Читать онлайн Леди и ее рыцарь, автора - Шульц Шэрон, Раздел - Глава двадцать первая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Леди и ее рыцарь - Шульц Шэрон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.79 (Голосов: 19)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Леди и ее рыцарь - Шульц Шэрон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Леди и ее рыцарь - Шульц Шэрон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шульц Шэрон

Леди и ее рыцарь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава двадцать первая

Они возвращались в замок. Двое солдат еле тащили грузную Бриджит. Падриг нес корзинку с бинтами, а Коннор – ящик с лекарственными мазями и травами. Мойра шла молча, опираясь на надежную руку лорда Фицклиффорда.
Они с трудом пробрались среди слуг, спавших на полу холла, и, поднявшись по лестнице, остановились в сумрачном коридоре, решая, куда положить Бриджит.
– Может, в ту пустую комнату? – напомнил Коннор.
– Там постель не застелена, – вздрогнув всем телом, ответила Мойра.
– Можно бросить тюфяк на пол, – предложил Коннор. – Дверь закрывается плотно, так что она никому не будет мешать своим храпом.
Он взял у Падрига корзину, отнес ее в светлицу и появился снова со свечой и свернутым тюфяком Бриджит под мышкой.
Пока устраивали Бриджит, Мойра стояла в коридоре, ругая себя за то, что не может заставить себя переступить порог этой комнаты.
Коннор, отослав солдат, обратился к Падригу:
– Разожги огонь для леди Мойры.
Тот устало кивнул и пошел в спальню.
Коннор взял Мойру под руку, и у нее снова замерло сердце.
– В светлицу или спальню? – спросил он и посмотрел в ее глаза, словно что-то ища в них.
Мойра вспомнила, что в светлице нет воды, чтобы промыть его рану, а в спальне кувшин почти полон. Но хорошо ли это будет? Уже глубокая ночь. Вернулся Падриг.
– Иди спать, парень, – сказал ему Коннор. – Не жди меня.
Оруженосец кивнул и пошел к лестнице.
Мойра высвободила руку.
– Пойдемте в спальню, я осмотрю вашу рану. Не дожидаясь ответа, она пошла по коридору к своей комнате.
Вода в металлическом кувшине уже остыла, и Мойра опустилась на колени, чтобы поставить его на огонь.
Дверь открылась, и вошел Коннор.
– Давайте я помогу.
– Сама справлюсь, – буркнула Мойра. – Я вела себя так, что вы могли подумать, будто я беспомощная плакса, но обычно я обхожусь собственными силами.
– Но вам совсем не обязательно все делать самой. – Мужчина наклонился к ней.
Даже с помощью Коннора было совсем не легко подняться на ноги. Наконец она выпрямилась – и оказалась в его объятиях.
Мойре стало так хорошо, так тепло и уютно, что было ясно – надо поскорее высвободиться. Но он ее не отпускал, а только крепче прижимал к себе.
– Не убегайте, – прошептал Коннор, касаясь губами ее волос. – Постойте одну минуту, пока не восстановите равновесие.
– Я никогда его не восстановлю, если вы будете меня держать, – смущенно пробормотала Мойра.
Коннор отстранился.
– Я просто хотел вам помочь, и больше ничего. – Он осторожно убрал упавшие ей на лицо волосы и погладил по щеке. – Во всяком случае, сейчас.
Мойра мягко высвободилась.
– Уже поздно, давайте посмотрим вашу руку. Она сняла с него пояс с мечом и повесила на стул. Коннор стал одной рукой стягивать с себя плотную верхнюю рубаху.
– Погодите, давайте я помогу.
Вместе они сняли окровавленную рубаху. Мойра свернула ее и положила на сундук. Обернувшись, она увидела, что Коннор пытается самостоятельно снять кольчугу.
– Позвать Падрига? – предложила она.
– Не надо. – Коннор развязал тряпку, которой была перетянута раненая рука, низко наклонился и сбросил через голову тяжелую кольчугу. – До того как ехать в Ирландию, у меня никогда не было оруженосца. Я тоже привык справляться сам. – Он пододвинул стул. – Вы лучше сядьте. Думаете, я не видел, как вы хватаетесь за поясницу? Как представитель вашего господина, я приказываю вам сесть.
