Хэзард выпрямился. Никогда он не казался ей таким высоким. - Вы же не думаете, что первая сделали ход, да? - Он нахмурился, его радостное лицо стало темнее тучи. - Клянусь Богом, вы обращаетесь со мной, как с ребенком, словно я не могу отвечать за свои поступки сам.
Джейми опустила глаза. В голове у нее точно что-то ухнуло.
– Вы, современные женщины, хотите преуспевать везде и во всем и брать на себя всю ответственность. Вас не волнует, что при этом чувствует мужчина?
У Джейми зарделись уши. Она не могла поднять на него глаз.
– Да, вы, современные женщины, со своей современной женской свободой полагаете, что вам вообще не нужны мужчины. Правда ведь, Джейми? Таков образ мыслей в этот век?
Джейми поразилась горечи, которая чувствовалась в его словах. Хэзард прежде никогда так не говорил. Почему-то она решила, что он всегда будет обаятельным и приятным человеком, независимо от того, как она станет с ним обращаться.
Хэзард с силой поставил кофейную чашку на край раковины.
– Вероятно, такая независимость доставляет удовольствие. Чертовски одиноко, зато море удовольствий.
Джейми, отчаянно желая избавиться не только от гнева Хэзарда, но и от страшной головной боли, взяла с подоконника таблетки. Но Хэзард в одно мгновение схватил ее руку.
– Нет, не сейчас. Никаких таблеток. Сильная женщина, как вы, не нуждается в таблетках. Вам следует перестать бороться со своей натурой. И это все, что вам требуется.
Его сверкающие глаза требовали повиновения. Джейми, смущенная и нерешительная, отступила назад.
– Хэзард, почему вы так себя ведете?
– Да потому, что вы попираете мои чувства, милочка. Как и свои собственные. А я с этим не могу примириться. Я разбираюсь в своих чувствах. И я даже не посмотрел бы в сторону женщины, которая не разделяет моих чувств. - Он отпустил ее руку.
– Хэзард, вы все неправильно поняли.
– Неужели? - Он скрестил руки на груди и уставился на нее. - Я не хочу застигнуть вас опять врасплох. Никогда не навязывал себя женщине и не собираюсь этого делать сейчас. Особенно с девушкой, которая считает, что я не человек. И вам, Джейми, нет необходимости неприязненно относиться ко мне, как это происходило весь сегодняшний день.
– Неприязненно относиться? - запротестовала Джейми.
Она избегала его, но была вежливой.
– Я не деревянный чурбан, милочка. Вам требуется лишь сказать: «Мистер Макалистер, оставьте меня в покое. Ваши ухаживания ни к чему». И это все, Джейми, что вы должны сказать. Будьте честны со мной. И не надо устраивать никакого представления.
– Но я…
– Скажите только эти слова, Джейми. Это же просто. Если, конечно, это правда.
Джейми помассировала виски, едва в состоянии думать о чем-то еще, кроме головной боли. Но она и так знала, что весьма ценит ухаживание Хэзарда. И куда больше, чем ей хотелось бы этого.
– Ну? - потребовал ответа Хэзард. Лишь один раз она взглянула на сердитое лицо Хэзарда и быстро отвела глаза.
– Это не совсем то, что я хотела бы сказать.
– В таком случае, Джейми, что бы вы хотели сказать?
– Не знаю, - ответила она страдальческим тоном с болью в сердце. - Все так непонятно.
– И так будет продолжаться до тех пор, пока вы не станете хозяйкой своей судьбы.
– Я ведь никогда особенно хорошо не знала, как мне вести себя. Никогда не знала, что говорить людям.
– Ну, опять чепуха. Вы слишком долго слушали этого Бретта. Он заставил вас поверить, будто вы нуждаетесь в нем, указывая вам, как поступать, когда он вовсе и не был нужен вам.
– Да, я понимаю, он иногда со стороны представляется ничтожным, но без него… - И Джейми замолчала, не зная, как кончить фразу. Впервые за многие годы перед ней открылась новая сторона ее жизни, где Бретт не играл никакой роли.
