Читать онлайн История одного вампира, автора - Шэн Даррен, Раздел - ГЛАВА 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - История одного вампира - Шэн Даррен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.33 (Голосов: 58)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

История одного вампира - Шэн Даррен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
История одного вампира - Шэн Даррен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шэн Даррен

История одного вампира

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 21

Придя в себя, я увидел рядом череп. Не старый и гладкий - нет, у этого еще остались кое-где кусочки мяса и кожи, из одной глазницы даже свисал глаз.
Я закричал и попытался отодвинуться от него, но не смог. Посмотрев наверх (хотя с чего это я посмотрел наверх? Почему не вниз?), я увидел свое тело и понял, что меня крепко связали. Еще через пару секунд я заметил, что лодыжки у меня тоже связаны веревкой, и тут меня осенило, что я просто вишу вверх ногами.
- Тебе, наверное, все видится совсем по-другому да? - сказал Морлок.
Крутнувшись вокруг своей оси - я не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, но зато мог быстро развернуться, - я увидел его. Морлок сидел рядом с черепом и грыз ногти. Выставив вперед ногу, он начал катать череп.
- Поздоровайся с Эврой, - хихикнул вампирец.
- Нет! - закричал я и качнулся вперед, обнажив зубы, намереваясь вцепиться ему в ногу. К сожалению, веревка оказалась недостаточно длинной. - Вы ведь обещали, что не убьете его до Рождества!
- А ты думаешь, Рождество еще не настало? - спокойно спросил Морлок. - Ой, прости. Не повезло тебе!
- Я вас убью! - поклялся я. - Вот выберусь отсюда и…
Тут я услышал чей-то стон. Развернувшись в нужную сторону, я понял, что не один. В нескольких метрах от меня висел другой пленник, тоже вверх ногами.
- Кто там? - спросил я, решив, что это наверняка мистер Джутинг. - Кто там?
- Д-Д-Д-Даррен? - тихо отозвался кто-то.
- Эвра? - спросил я, не в силах поверить такому счастью.
Морлок засмеялся и зажег фонарь. Моим глазам пришлось привыкать к свету. В конце концов, я сумел разглядеть во втором пленнике мальчика-змею. Судя по всему, он был голодным, усталым и напуганным до смерти - но все-таки живым.
Эвра жив!
- Обманули дурака! - захихикал Морлок, подходя к нам.
- Что ты здесь делаешь, Даррен? - простонал Эвра.
На его лице было много порезов и синяков, а на правой руке и плече я заметил странное розовое пятно - видимо, там его и «скреб» вампирец.
- Как он…
- Хватит болтать, рептилия! - прорычал Морлок, пнув Эвру ногой так, что тот закачался на веревке.
- Прекратите! - воскликнул я.
- Попробуй остановить меня, - засмеялся Морлок. - Тихо! - прикрикнул он на Эвру. - Скажешь еще хоть одно слово без моего разрешения - крупно пожалеешь. Понял?
Эвра кивнул. В нем совсем не осталось сил перечить вампирцу. Он представлял собой жалкое зрелище. Но, к счастью, был еще жив. А это самое главное.
Я решил оглядеться. Мы находились в большой пещере. Здесь царил полумрак, а потому непонятно было, искусственного или естественного она происхождения. Мы с Эврой были привязаны к толстой стальной перекладине. На полу лежали скелеты. В углу стояла кровать. Я услышал, как где-то неподалеку капает вода.
- Зачем вы меня сюда принесли? - спросил я.
- Змеенышу было очень одиноко без тебя, - ответил Морлок. - Вот я и решил, что ты с удовольствием составишь ему компанию.
- Как вы меня нашли?
- Ну, это дело простое, - сказал вампирец. - Совсем-совсем простое. Я услышал вас с вампиром за милю отсюда. Пошел в том направлении. Морлок знает эти трубы как свои пять пальцев, да, это так. Молодой Морлок умный. Столько времени проводит здесь. И не развлечения ради.
- Тогда почему вы не напали на нас? - спросил я. - Мне казалось, вы хотите убить мистера Джутинга.
- Я его обязательно убью, - сказал Морлок. - В свое время. Надо только дождаться нужного момента. А уж когда ты убежал, то совсем облегчил мне задачу. Молодой Морлок ни за что не откажется от такого подарочка. Вампира я схвачу после. А пока и ты сгодишься. Ты и твой змееныш.
- Но мистер Джутинг был совсем один, - не унимался я. - Да к тому же без фонаря. В кромешной тьме. А вы решили погнаться за мной. Вы просто трус. Испугались напасть на взрослого. Вы не лучше, чем…
Морлок ударил меня кулаком в челюсть, и у меня из глаз посыпались искры.
- Повтори это, - прошипел он, - и я отрежу тебе ухо.
Я с отвращением посмотрел на вампирца, но промолчал.