– Стоило мне один раз показать характер, как вы сразу стали настоящим тираном, милорд, – улыбнулась Мойра.
Коннор принес из светлицы бинты и травы и поставил перед ней.
– Ну, вы всегда были с характером, Мойра. Только сильная женщина могла бы удерживать замок «Джералд» и отбиваться от наскоков Маккарти столько месяцев подряд. – Он взял ее за руку. – И хотя все было против вас, вы сохранили своих людей, свой замок и даже умудрились засеять поля. А людей кормили, наверное, за свой счет. Окажись я на вашем месте, не знаю, как бы справился.
Мойре хотелось плакать. Она старалась как могла, но не была уверена, что сделала все, и ни с кем не могла поделиться своими заботами. Как же она устала – и телом, и душой.
Если рассказать обо всем Коннору, наверное, он поймет. Но еще будет время поговорить, а сейчас надо заняться его раной.
Весь рукав нижней рубахи, от самого плеча и до запястья, заскоруз от крови. Мойра тихонько потянула – нет, не снять.
– Может, просто сверху перевязать, и все? – предложил Коннор и вздрогнул, когда Мойра тихонько коснулась раны.
– Я надеюсь, милорд, у вас есть еще сорочки, потому что век этой кончился. – Она вытащила ножик и разрезала рукав сверху донизу.
Боль не мешала Коннору наслаждаться близостью Мойры. Он вдыхал окружавший ее запах цветов и пряностей, когда она поворачивалась, по его щеке скользила шелковистая прядь ее волос. Ему захотелось пододвинуться поближе, почувствовать ее дыхание, заглянуть в глаза.
Но нет, нельзя ей навязываться.
– Повернитесь, – сказала Мойра. Она разрезала сорочку на спине и оторвала остатки от рукава. Затем встала. – Давайте все это снимем, и тогда я начну.
– Почему бы и нет. – Если она не против, чтобы он сидел перед ней полуголый, то он тем более.
Его шрамы она уже видела, как он их получил – слышала. Заговори Мойра о них снова – Коннор ей расскажет вообще все. Он просил ее доверить ему свою жизнь и жизнь своего ребенка, так почему бы и ему не довериться ей полностью?
Коннор бросил на пол то, что осталось от сорочки. Мойра с минуту стояла, рассматривая его рану, потом выложила на сундук иголку с ниткой, полотняный бинт и горшочек с какой-то мазью, принесла таз, плошку с жидким мылом и полотенце. Затем сняла с очага кувшин и налила воды. Проделав все эти нехитрые дела, она выпрямилась и потерла руками поясницу.
– Вам больно? – Коннор озабоченно посмотрел на нее. – Сядьте, прошу вас.
– Никогда так не болело. – Мойра вздохнула. – Но сегодня был такой длинный день, да мне еще пришлось столько нагибаться. – Она посмотрела на свой живот. – А это занятие не для меня.
– Может, потереть вам спину?
Мойра качнула головой и опустилась на стул.
– Мне нельзя расслабляться, пока я не закончу с вашей раной. Вы же не хотите, чтобы я рухнула на пол, когда буду зашивать вас! – Она засмеялась.
– Я вас подхвачу, клянусь, – улыбнувшись, сказал Коннор.
– По-моему, мы чересчур развеселились. – Мойра обмакнула полотенце в таз и приложила его к ране. – А из этого следует, что оба очень устали и пора спать.
– Ручаюсь, я не усну, пока вы будете мной заниматься.
– Лучше бы уснули. – Она начала медленно отделять присохший рукав.
Было больно, но Коннор знавал боль и похуже.
На лице его выступила испарина, но он не издал ни единого звука, не шевельнулся и даже не поморщился, пока Мойра смывала кровь и зашивала рану большими стежками. Она была бледна, то ли от того, что ей приходилось делать, то ли от изнеможения.
– Все, – сказала Мойра, откладывая иголку. Она откинулась на спинку стула и вздохнула. – Вам повезло, порез неглубокий и прямой, рана чистая, скоро заживет.