– Что «без него», милочка? Какой предстанет перед Джейми Кент жизнь без ее любовника Бретта?
– Он не мой любовник, - ответила Джейми, покраснев.
– В таком случае, кто же он вам? - И Хэзард, схватив ее за запястье, притянул к себе. Джейми закрыла глаза, припав к его мощному телу. Соприкосновение с ним, даже сама мысль об этом, заставляла ее сердце биться сильнее. Она зажмурилась, и, несмотря на головную боль, растерянность, желание вдруг охватило ее.
– Я ничего больше не знаю, Хэзард! Ничего не знаю.
– Ну, вы не можете прожить жизнь, избегая каждого вопроса, который она ставит перед вами! Вы не можете вечно убегать от себя. - Он замолчал и стал внимательно изучать ее лицо, пока она боролась со своими мыслями. Затем добавил более спокойно. - Вы же красивая, Джейми. Но я не гонюсь только за этим. Пока вы будете подавлять свои чувства, вы не разберетесь и со своими мыслями… - Хэзард медленно освободил ее запястья. - Хватит. Я и так сказал уже достаточно.
Джейми отстранилась от него.
– Хэзард, все произошло так быстро.
– Время не имеет значения, Джейми, - заметил он тихо, - абсолютно не имеет.
В этот вечер Джейми не спешила улечься в постель. Она не хотела смотреть на зеркало, боясь, что кошмар вернется. Бретт подозревал, что она чего-то боится, и предложил ей перейти в его комнату, уверяя, что будет счастлив составить ей компанию.
Но Джейми отклонила его предложение. Она не хотела, чтобы Бретт думал, будто она чего-то боится. Джейми объяснила ему, что пока просто не хочет спать - ведь она так поздно встала сегодня.
Джейми прослушала одиннадцатичасовые новости, посмотрела на Джонни Карсона в последнем кинофильме и уснула в маленькой гостиной на диванчике, прижав к груди подушку. Проснулась она от звука низкого мужского голоса и ощущения, что кто-то поднимает ее с диванчика.
– Джейми, милочка, проснитесь. Хэзард держал ее на руках.
– Что вы делаете?
– Собираюсь отнести вас в постель. - Большими шагами он направился к лестнице. - Вы замерзнете в этой холодной комнате. Посмотрите на себя. У вас руки ледяные.
– Ох, - и Джейми ухватилась за его шею, когда он поднимался по лестнице. Чем ближе они подходили к ее комнате, тем крепче она держалась за его шею. Он бросил на нее вопросительный взгляд, когда она спрятала лицо на его груди. Потом он вошел в ее комнату, закрыв дверь ногой.
– Да вы просто закоченели, Джейми. Не бойтесь, разве вы уже не знаете меня достаточно хорошо, дабы понять, что я не причиню вам вреда?
– Дело не в этом, - пробормотала она.
– Тогда в чем же? - поинтересовался Хэзард, осторожно сажая ее на постель. Джейми взглянула на зеркало.
– Прошлой ночью у меня был кошмар. Вот и все. - Она опустила голову.
Хэзард стал на колени рядом с кроватью, поднял ее левую ногу и снял с нее туфли. Джейми не протестовала. Она устала, а прикосновение его рук действовало на нее слишком успокаивающе, чтобы возражать.
– Да вы закоченели, милочка, - сказал Хэзард. Он снял с ее ноги носок и стал массировать ее ступню. Джейми закрыла глаза и вздохнула, когда его сильные пальцы растирали ее ногу. Чудесная теплота разлилась по ее телу. Хэзард помассировал и другую ее ногу. Джейми открыла глаза, когда он, окончив массаж, улыбаясь смотрел на нее.
– Вам нравится? - спросил Хэзард.
– Очень.
– Теперь согрелись?
– Немного, спасибо.
Хэзард все еще стоял на коленях, не отпуская ее ногу.
– Ну, а теперь, милочка, вы хорошо отдохнете ночью. Сегодня вы выглядели бледной. Она кивнула.
– Хэзард?
