Читать онлайн Леди и ее рыцарь, автора - Шульц Шэрон, Раздел - Глава двадцатая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Леди и ее рыцарь - Шульц Шэрон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.79 (Голосов: 19)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Леди и ее рыцарь - Шульц Шэрон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Леди и ее рыцарь - Шульц Шэрон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шульц Шэрон

Леди и ее рыцарь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава двадцатая

Первым побуждением Мойры было развернуться и побежать наверх, но вместо этого она лишь вздернула подбородок и застыла на месте, молча глядя, как он подходит к ней. Его мокрые волосы свисали сосульками на плечи, на красном лице ярко белел шрам, глаза смотрели сердито. Мойра, не в силах выдержать этот взгляд, опустила глаза… и охнула.
Кольчуга на его правой руке была разрезана, темная кровь сочилась из раны и медленно стекала вниз.
Мойра, не помня себя, подбежала к Коннору и осторожно взяла его за руку.
– Милорд, позвольте, мы вам поможем.
Он вырвал руку.
– Я задал вам вопрос, миледи. – Его голос звучал уже не так раздраженно, но холодное выражение с лица не исчезло.
И тут до Мойры вдруг дошло, что в помещении царит полная тишина и все как один смотрят на них. Из-за сэра Айвора выглядывала насмешливая физиономия Кирана, родственника Дэрмота.
Мойра гордо выпрямилась и не мигая уставилась на лорда. Кровь бросилась ей в голову. Как он смеет так говорить с ней на глазах у всех, на глазах у Маккарти?!
Мойра прошла мимо Коннора и остановилась в центре помещения.
– Я отвечу вам, когда буду готова, милорд, а сейчас могу сказать только одно – это будет не здесь. Не при свидетелях.
Кто-то хохотнул, Мойра покраснела. Сердитое лицо Коннора смягчилось, он как будто удивился.
Удалось ли ей сбить с него спесь? Мойра надеялась, что да. Слезливой вдовы больше не будет. Давно пора стать сильной женщиной, какой она всегда хотела быть.
Мойра окинула взглядом караульную.
– Я ни в коей мере не хотела отрывать вас от ваших обязанностей. – Она присела в реверансе. – Возможно, вы позже посетите меня и сообщите, как обстоят наши дела?
Коннор поклонился.
– Может быть, – ответил он, приподняв бровь.
«Насмешка? – подумала Мойра. – Или вызов?»
Она прошла между расступившимися мужчинами и остановилась у двери. Один из солдат поспешно открыл ее, Мойра кивнула на прощание и вышла, из последних сил стараясь сохранять невозмутимый вид.