Она наложила мягкую, приятно пахнущую мазь и аккуратно перевязала руку.
Коннор повел плечом, снимая напряжение, и пошевелил пальцами.
– Все действует. – От мази боль сразу ослабла, стало намного лучше. Коннор взял ладонь Мойры и поднес к губам. – Спасибо, миледи.
– Я надеялась, вы мне расскажете, как все было, но я слишком устала, ничего не соображаю.
– Я тоже. Отложим до завтра. – Коннор встал и принялся собирать разбросанные вещи.
– Не надо, оставьте.
– Вы устали, уже поздно…
– Мейви утром все уберет.
Коннор ей не поверил.
– Ну, вот и все дела, – сказал он, наведя порядок, и задул все свечи, кроме одной.
Мойра попыталась встать и почувствовала, что не может этого сделать. Коннор помог ей подняться, затем подхватил на руки и понес к кровати.
– Уже светает. Вы заслужили отдых.
– Кажется, мне сегодня придется еще потрудиться, – со стоном проговорила Мойра.
– Вы о чем? – спросил Коннор, хотя уже обо всем догадался.
– Да о том, милорд, что мое дитя, кажется, решило появиться на свет.
Коннор присел на край кровати и взял ее за руку.
– Может, это снова ложная тревога, как в тот раз?
Мойра закрыла глаза и покачала головой.
– Боюсь, что нет, – пробормотала она. – Боль в низу живота не проходит, а поясница просто разрывается.
– Я приведу Бриджит. Она знает, что делать. – Коннор торопливо вышел, оставив дверь широко открытой на случай, если Мойра начнет его звать.
Еще не войдя в комнату, он услышал храп старой служанки.
– Бриджит!
Коннор потряс ее за плечо, но та, что-то бормоча, схватила его за руку и потянула к себе. Он чуть не выронил свечу и, ухватившись за столб балдахина, встал.
Оставив надежду разбудить Бриджит, Коннор помчался наверх в свою спальню и начал тормошить Падрига, но тот тоже никак не хотел просыпаться.
– Падриг! – закричал Коннор, потеряв терпение. – К бою, парень!
Падриг вскочил и вытаращил на него глаза.
– Что случилось, милорд? – Он ошеломленно посмотрел на полуодетого Коннора, на свечу в его руке и уже спокойнее спросил: – Так что, никакого боя нет?
Коннор нервно хохотнул.
– Сейчас будет. Пошли со мной.
Они побежали к комнате Мойры.
– Жди здесь. – Коннор вошел внутрь. Постель была пуста. – Мойра! – Он испуганно оглядел комнату: Мойра сидела в углу и пыталась стянуть с себя платье. – Что вы делаете?
– Оно все мокрое. Его надо снять. – Она беспомощно дергала завязки у ворота.
Коннор, подбежав, стал укладывать ее на кровать.
– Не надо! Я же говорю, оно мокрое! – бормотала Мойра, пытаясь встать. – Коннор…
– Все хорошо, я вам сейчас помогу.
– Вы не можете мне помочь. – Мойра оттолкнула его руку и прижалась к спинке кровати. – Где Бриджит?
Коннор, растерянный, выбежал в коридор, где стоял Падриг.
– Дуй вниз и найди горничную… черт, как ее зовут? Мод… Мейви! Да, Мейви. Ты знаешь ее?
Падриг посмотрел на него как на сумасшедшего. Да он таким себя и чувствовал.
– Что-то случилось с леди Мойрой? – наконец дошло до Падрига. Он попытался заглянуть в комнату.
– У нее роды начинаются. Все будет в порядке, я уверен, только надо найти кого-то, кто ей поможет. – Коннор обернулся и посмотрел через плечо. Мойра стояла на коленях у очага и мешала огонь кочергой. – Проклятье, Мойра, бросьте! – зарычал он, придерживая дверь и не давая Падригу просунуть голову.
– Милорд…
– Беги и тащи сюда Мейви, быстро! И пошли кого-нибудь, пусть разбудят Бриджит. Пусть делают с ней все что угодно, я разрешаю, только чтобы она срочно была здесь!