– Да?
– Вы не могли бы остаться здесь еще немного?
Хэзард перестал гладить ее ногу и удивленно взглянул на нее. Джейми покраснела.
– Я бы чувствовала себя в большей безопасности.
– Вы боитесь привидений? Она кивнула. Ее глаза умоляли его остаться.
– Хотя бы ненадолго, - добавила она тихо.
Хэзард улыбнулся.
– Я никогда не отказываю красивой женщине.
– Это не означает, что я хочу… - Джейми замолчала и немного отодвинулась от него.
– Хотите, чтобы я рассказал вам на ночь сказку? - Хэзард встал. - Ах, милочка, вы ведь знаете, как ранить мужское самолюбие.
Джейми залезла на кровать, обняла колени, удовлетворенная тем, что Хэзард довольствуется ее предложением.
– Влезайте тогда в свою ночную рубашку. А я пока разожгу камин.
– Спасибо.
Джейми поспешила в ванную комнату, чтобы переодеться, а Хэзард стал разжигать камин. В дверях ванной она остановилась и обернулась. Если бы Бретт отнес ее в комнату, то потребовал бы поцелуя или чего-нибудь еще. Джейми бросила взгляд на мощную фигуру Хэзарда и улыбнулась. Хэзарду можно доверять. Он не переступит границ, пока не уверится, что она сама того хочет. Ее охватило теплое чувство, и с этого момента она поняла, что влюбилась в него.
Джейми почистила зубы, причесалась и умылась. Потом надела ночную рубашку и по холодному полу пошла к кровати. Хэзард, облокотившись на колено, повернул голову, чтобы взглянуть на нее. Он оглядел ее зеленую ночную рубашку, а потом быстро перевел глаза на ее лицо.
– Вы, современные женщины, носите какие-то странные одеяния, - прокомментировал он.
Джейми оглядела себя, впервые осознав, как удручающе она выглядит в своей ночнушке.
– Это не то одеяние, которое возбуждает в мужчине желание, - присовокупил он.
– Браво! - усмехнулась Джейми и откинула одеяло.
Хэзард фыркнул и, передвинув каминный экран, большими шагами перешел к другой стороне кровати.
– Думаю, вы хотите, чтобы я сидел в кресле посередине комнаты.
– Нет, Хэзард, лучше на кровати. - И она похлопала рукой по маленькому стеганому одеяльцу, которое лежало еще на одной подушке. - Я доверяю вам.
С сердитым видом он уселся на кровать, которая заскрипела под тяжестью его тела. Потом он наклонился и снял свои башмаки. Джейми же внезапно покраснела, не зная, хорошо это или плохо, если он будет находиться так близко от нее. Он был такой крупный, что буквально занял собой всю другую сторону ее кровати и потому казался ей ближе, чем она раньше могла себе представить. Он облокотился на руку и уставился на нее сверкающими глазами.
– Рассказать вам какую-нибудь историю, Джейми?
– Я могу заснуть, - солгала она. На самом деле она была так возбуждена, что ни о каком сне не приходилось и думать.
– Заснуть - вот что важно, - сказал он, улыбнувшись, и тронул ее волосы, пропустив завитки через свои пальцы.
– Я никогда так не обращался с Нелле, - пробормотал Хэзард. - Никогда не касался так ее тела, упрятанного в проволоку и пластинки из китового уса в корсете, никогда не ощущал ее мягких бедер под всеми этими нижними юбками.
Джейми зарделась от удовольствия, когда его рука ласково коснулась ее щеки и затылка.
– Вы никогда не знали ее близко? - выдохнула Джейми, удивляясь, как это она так легко допускает его ласковые прикосновения, когда они беседуют о Нелле, как будто то, что он делал в отношении Джейми, относилось к кому-то другому.
– Нет. Не было подходящей обстановки. У нее должна была быть безупречная репутация, если она хотела основать школу. Нас обоих слишком хорошо знали в городе. Избежать общественного внимания было нелегко.
