Читать онлайн Я тебя найду, автора - Шервуд Валери, Раздел - Глава 30 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Я тебя найду - Шервуд Валери бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.27 (Голосов: 66)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Я тебя найду - Шервуд Валери - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Я тебя найду - Шервуд Валери - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шервуд Валери

Я тебя найду

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 30

Олдершот-Грейндж
Под предлогом необходимых покупок Кассандра уговорила Робби провести три дня в Карлайле: она надеялась, что отдых вернет ему силы. И казалось, ему действительно стало лучше.
Только поздним вечером они добрались до Олдершот-Грейндж и оказались у двери с тяжелым дверным замком. Им открыл Ливси — он был в ночной сорочке и подслеповато всматривался в темноту При виде Кассандры — она завязала волосы большим шелковым шарфом, а цвет ее глаз невозможно было разглядеть — старый дворецкий побледнел и отшатнулся от нее в неверном свете свечи.
— Мисс Шарлотта! — ахнул он.
— Я знаю, что очень на нее похожа, Ливси, — со смехом сказало видение, — но я — Кассандра.
— Ох, мисс Кассандра! — Потрясенный Ливси немного успокоился.
— Робби, это Ливси, наш дворецкий. Ливси, перед тобой мой муж и новый владелец Олдершот-Грейндж, Роберт Данлоутон.
— Нет, Олдершот-Грейндж принадлежит тебе, — хрипло поправил ее Робби. — Не забывай — я сегодня переписал поместье на твое имя.
Ливси был потрясен, но постарался взять себя в руки.
— Венд снова работает у нас, мисс Кассандра, только сегодня ее нет дома.
— Правда? — Кассандра была в восторге. — Как она, Ливси?
— Здорова. — Он немного помялся. — Но с Венд за это время произошло немало всякого. Она ведь вышла замуж и ушла от нас, как вы знаете.
— Нет, я этого не знала.
— А потом он ее бросил, когда ребеночек родился мертвым. Она немного поработала в других домах, но в прошлом месяце вернулась к нам.
— Значит, нам повезло. Думаю, нам надо зажечь камин, Ливси. Мне не нравится, как мой муж кашляет.
И врачу, которого пригласили в конце недели, кашель Робби тоже не понравился. Он прописал разные настои и велел Кассандре ставить Робби на грудь компрессы — но ничего не помогало. Они с Венд без устали хлопотали вокруг больного, но всем было ясно, что состояние его ухудшается. Все лето и осень Робби худел, так что Рождество он встретил, превратившись в почти бестелесную тень.
— До следующего Рождества ему не дожить, — мрачно предрек врач.
— Ох, нет! — в отчаянии вскрикнула Кассандра. «Еще одна смерть будет на моей совести! Робби измучился и промерз, когда вытаскивал меня из воды. Если он умрет, виновата в этом буду я».
Весна настала сырая и дождливая: она принесла множество цветов и… прикончила больного. Однажды Робби, уже давно не встававший с постели, сказал ей:
— Мне жаль оставлять тебя, девочка. Но придется это сделать, и очень скоро. Пришли ко мне Ливси. Я сам отдам распоряжения обо всем, так что уберегу тебя хотя бы от этого.
Он умер в следующее воскресенье, и на его похоронах слезы дождя стучали по крышке гроба. Робби распорядился относительно погребальной церемонии, в самом конце которой спели шотландскую песню; попросил, чтобы Ливси сказал Кассандре, что эта песня «только для нее, чтобы моя девочка знала, как много она для меня значит».
И Кассандра слушала, как нежный голос певицы пел:
Сильнее красоты твоей моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря не высохнут до дна.
Она слушала, и по ее лицу текли слезы, смешиваясь с каплями дождя.
Больше никогда в жизни она не найдет человека, подобного Робби, который бы не просил у нее ничего, ничего…
Она глубоко скорбела о Робби, который заменил ей отца, — и носила по нему траур, который ей не позволили надеть по тем, за кого она могла выйти замуж.
— Вы вернетесь в Лондон? — грустно спросила ее Венд после похорон.
Кассандра содрогнулась и резко ответила:
— Я никогда туда не вернусь, никогда!
Воспоминания о том, что произошло в Лондоне, были по-прежнему слишком свежи. Мужчины умирали из-за того, что любили ее, — и Кассандра решила, что не допустит, чтобы ее снова кто-то полюбил. Однако о своем решении она рассказала только Венд.
Долгое время Кассандра старалась найти забвение в работе. В последние годы Роэн запустил дом и подсобные строения, но Робби оставил ей немного денег, и несколько месяцев она могла заниматься ремонтом стен и крыш. Строительные работы закончились — и Кассандра занялась делами поместья. Робби собирался разводить овец, и Кассандра решила, что осуществит его намерения. Зеленоглазая красавица регулярно появлялась на ярмарках и рынках, где продавался скот. Она наняла пастуха. Но жизнь ее оставалась пустой и одинокой.