Оруженосец побежал вниз по лестнице. Коннор подскочил к очагу.
– Милая, ну что вы делаете? Давайте обратно в постель. – Он отобрал у нее кочергу.
– А где Бриджит? – Мойра не знала, когда начнутся новые схватки, но пока ее как будто отпустило.
Коннор запустил пальцы в свою шевелюру. Вид у него был растерянный.
– Она пьяна. Я не смог ее добудиться. Хотел растормошить, так она меня чуть не уложила рядом с собой.
Глядя, как краска заливает его лицо, Мойра, забыв обо всем, рассмеялась.
– А что, она считает вас симпатичным мужчиной. Говорит, немного худоват, правда, а так ничего.
– Да вы с ума сошли, что ли? – Коннор потянул ее к кровати.
– Ничуть, скорее я могла бы задать этот вопрос вам, милорд. – Мойра вдруг наклонилась и скорчилась от сильной боли.
Коннор обнял ее и стал поглаживать по спине.
– Тише, милая, тише, постарайтесь расслабиться.
Стараясь сдержать стон, Мойра закусила губу. Внутри нее все словно оборвалось.
– Давайте будем думать о чем-нибудь другом, Мойра… Представьте, что мы с вами вместе и вокруг только красота, и радость, и счастье. – Он поглаживал ее живот рукой, и боль как будто отступила. – Куда мы поедем? – Он нежно поцеловал ее в шею. – Скажите, куда?
Боль накатила на Мойру с новой силой.
– Вы должны мне помочь, – сказала она слабым голосом. – Только очень быстро. Нужно кое-что сделать, раз уж нет Бриджит. – От этой мысли Мойра похолодела: что она будет делать без Бриджит? – Платье и белье – все мокрое. Мне надо переодеться. А еще нужно перестелить постель.
– Я послал Падрига за Мейви и сказал, чтобы постарались разбудить Бриджит. А пока я сам буду помогать. Хотя лучше бы вас переодел кто-то другой, – пробормотал Коннор.
Он закрыл дверь и заставил Мойру сесть на стул.
– Это будем снимать? – Коннор неуверенно коснулся складок платья.
– Да, только я не могу развязать ворот.
Коннор принялся за узелки.
– А когда я это развяжу, вы остальное сделаете сами? – с надеждой спросил он.
– Если не смогу, вы мне поможете.
Лицо его было совсем близко, волосы от дождя завились и свисали крупными локонами, отливая медью. Ничего удивительного, что Бриджит хотела затянуть его к себе в постель…
Мойра покраснела, ей захотелось закрыться руками от стыда. Господи, ну что она за женщина, как она смеет думать о Конноре, когда вот-вот разродится, да еще от другого мужчины?
– Вы так оробели, словно никогда не раздевали женщину, – проговорила Мойра, пытаясь скрыть за деланной игривостью свой страх и стыд, что он увидит ее в таком состоянии. – Или, может, вам просто, противно?
– Ради всех святых, Мойра, чего вы от меня хотите? – Он смущенно посмотрел ей в глаза.
– Я хотела сказать, что вы красивый мужчина и наверняка помогали не одной женщине раз…
Коннор зажал ей рот ладонью.
– Прекратите, – мягко сказал он, – вы просто напуганы, как и я, ведь так?
Мойра кивнула, не в силах говорить.
– Я вас понимаю, – продолжал Коннор, – вам предстоит тяжелое испытание, но наградой за это будет ваш ребенок. – Он взял ее руку и поднес к губам. – И не мне надо бы находиться рядом с вами. Но откуда нам было знать, что Бриджит напьется?
– И что ребенок выберет как раз эту ночь. – Мойра почувствовала, как в животе снова что-то со страшной болью сжимается. – Опять начинается, – выдохнула она со стоном.
Коннор положил ладони ей на живот и гладил, что-то ласково бормоча, пока схватка не прошла. Почувствовав, что напряжение ее отпускает, он нежно убрал со лба разметавшиеся пряди волос.
– Спасибо, – прошептала Мойра.