- Морлок никого не боится! - заявил он. - А уж тем более такого старого и слабого вампира, как Джутинг. Что это за вампир, который возится с детьми? Не охота даже время тратить на него. Потом с ним разберусь. Ты гораздо смелее его. И гораздо несдержанней. Кровь в тебе так и кипит. - Морлок нагнулся и ущипнул меня за щеку. - Я люблю, когда кровь бурлит, - тихо сказал он.
- Вам нельзя пить мою кровь, - возразил я. - Я полувампир. Так что не стоит рассчитывать на меня.
- Я сам знаю, что мне можно пить, а что нельзя. Я сам себе хозяин. Никому не подчиняюсь. Здесь, в темноте, я плевать хотел на законы вампирцев. Буду делать все, что захочу.
- Но моя кровь для вас - отрава! - воскликнул я. - Кровь вампиров смертельно опасна для вампирцев.
- Правда?
- Да. Как и змеиная кровь. Вы не сможете выпить ни у кого из нас.
Морлок скорчил гримасу.
- Насчет змеи ты прав, - проворчал он. - Я попробовал немножко - да-да, всего лишь попробовал, - так меня потом несколько часов рвало без остановки.
- Ну вот! Я же говорю! - радостно сказал я. - Мы не годимся в пищу. Наша кровь для вас бесполезна. Вы не сможете ее выпить.
- Ты прав, - пробормотал Морлок. - Но ее всегда можно пролить просто так. Я могу убить вас и съесть, не выпив ни глотка вашей крови.
Он стал толкать нас, и вскоре мы с Эврой завертелись волчком. Меня начало тошнить.
Вдруг Морлок куда-то вышел. Вернулся он с двумя большими ножами. Завидев их, Эвра тихо захныкал.
- Ага! Змееныш помнит, зачем они! - злобно рассмеялся Морлок и скрестил ножи. Раздался громкий лязгающий звук, от которого я содрогнулся. - То-то мы повеселились тогда, помнишь, рептилия?
- Прости, Даррен, - всхлипывая, сказал Эвра, - но он вынудил меня сказать, в каком отеле мы остановились. Я не смог промолчать. Он начал соскабливать с меня чешую, и… и…
- Не переживай, - тихо отозвался я. - Ты не виноват. Я бы тоже проговорился. Только поймать меня ему удалось совсем не поэтому. Мы уехали из отеля прежде, чем он смог нас найти.
- А мозги, наверное, забыли в номере, - сказал Морлок. - Неужели вы и, правда думали, что сможете пробраться сюда, в самое мое логово, освободить мальчика-змею и ускакать назад, как веселые безобидные козлики? А вам никогда не приходило в голову, что я хозяин этого лабиринта и постараюсь сделать все возможное, лишь бы вас остановить?
- Да, такое приходило мне в голову, - тихо сказал я.
- И вы все равно пошли сюда?
- Эвра - мой друг, - просто сказал я. - Я готов на что угодно, лишь бы его спасти.
Морлок фыркнул и покачал головой:
- В тебе говорит человек. Если бы ты был настоящим вампиром, то не пошел бы выручать друга. Удивительно, что мистер Джутинг так долго следовал за тобой и только потом испугался и бросил тебя на произвол судьбы.
- Ничего он не испугался! - воскликнул я.
- Еще как испугался, еще как, - засмеялся Морлок. - Я прошел за ним до самого выхода. Поэтому и на тебя набросился не сразу, понял? Я видел, что мистер Джутинг удирал так, будто ему в спину светило солнце.
- Ты врешь, - сказал я. - Он бы не побежал. Он не бросил бы меня.
- Да что ты? - ухмыльнулся вампирец. - Похоже, ты его плохо знаешь, мальчик. Мистер Джутинг сбежал. Вышел из игры. Сейчас он, наверное, уже на полпути туда, откуда явился в этот город. Бежит и жалобно поскуливает от страха.
Внезапно Морлок прыгнул вперед и вскинул ножи прямо у меня под носом, Я вскрикнул и закрыл глаза, подумав, что он хочет рассечь мне лицо. Но он не стал этого делать, только провел лезвием по моим ушам и отошел назад.
- Проверка, - сказал он. - Хотел узнать, осталось ли у тебя чуток храбрости. Как выяснилось, осталось, но не много. Змееныш стал вскрикивать только на четвертый или пятый раз. Судя по всему, с тобой так не повеселишься, как с ним. Может, вообще не стоит тебя мучит? Может, сразу тебя убить? Как ты думаешь, полувампир? Так будет лучше - никаких мучений, никакой боли, никаких кошмаров. Змееныша мучили кошмары. Эй, рептилия, расскажи ему о своих кошмарах. Расскажи, как ты просыпался в ужасе, кричал и плакал, как ребенок.
Эвра плотно сжал губы и ничего не сказал.
- Ой-ой-ой! - усмехнулся Морлок. - Снова храбришься перед товарищем? Разыскал в себе остатки смелости? Не переживай, тебе уже недолго осталось мучиться.
Он снова скрестил ножи и зашел нам за спины, чтобы мы не могли его увидеть.
- С кого бы мне начать? - задумчиво протянул он и стал расхаживать от меня к Эвре. - Кажется, лучше… Пожалуй, я начну…
Он замолчал. Я почувствовал, что у меня на затылке волосы встали дыбом.
- С тебя! - вдруг проревел Морлок и бросился… ко мне.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - История одного вампира - Шэн Даррен