Его рука скользнула ниже, вдоль ее спины к мягкому изгибу бедра, отодвигая одеяло. Джейми закрыла глаза и позволила его руке передать свою теплоту ее коже.
– Ах, милочка, вы чувствуете себя на седьмом небе, - прошептал он. Рывком он прижал ее к себе, обхватив руками всю ее тонкую фигуру. Джейми подняла руки к его груди и оставила их на уровне карманов его рубашки. Когда он не сделал никакой попытки раздеть ее, она постепенно расслабилась, позволив своему телу наслаждаться теплом его тела. Джейми спрятала лицо на его груди и изогнулась рядом с ним, чувствуя себя в безопасности и под надежной защитой.
– Сколько времени вы были знакомы с Нелле? - спросила она тихо.
– Несколько недель, - пробормотал он над ее ухом. - Всего несколько недель. - Он вздохнул. - Но казалось, что мы знали друг друга всегда. Не могу описать этого. Никакого флирта. Ничего похожего на любовный роман. Мы оба знали это.
Джейми закрыла глаза, слушая его голос, где-то глубоко в его груди отдававшийся эхом.
– Джейми, милая, все это похоже на то, что я чувствую в отношении вас.
– Откуда такая уверенность?
– Я абсолютно уверен. - Он быстро поцеловал ее. - Теперь спите, милочка. Закройте глаза и спите.
Джейми проснулась, когда кто-то тряс ее за плечо. Она открыла глаза и заморгала, пытаясь понять, кто же это сидит у нее на постели.
– Милочка, проснитесь.
Джейми приподнялась на локте и откинула назад волосы.
– В чем дело? Который час?
– Половина восьмого, - Хэзард, полностью одетый, взял ее за плечи и сильно сжал их. - Нужно вставать, Джейми, поднимайтесь.
Она, зевая, кивнула и села на постели, отбросив одеяло.
– Почему вы ничего не рассказали мне о зеркале? - потребовал он ответа.
– О зеркале?
– Да! - И Хэзард указал на зеркало. - Первое, что я увидел сегодня утром, так это буквы, нацарапанные на нем.
– Ох, - Джейми сморщилась.
– Черт побери, как эти буквы оказались там?
– Нелле нацарапала их в зеркале.
Хэзард уставился на нее.
– Что? - прогремел его голос.
– Я видела ее в своих снах, только не знала, кто она. Когда она мне снилась, у нее не было лица. А прошлой ночью, или вернее позапрошлой ночью, я услышала голоса. Поскольку голоса были громкими, я проснулась, а потом Нелле попыталась выйти из зеркала, но кто-то оттащил ее от него. На нее кричал и рычал какой-то мужчина. Это было ужасно. Я не могла расслышать его слов, но он причинил Нелле зло. Она страшно рыдала.
– О Боже!
– Она назвала ваше имя, Хэзард.
Хэзард буквально плюхнулся на кровать.
– О Боже! - воскликнул он, и страдание исказило черты его лица.
– Я поинтересовалась у нее, кто она. И она нацарапала буквы в зеркале.
– Она в непрекращающемся аду. И этот ад пострашнее, чем мой! - воскликнул Хэзард. - Ах, Нелле!
Джейми подошла к нему и прикоснулась к его плечу. Ее глубоко тронуло безысходное отчаяние Хэзарда.
– Хэзард, может быть, это лишь сон?
Он покачал головой.
– Нет. Она не знает покоя. Она снова и снова переживает свое убийство. О, Боже! - Он закрыл лицо руками. - И я не могу ничем ей помочь.
– А если такое возможно?
Хэзард быстро вскинул голову.
– Что вы имеете в виду?
Она посмотрела на него и облизала верхнюю губу, не зная, сообщить ли ему свою последнюю новость.
– Думаю, что я и есть Нелле. Понимаю, что это может показаться безумием, но полагаю, что каким-то образом я вернулась обратно к вам. Той ночью, после того, как Нелле нацарапала эти буквы в зеркале, она поглядела на меня. Наконец-то ее лицо обрело черты. И это было мое лицо, Хэзард, мое лицо!