Коннор, глядя вслед величественно удалившейся Мойре, вдруг вспомнил, что она в одном платье, и едва удержался, чтобы не броситься вслед за ней.
Чем больше он разговаривал с людьми, выясняя подробности вечерних событий, тем сильнее его грызла совесть. Мойра сделала все правильно. А он вел себя как последний дурак. Да, конечно, он испугался за нее, увидев ее в привратной башне и поняв, что во время сражения она находилась там. Но сейчас, когда Коннор остыл и возбуждение после боя спало, он глубоко сожалел о том, что набросился на нее, да еще на глазах у всех.
Ему доложили о распоряжении Мойры послать подкрепление тем, кто сторожил туннели снаружи крепости, и он не мог не признать, что оно было правильное. Подкопщики вполне могли устроить обрушение стены в самый разгар сражения. На случай, если Маккарти вдруг вздумают вернуться.
Коннор приказал людям, посланным Мойрой, остаться там на карауле.
Какая удача, что Домнал перебежал к ним и выдал планы Маккарти. Замок «Джералд» цел и в их руках.
К тому же у него в заложниках один из Маккарти.
Коннор приказал сэру Айвору – и Уиллу, на случай, если Д'Ати вдруг вздумает-таки вернуться к своим старым привычкам, – запереть пленников в подвале под большим залом и хорошо охранять. Пусть посидят там, может, станут сговорчивее.
Наконец все дела были переделаны, и Коннор решил пойти к Мойре. Он испытывал волнение и робость. Ему было неловко вспоминать, как он отчитал Мойру, но Коннор нисколько не сердился на нее за то, что она его осадила. Сверкающие синие глаза, гордая осанка… Она была просто великолепна!
«Наверное, уже миновала полночь, поздновато для визита к леди. Но она сама сказала, что желает меня видеть, а разве можно отказать красивой женщине?» – подумал Коннор, улыбаясь.
Он прошел через холл, где тишину нарушал лишь храп спавших на полу слуг, взбежал по лестнице и постучал в дверь светлицы.
Никто не ответил. Она или заснула, ожидая его, или вообще не надеялась на его приход, а сразу легла спать.
Коннор приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Горела всего одна свеча, но и ее было достаточно, чтобы увидеть – комната пуста.
Стараясь не шуметь, Коннор пересек светлицу и приоткрыл дверь спальни. В очаге догорал огонь, кровать была не разобрана.
– Мойра? – тихо позвал Коннор.
Она не откликнулась.
«Где же она может быть среди ночи?» – думал он, выходя в коридор и закрывая за собой дверь.
Коннор снова прошел между спавшими слугами, вышел из замка и в раздумье остановился на крыльце. Дождь перестал, небо очистилось.
У ворот показался Уилл и направился к казармам. Коннор побежал ему наперерез.
– Милорд, – заговорил Уилл, останавливаясь, – а я думал, вы уже спите.
Коннор покачал головой.
– Я поднялся к леди Мойре, но ее там нет.
– А в казармах не смотрели?
– В казармах? Что ей там делать?
– От вас прячется, – проговорил со смешком Уилл. Коннор нахмурился. – Я пошутил, милорд. Мы же все знаем, что вы не причините вреда женщине… и леди Мойра, я уверен, тоже это знает.
Коннор потер правое плечо и поморщился.
– Она почти сразу, как вышла из караульной, отправилась вместе со старушкой Бриджит ухаживать за ранеными. – Уилл посмотрел на руку Коннора, перевязанную тряпкой. – Вам бы тоже ее помощь не помешала… если конечно, леди Мойра уже простила вас за то, что вы накричали на нее. – Уилл засмеялся. Иначе я бы держался от нее подальше, а то еще иголку воткнет.
– Пусть втыкает, я на все согласен, заслужил, – мрачно проговорил Коннор. – Только я предпочел бы, чтоб это было без свидетелей. Хорошо хоть она была не вооружена.
Они направились к казармам.
– Это уж точно, – кивнул Уилл. – А то неизвестно, чем бы это кончилось. По словам Седрика, леди Мойра сегодня нисколько не уступала леди Джиллиан. Командует не хуже нашей госпожи.
Такая похвала в устах Уилла дорогого стоила. Коннор знал, как высоко тот ставит свою госпожу. Он задумался.
– Меня одно удивляет – почему это Седрик и другие с такой готовностью подчинялись Мойре? Такое впечатление, что они привыкли получать приказы от женщины.
– Ну, обычно Джиллиан приказов не отдает, но люди знают, что любое распоряжение, которое они получают, вполне может исходить от нее. – Уилл остановился перед дверью казармы. – Она была прекрасным руководителем до того, как во главе «Оклера» стал ваш брат.
– И снова станет, когда брату придется отлучиться. Я считаю, Рэнналф сделал удачный выбор. Такой женой можно гордиться. Моему брату очень повезло.
– Вам тоже может повезти, милорд. – Уилл сказал это серьезным тоном, хотя глаза его смеялись. – Очень даже может повезти, если только вы способны разглядеть, какую находку послала вам судьба.
– На что ты намекаешь? – недовольно спросил Коннор, хотя прекрасно все понял.
– Лорд Коннор, вы же неглупый человек…
– А яснее?
– Ну, если вы не воспользуетесь случаем, который подсовывает вам сам Господь, то уж не знаю, что и думать. – Уилл толкнул Коннора локтем, слава богу, слева. – Ирландка, хорошенькая, не бесплодная, способная поставить на место вспыльчивого норманна со шрамом… Если вы можете ее упустить, что ж, милорд, тогда я сам попытаю судьбу с леди Мойрой.
– Если хочешь знать, – сухо проговорил Коннор, – я уже сделал ей предложение.
– Да ну! И молчите?! Я так понимаю, она пока не дала ответ, иначе вы бы сказали.
– Я надеюсь, она… – В казарме раздался взрыв смеха. – А там весело.
– Наверно, празднуют победу. Нам тоже не помешает.
– Но если там пьют, то это не самое подходящее место для Мойры, – озабоченно произнес Коннор.