Разделы:
даррен шэн предисловие цирк уродов глава 2 глава 3 глава 4 глава 5 глава 6 глава 7 глава 8 глава 9 глава 10 глава 11 глава 12 глава 13 глава 14 глава 15 глава 16 глава 17 глава 18 глава 19 глава 20 глава 21 глава 22 глава 23 глава 24 глава 25 глава 26 глава 27 глава 28 глава 29 глава 30 глава 31 глава 32 глава 33 помощник вампира глава 1 глава 2 глава 3 глава 4 глава 5 глава 6 глава 7 глава 8 глава 9 глава 10 глава 11 глава 12 глава 13 глава 14 глава 15 глава 16 глава 17 глава 18 глава 19 глава 20 глава 21 глава 22 глава 23 глава 24 глава 25 глава 26 глава 27 глава 28 глава 29 глава 30 глава 31 глава 32 глава 33 глава 34 туннели крови глава 1 глава 2 глава 3 глава 4 глава 5 глава 6 глава 7 глава 8 глава 9 глава 10 глава 11 глава 12 глава 13 глава 14 глава 15 глава 16 глава 17 глава 18 глава 19 глава 20 глава 21 глава 22 глава 23 глава 24 глава 25 глава 26

Ваши комментарии
к роману История одного вампира - Шэн Даррен



is cool
История одного вампира - Шэн ДарренRonnie
19.09.2010, 0.13





хотелось бы, чтобы выложили продолжение, очень интерсная книга
История одного вампира - Шэн ДарренAricu
3.11.2010, 9.17





я начала читать и мне интересно здесь любовная история какая не будь будет или нет???????
История одного вампира - Шэн Дарренлла
18.11.2010, 22.57





Мне очень понравилась книга!Замечательный роман!
История одного вампира - Шэн ДарренDina
14.03.2011, 16.56





Люди,книг 12,а эта по фильму.Серия называется "Сага о Даррене Шене".
История одного вампира - Шэн Дарреналина
27.06.2011, 16.28





книга офигенная *о* но фильм интерсней :З
История одного вампира - Шэн Дарренэвра
25.08.2011, 13.58





хочуууу книииииииииииигу :(
История одного вампира - Шэн Дарренкрепсли:3
25.08.2011, 20.34





сумерки ЛУЧЩЕ!!!!!!!!
История одного вампира - Шэн Даррентомка
26.03.2012, 16.12





книга прикольная да и фильм тоже
История одного вампира - Шэн Дарренксюша
11.05.2013, 17.02





черт откуда достать книгу?!
История одного вампира - Шэн ДарренТима
23.01.2014, 18.48





Тут только 3 а их 12
История одного вампира - Шэн ДарренАсютка
9.04.2014, 14.46








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100