– Да, это правда, вы очень похожи на нее, только у вас волосы другого цвета.
– А эти буквы - вы ведь понимаете, что имя «Нелле», написанное наоборот, читается как «Еллен»? И это мое настоящее имя.
Хэзард уставился на Джейми.
– Это объясняет многое, очень многое.
– Если я связана с ней, может быть, есть какой-то способ узнать, как мы сумеем ей помочь.
Хэзард кивнул.
– Это все негодяй Ричард Вейт!
Джейми опустила руку.
– Как я могу убить этого негодяя, если он уже мертв?
И в его глазах появился холодный блеск, когда он посмотрел на Джейми.
Джейми спустилась к завтраку и обнаружила Тиффани, Бретта и Боба, оживленно беседующих в кухне. Бретт посмотрел на нее, когда она входила, и потом, когда приближалась к столу. Он рассеянно помешивал кофе.
– Хорошо спалось? - спросил он у Джейми.
Джейми было любопытно, знает ли Бретт о том, что Хэзард провел ночь в ее комнате. Ей не хотелось доставить ему удовольствие тем, что она покраснеет, услышав его вопрос. Поэтому она подвинула себе стул и отвечала, не колеблясь:
– Да. Спала точно младенец, Бретт.
– Никаких кошмаров?
– Никаких.
Джейми села на стул, заметив при этом, как рука Тиффани соскользнула с бедра Бретта.
– Доброе утро, Тиффани, миссис Гипсон, - поздоровалась Джейми.
– Доброе утро, дорогая, - ответила миссис Гипсон, - Что вы хотите на завтрак?
– Спасибо, миссис Гипсон. Ничего. Только кофе, пожалуйста.
– А где этот красавец мистер Макдугал? - промурлыкала Тиффани.
Джейми пожала плечами и взяла кофе. Хэзард покинул ее комнату, угрожая адом и посылая проклятия всему клану Вейта.
– Я не знаю, где он, - ответила наконец Джейми.
Бретт и Тиффани обменялись взглядами, точно они до прихода Джейми обсуждали, где он может находиться. Тиффани криво улыбнулась. И это заставило Джейми похолодеть. Они что-то подозревают? Они знают, что Хэзард спал в ее комнате? Джейми не отрывала глаз от своей чашки, чувствуя себя так, как если бы Тиффани осквернила их невинную дружбу.
– Джейми, - обратился к ней Боб Фиттро, - сегодня утром нам пришла в голову идея. Завтра ведь тридцать первое сентября, канун Дня Всех Святых. И мы хотим устроить вечеринку для нашей съемочной группы.
– Думаю, это будет неплохо. - Джейми не интересовали вечеринки.
Ее жизнь превратилась в какую-то череду волнующих невеселых событий, пренебрегать которыми она больше не могла.
– Если вы и Марк не возражаете, мы устроим вечер здесь. Пригласим музыкантов. Я знаю хороших ребят в Сиэтле, которые смогут приехать.
– Устроим маскарад, - добавила Тиффани. - Повеселимся.
– Конечно, если Марк будет себя прилично чувствовать, - произнесла Джейми, заставив себя улыбнуться. - Миссис Гипсон, как вы к этому относитесь?
– Ну, если дом не разнесут…
– Мы потом все уберем, - вставил Бретт, прихлебывая кофе. - Так мы попрощаемся с Порт-Таунсендом и возвратимся на самолете к реальной действительности.
К твоей реальной действительности, Бретт. Джейми нахмурилась и повернулась в сторону миссис Гипсон, которая мыла оставшуюся после завтрака посуду.
– Почему бы нам сегодня не отправиться на пароме в Сиэтл и не выбрать костюмы? А потом распланируем и вечер, - произнесла Тиффани, затянувшись сигаретой и глядя на Бретта сквозь выдыхаемый ею дым. - Как вам такое понравится?
– Мне очень нравится. Я уже давно не бывал в Сиэтле. Джейми, почему бы тебе не сделать небольшой перерыв и не отправиться с нами? Ты бы немного отдохнула.
Джейми покачала головой.