– Садись сюда, Падриг, – сказала Мойра.
Она указывала на табуретку, стоявшую рядом, и с трудом удержалась, чтобы не потереть нывшую поясницу. Если только Бриджит заметит это еще раз, то наверняка запретит ей обрабатывать и перевязывать раны солдат и отправит в постель.
Вообще-то Мойра была бы и не против, все тело болело, но так не хотелось уходить от этих людей – своих и Коннора, – которых сблизило общее дело.
Самое главное, что они тоже считали Мойру своей. То ли из-за ее приказов, которые они выполняли с такой готовностью, то ли просто обрадовались, что она пришла сюда и старается им помочь, но все наперебой заговаривали с ней и принимались рассказывать про сражение. Особенно когда выставили эль.
Мойра придвинулась к Падригу, улыбнулась Седрику, который что-то ей сказал. Они и понятия не имеют, как много значит для нее их дружелюбное отношение.
Бриджит, убедившись, что у Мойры лучше получается обрабатывать порезы, присоединилась к общему веселью. Усевшись на единственный имевшийся в помещении стул с большой кружкой эля, уже ополовиненной, она с широкой улыбкой слушала рассказы солдат.
Мойра собралась стянуть с Падрига через голову рубаху, чтобы осмотреть ребра, но он вывернулся и, вцепившись в ткань, стал тянуть ее обратно.
– Эй, парень, ты что, рехнулся? – пьяным голосом выкрикнул кто-то. – Никогда не мешай девице, если она хочет тебя раздеть. – Сидевший рядом солдат пихнул остряка в бок, тот охнул. – Прошу прощения, миледи.
Раздался взрыв смеха, лицо Падрига залилось краской.
Прежде чем Мойра успела сказать хоть слово, дверь распахнулась и на пороге появились Коннор и Уилл.
Мойра, опершись рукой о плечо Падрига, встала.
Что означало выражение лица Коннора, понять было трудно. Во всяком случае, веселым оно не было. «Господи, не дай ему испортить всем настроение», – взмолилась Мойра.
Коннор скользнул взглядом по присутствовавшим, задержавшись ненадолго на Бриджит, а потом на Мойре, и с улыбкой повернулся к Уиллу.
– А почему они нас не позвали? Ты думаешь, испугались, что мы выдуем весь их эль?
Раздался новый взрыв смеха, солдат, наливавший из бочонка, поспешно наполнил кружки для Коннора и Уилла.
Мойра почувствовала такое облегчение, что у нее подогнулись ноги и она почти упала на табурет.
– Вы в порядке, миледи? – обеспокоенно спросил Падриг. – Может, позвать Бриджит?
Мойра посмотрела на служанку – та сидела развалившись на стуле, раскрасневшаяся, со сбившимся набок чепцом – и покачала головой.
– Не надо, обойдусь, да и вряд ли она сможет встать. – Встретившись взглядом с Падригом, Мойра добавила: – Мне кажется, она выпила чего-то покрепче, чем эль. Как мы ее переправим в замок?
Оруженосец заговорщицки улыбнулся.
– Может, лорд Коннор ее донесет?
– Ты переоцениваешь мои силы, парень, – раздался голос за спиной Падрига. Коннор перешагнул через скамью и сел напротив Мойры, приветственно кивнув головой.
Мойра почему-то оробела. Только Коннор ни в коем случае не должен это заметить, иначе ее попытка проявить твердость так и останется единственной. Собравшись с духом, она посмотрела ему прямо в глаза.