Немного помогло появление большой персидской кошки с удивительной шерстью кремового цвета. Кассандра нашла хромающее животное во время одной из своих долгих прогулок. В лапе у кошки застряла колючка, она была худая, со свалявшейся шерстью. Кассандра взяла кошку в дом, извлекла из ее лапки колючку, тщательно вычесала репейники из шерстки — и вскоре кошка, получившая имя Кашка, стала красавицей. Затем появилась лошадь. Кобылу кремового цвета Кассандра назвала Мег и часто скакала на ней по долинам и лощинам, которыми изобиловали окрестности.
Во время одной из верховых прогулок Кассандра встретилась с человеком, который после долгих судебных разбирательств унаследовал соседнее имение. Кассандра дважды видела его на ярмарках скота и теперь узнала, когда он, выйдя из своего дома, окликнул ее по имени. И вновь она восхитилась его высокой атлетической фигурой, отметив про себя небрежность одежды: его серая бархатная куртка и серые холщовые брюки, порванные в нескольких местах, были зашиты крайне небрежно. Ясно: рядом с ним нет заботливых женских рук!
Кассандра остановила лошадь, приветливо улыбнулась соседу.
— Я уже видел, как вы проезжаете здесь, — сказал он, — и жалел, что у меня захромал конь. Иначе поскакал бы за вами! Меня зовут Дрю Марсден. А вы — красавица из Олдершот-Грейндж, Кассандра Данлоутон. Не хотите ли выпить на дорогу? Увидите, у вас прибавится сил и вы быстрее доберетесь до цели.
Дрю Марсден сразу же понравился Кассандре — ей были симпатичны и его умное некрасивое лицо, и его дружелюбие.
— Спасибо. Это будет весьма кстати, — сказала она. Оставив лошадь у коновязи, она прошла за своим приветливым соседом в дом через двухэтажное каменное крыльцо с цветными витражами, отбрасывавшими цветные пятна света на пол. В торжественном зале, куда они попали, оказалось еще больше витражей — средневековых, неярких. Великолепный камин был украшен гербом семьи его матери, а перед ним лежали два белых волкодава. Собаки сразу же вскочили.
— Кромвель! Айртон! Стоять! — приказал Дрю Марсден, и псы послушно остановились. Повернувшись к Кассандре, он с широкой улыбкой объяснил:
— Я дал им имена по двум парадным спальням дома. Моя бабка назвала их в честь двух могучих генералов Гражданской войны, которые якобы останавливались в этом доме.
Кассандре понравилось и то, что он относился ко всему с насмешливой непочтительностью.
— Я могу одолжить вам лошадь, — предложила она, опускаясь на красную подушку с кистями, покрывавшую длинную резную скамью.
— Правда? — обрадовался он, подавая гостье бокал с отливающим рубином портвейном. — Буду очень вам признателен. Епископ — так я назвал моего коня: когда этот хулиган набедокурит, он принимает такой невинный, прямо богобоязненный вид — должен отдыхать еще пару недель.
— Епископ? — Кассандра весело рассмеялась. — Подумать только, я-то назвала мою кобылу просто Мег! Вы всегда так изобретательны в именах?
— Да. Это у нас семейное.
После того как они немного поболтали, Дрю провел Кассандру по дому, явно гордясь его обустройством.
— Ох, только не меняйте их! — импульсивно воскликнула она, увидев две гобеленовые спальни, «Кромвель» и «Айртон», с их старинной дубовой мебелью.
— Я и не собирался их менять, — тихо проговорил он, и по тому, как он обвел взглядом комнаты, Кассандра поняла, что они нравятся ему не меньше, чем ей.
Родственные души прекрасно поняли друг друга, и вскоре Мег и поправившийся крупный серый в яблоках жеребец. Епископ, уже скакали рядом по цветущему вереску. Кассандра чувствовала себя рядом с Дрю непринужденно и естественно. Сама того не замечая, она постепенно привыкала к нему. Его чувства к ней проявились в тот день, когда случилось непредвиденное — Мег запнулась о камень, и Кассандра, вылетев из седла, упала на землю. Побледневший Дрю мгновенно соскочил с коня и бросился ней.
— Ты цела? — дрогнувшим голосом спросил он.
— Кажется, да! — с трудом проговорила Кассандра.
— Слава Богу! — Он подхватил ее на руки и зарылся лицом в ее отливающие золотом локоны.
Это было так неожиданно и трогательно, что на мгновение Кассандра забыла о своем решении не допускать, чтобы кто-то ее полюбил. Она псе же позволила Дрю целовать и ласкать ее, и жизнь показалась ей такой сладкой.
Пока не вернулись воспоминания.
Тогда она решительно отстранилась от него и потребовала, чтобы они ехали дальше. Дрю был явно озадачен ее поведением, но она не стала ничего объяснять.
После этого случая Кассандра старалась отдалиться от него, держаться подальше от большого старинного дома к югу от Олдершот-Грейндж. И от высокого сероглазого мужчины, к которому питала самые нежные чувства.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Я тебя найду - Шервуд Валери