– Я, действительно, не могу, Бретт. Если я оставлю Марка на целый день одного, он может снова перетрудиться и загреметь в больницу.
– Там ему и место, - резко заметил Бретт. - Я хочу узнать: ты что, каждую минуту в этом доме собираешься не отходить от него ни на шаг?
– Да, именно так.
– Прекрасно. Тогда и не езди с нами, - огрызнулся Бретт.
Миссис Гипсон, вытирая мокрые руки, подошла к столу.
– Ох, Джейми, я совсем забыла. Сегодня утром пришло письмо. - И она протянула Джейми конверт с фирменным знаком «Галереи» Тафта в левом углу. Когда та брала конверт, ее сердце учащенно билось.
– Спасибо, миссис Гипсон.
– Это то письмо, которое вы ожидали?
– Надеюсь! - Джейми улыбнулась домоправительнице и тут заметила, что все сидевшие за столом ждут, когда же она вскроет конверт.
Осторожно сломав печать, она достала из конверта тяжелый лист бумаги. Быстро пробежав его глазами, она положила его на стол. Бретт, не отрываясь, смотрел на нее.
– Ну? - спросил он.
Вместо ответа она бросила ему лист бумаги. Бретт скороговоркой пробубнил какие-то фразы, пока не наткнулся на то, что имело важное значение: «прежнему директору очень нравились ваши работы», «Галерею» приобрел крупный европейский судовладелец» и «следует подождать, когда новый владелец Галереи решит выставить ваши фотографии».
Качая головой, Бретт положил письмо на стол.
– Что ты об этом думаешь? - спросила его Джейми.
– Это просто вежливый отказ.
Тиффани кивнула, и Джейми заметила на ее губах змеиную улыбку. Бретт вздохнул.
– И когда только ты махнешь на это дело рукой, Джейми? Тысячи фотографов пытаются пробиться в мир Нью-Йорка, пытаются сказать что-то свое. Но все это не для тебя. Твое место в Лос-Анджелесе, в коммерческой рекламе. Почему ты никак не поймешь этого?
Ее плечи поникли.
– Я хочу большего, Бретт.
– Большего? Чего же большего ты хочешь, чем похвала Ноэля Конде?
Джейми пристально посмотрела на скептическое выражение лица Бретта. Он и правда считал, что похвала Ноэля Конде - это вершина их карьеры. Никакие ее слова не смогли бы переубедить его.
После прошедшей ночи она поняла, что никогда не выйдет замуж за Бретта. Проведя ночь в объятиях Хэзарда, она узнала, что это значит, когда тебя обнимает человек, которого ты действительно любишь. Ей следует отдать Бретту кольцо и рассказать ему правду. Она не любит его. Она поняла, что брак без любви подобен бесправному тюремному заключению. И все же Джейми знала, что очень трудно будет сообщить Бретту такие новости. Его персона и самолюбивая натура будут уязвлены, даже если новость и не заденет его сердце. Возможно, он будет взбешен и сделает жизнь окружающих совершенно невыносимой. Единственное, что она могла сделать, так это подождать, пока окончится намечаемый вечер. Тогда она и сообщит Бретту о своем решении. Тогда вспышка его раздражения никому не испортит праздника. Проблема заключалась в том, сможет ли она сама еще целый день утаивать правду?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Полуночный шепот - Симпсон Патриция

Разделы:
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.Эпилог

Ваши комментарии
к роману Полуночный шепот - Симпсон Патриция



Чистой воды бред!!!!rnМне жалко потраченного времни!!!
Полуночный шепот - Симпсон Патрицияюлия
10.12.2013, 11.30





Мое мнение: роман увлекательный и захватывающий! Сплошной позитив впечатлений после прочтения. :))) Много раз убеждалась, что всецело полагаться на комментарии и оценку других людей нельзя. Разные вкусы, разные предпочтения, разные настроения. Пробовать читать самому.
Полуночный шепот - Симпсон ПатрицияН.
10.04.2016, 22.31








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100