– Вы пришли наконец, чтобы я полечила вашу рану, милорд?
– Да нет, может, попозже. – Коннор повернулся к Падригу: – Как дела, парень? Досталось сегодня?
– Ничего, милорд, все в порядке.
Падриг бросил беспомощный взгляд на Мойру.
«Как быть?» – подумала она. Ей непременно надо осмотреть его ребра, а он боится показать свою слабость перед господином.
– Он ловкий парень и практически не пострадал, единственное, получил по ребрам, – с намеком произнесла она.
Коннор понял, что хотела услышать в ответ Мойра.
– Молодец, Падриг! – Он легонько похлопал его по плечу. – Значит, леди Мойра с тобой закончила?
Мойра быстро вытащила длинную полосу ткани.
– Я как раз собиралась начать, милорд. – Она мягко улыбнулась юноше. – Давай я тебя перевяжу, хорошо? Может, это просто женские страхи, но я боюсь, как бы сломанное ребро не проткнуло тебе легкое. Лучше перевязать, только на одну ночь.
– Прекрасный совет, – сказал Коннор, вставая. – Нам надо быстро привести себя в порядок, вдруг завтра снова придется драться.
– Да, милорд, миледи. – Падриг задрал рубашку на голову. – Делайте что полагается, – покорно согласился он.
– Я вас оставлю. – Коннор сделал два шага и остановился. – Вы здесь скоро закончите?
– Да, – Мойра закрепила конец бинта у Падрига под мышкой, – это мой последний пациент. – Она стала накладывать тугую повязку на ребра. – Остались только вы, милорд, – произнесла Мойра громко, чтобы заглушить слабый стон Падрига.
Коннор приложился к кружке.
– Как только вы закончите, я провожу вас. Падриг поможет мне снять кольчугу.
– А что будем делать с Бриджит, милорд? – спросил юноша.
Старая служанка спала, запрокинув голову, из груди вырывался громкий храп.
Мойра хихикнула.
– Может, оставим ее здесь, милорд? Только, боюсь, она никому не даст заснуть. Стоит ей выпить, она начинает так храпеть, что мертвеца разбудит.
– Вы в самом деле хотите отнести ее в замок? Она спит с вами в одной комнате, да?
Мойра кивнула. Лицо ее приняло озабоченное выражение.
– Ладно, не волнуйтесь, – улыбнулся Коннор. – Подберем пару крепких парней, они ее отнесут. А я подыщу местечко, где ее уложить, чтобы она вас не беспокоила.
Что-то такое звучало в его голосе, от чего Мойра почувствовала, как по ее спине пробежал холодок, а сердце часто забилось.
Ее решимость держать себя с ним строго таяла как дым. Выпрямившись, она с вызовом посмотрела ему в глаза и… улыбнулась.
– Ну ладно, скажите мне, когда будете готовы.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Леди и ее рыцарь - Шульц Шэрон



роман хороший читайте.
Леди и ее рыцарь - Шульц Шэронлилия
17.01.2012, 15.53





так себе средненько
Леди и ее рыцарь - Шульц Шэронвалентина
17.07.2012, 14.11





А так хорошо все начиналось. Не хватает хорошей концовки, например похищение г героини и ее освобождение или хороший поединок со злодеем
Леди и ее рыцарь - Шульц Шэроннека я
8.06.2013, 11.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100