Пипец!!!!! Такого напридумывала просто взрыв мозга!!!!!!!!!!
Я тебя найду - Шервуд ВалериНатали
4.04.2012, 21.44





прекрасная книга! на реальный событиях ! всем советую!
Я тебя найду - Шервуд Валеригера
27.08.2012, 16.01





"завёрнутая" история. Где можно было описать интересней, написано сокращённо. Не очень поставила 3/10.
Я тебя найду - Шервуд Валериgala
3.10.2012, 1.45





Откуда такая высокая оценка (9.85 на момент моего прочтения)?! Пока читала, могла думать только о том, что это полный бред. Надеялась, что станет интереснее, раз другие читательницы так высоко оценили сие творчество, поэтому в ожидании "чуда" в следующей главе дочитала до середины, а потом уж просто решила "добить". Том - лошара, неудачник и какая-то мямля. Но, как говорится, дуракам везет и на него удачно сваливается наследство, а то так и остался бы бомжом. Шарлотта - это вообще ппц. НУ, КАК МОЖНО ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ЛЕВОГО МУЖИКА СПУСТЯ НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ С МОМЕНТА СМЕРТИ ЛЮБИМОГО?! Кассандра - сказочная идиотка, вся в мамашу. Местами написано занудно. Я люблю приключенческие романы, но это жалкая пародия. ФУ!
Я тебя найду - Шервуд ВалериМаруся
16.03.2013, 4.17





Главная героиня Шарлотта из тех женщин, кто любит всю жизнь одного (Тома), а спит с другими, кто делает ее жизнь комфортнее. Это и Роэн, который взял ее не девочкой и молча принял ребенка не от него, которого Шарлота молча ему подсунула. Он ждал от нее только верности, но не дождался. Это и Карлос, спасший ее от нищеты. Дважды она имела реальный шанс уйти с Томом, но зачем ей бомж. А как он разбогател, сразу вцепилась в него мертвой хваткой. Понравилось мне скромность автора в описании постельных сцен: так полунамеки без порно. Хороший роман, с авантюрами и приключениями.
Я тебя найду - Шервуд ВалериВ.З.,66л.
10.11.2014, 11.42








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100