– Теперь я вижу: родить ребенка – это настоящая битва. Я и представить себе не мог…
В коридоре послышались торопливые шаги, затем стук, и дверь распахнулась.
– Я еле ее нашел, – задыхаясь, сообщил Падриг, влетая в комнату. – Она была…
Он не договорил. Вбежавшая следом Мейви, растрепанная, с всклокоченными волосами, схватила Падрига за руку и грозно посмотрела ему в глаза.
– Просто я была в другом месте, вот и все. – Она оправила платье и присела в реверансе. – Вы уж простите, миледи, за задержку. Парень говорит, пришло время? – Она подошла поближе.
– Да, Мейви, – со слабой улыбкой произнесла Мойра. – Мне жаль, что тебя вытащили из постели… – Падриг затряс головой, но она сделала вид, что не заметила этого. – Но дело в том, что Бриджит не может мне помочь. Ты можешь?
– Я сделаю все, что вы скажете, миледи, только я ни разу в жизни не принимала роды. Надо поискать кого-то другого.
– Поискать еще кого-нибудь? – спросил Падриг. Было видно, что ему не терпится уйти.
Коннор, который все это время стоял на коленях перед Мойрой, поднялся на ноги.
– Найди кого-то, кто поможет тебе разбудить Бриджит и привести ее в чувство. Я буду здесь.
Мойра схватила Коннора за руку и притянула к себе.
– Вы не обязаны здесь оставаться!
– Мне показалось, вам лучше, когда я вас обнимаю, – шепотом ответил он. – Или, может, это вам неприятно?
– Да нет, если хотите, оставайтесь, мне с вами легче. Потом уйдете, когда я вам скажу.
Мойра не знала, хватит ли у нее сил переносить боль, не превратившись в вопящую в беспамятстве сумасшедшую.
– Падриг, иди и делай, что я сказал. А ты, Мейви, помогай госпоже. – Коннор сжал руку Мойры. – Я сейчас вернусь. Если что, пусть горничная меня позовет. Пойду попробую разбудить Бриджит.
Он схватил стоявший у очага кувшин и выбежал из комнаты. Падриг бросился следом.


Коннор заскочил в свою комнату, достал из сундука сорочку и, лихорадочно натягивая ее через голову, помчался вниз по лестнице. Падриг с кувшином в руках ждал его у дверей комнаты, где находилась Бриджит. Бросив взгляд на храпящую служанку, он повернул к выходу.
– Пойду еще кого-нибудь позову.
Коннор схватил его за рукав.
– Леди Мойре тяжело, парень. Мы сами справимся. Если нет, тогда приведешь пару крепких парней, пусть выволокут ее и бросят в лужу. – Он взял кувшин и легонько пнул ногой лежавшую на полу Бриджит. – И погрязнее.
– Да, милорд.
– Эй, дорогая, вставать пора! – закричал Коннор и невольно засмеялся. – Давай, Бриджит, Мойра тебя ждет.
Бриджит на мгновение перестала храпеть и повернулась на другой бок, бормоча что-то по-гэльски.
– Что она сказала? – поинтересовался Падриг.
– Тебе не надо знать. – Коннор наклонился и, схватив Бриджит за плечи, потряс. Безрезультатно. Он взял кувшин и вылил содержимое на спящую.
Та села, ругаясь и тряся головой. В это мгновение с лестницы донесся топот, и в комнату влетел сэр Айвор.
– Пойдемте быстрее, милорд, – проговорил он, задыхаясь. – Мы поймали Домнала О'Нилла, он пытался пробраться в камеру к Кирану Маккарти.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Леди и ее рыцарь - Шульц Шэрон



роман хороший читайте.
Леди и ее рыцарь - Шульц Шэронлилия
17.01.2012, 15.53





так себе средненько
Леди и ее рыцарь - Шульц Шэронвалентина
17.07.2012, 14.11





А так хорошо все начиналось. Не хватает хорошей концовки, например похищение г героини и ее освобождение или хороший поединок со злодеем
Леди и ее рыцарь - Шульц Шэроннека я
8.06.2013, 11.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100