Читать онлайн Я тебя найду, автора - Шервуд Валери, Раздел - Глава 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Я тебя найду - Шервуд Валери бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.27 (Голосов: 66)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Я тебя найду - Шервуд Валери - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Я тебя найду - Шервуд Валери - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шервуд Валери

Я тебя найду

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 14

Гора Кенлок, Камберленд, Англия
Столкнув бесчувственное тело Тома в пропасть, Расе не удержался на ногах — да так и остался сидеть на камнях. Но Роэн Кейнс подошел к краю обрыва. Однако не стал рассказывать о том, что увидел.
Роэн увидел Тома Вестлинга — но не внизу, у самой воды, как он сказал Шарлотте, а на узком уступе, всего в двадцати футах от края обрыва. Он хотел сообщить об этом Рассу, чтобы тот не тревожился, но тотчас же передумал, так как не сомневался: если девушка узнает, что Вестлинг жив, укротить ее не удастся — она будет сражаться за него, как тигрица. Для всех лучше, если она будет думать, что Вестлинг погиб, решил Роэн.
Том долгие часы лежал совершенно без движения. Наконец шевельнулся — полуденное солнце припекало все сильнее. Том попытался приподняться, но тут же со стоном снова рухнул на уступ — голову пронзила острая боль. Он не понимал, где находится — все тонуло, словно в тумане. Но вскоре «туман» начал рассеиваться, и Том увидел бурный поток внизу. Стиснув ладонями виски — головная боль не отпускала, — он отодвинулся подальше от пропасти.
Спустя какое-то время боль немного утихла — и он вдруг вспомнил, что с ним произошло. Вспомнил двоих мужчин — опекуна Шарлотты и высокого незнакомца, который вышел с ней в сад в ночь их побега. И вспомнил, как упал у края пропасти… А потом все погрузилось во тьму. Шарлотта… Что они с ней сделали?
Том с трудом поднялся на ноги. Прислушался. Сверху не доносилось ни звука — тишину не нарушали ни голоса, ни шаги. Он медленно повернул голову, оглядывая окрестности. Еще недавно внизу были всадники, горели фонари, а сейчас — ни малейшего движения. И ярко светило солнце.
Ее увезли!
У Тома закружилась голова. Он опустился на колени.
Он должен найти Шарлотту, должен спасти ее.
Том попытался встать, но снова рухнул на уступ. И тотчас же погрузился во мрак. День прошел, на небе появилась луна, а он по-прежнему лежал без движения.
Том очнулся лишь на рассвете. И на этот раз поднялся на ноги. Он прислушался, осмотрелся… Вверх уходила отвесная скала, взобраться на которую было невозможно. А внизу зияла пропасть, грозившая гибелью. Том тяжко вздохнул — положение казалось безнадежным. Уж лучше ему гнить в тюрьме, оттуда по крайней мере можно сбежать.
Сложив ладони рупором. Том громко закричал. Ответом было только эхо, раскатившееся по долине и затихшее где-то вдали. Том снял с себя рубаху и попытался соорудить нечто вроде флага, привязав ее к ремню. Однако из этой затеи ничего не вышло — рубаху ветром прибивало к скале.
Том сунул руку в карман и вытащил отполированную до блеска металлическую пластину, которую иногда использовал в качестве зеркала, когда брился. Однажды, когда его судно потерпело крушение в южных морях, это «зеркальце» принесло ему удачу: с его помощью он подал сигнал проплывавшему мимо кораблю. Возможно, этот талисман поможет ему и сейчас…
Том поймал «зеркальцем» луч света, и вскоре солнечные зайчики заплясали по ближайшим склонам и по долине. Том полдня подавал сигналы в пустоту и время от времени громко кричал, сложив ладони рупором.
Однако никто его не слышал. И никто не замечал его сигналов.
В конце концов он сорвал себе голос и уже не мог кричать. К тому же его давно мучила жажда. Ему впервые пришла в голову мысль о том, что он, возможно, умрет на этой скале, вдали от всего мира. Возможно, люди, сбросившие его со скалы, именно на это и рассчитывали. Они решили, что так гораздо проще, чем затевать громкое судебное дело.
Вскоре Том уже почти смирился с мыслью о смерти. Он вспомнил, как едва не расстался с жизнью на Багамских островах, на Мадагаскаре, на борту «Акулы»… Он старался не думать о том, как Шарлотта бьется в руках лорда Пиммерстона, — при мысли об этом Том в бессильном гневе сжимал кулаки и обливался холодным потом.
Возможно, Шарлотте удалось бежать… О, как ему хотелось в это верить! Она была достойна лучшего, чем брак с лордом Пиммерстоном.
Ночью наконец-то пошел дождь, и Том воспользовался этим в полной мере. Он намочил рубашку и вволю напился из ручейка, заструившегося с обрыва.
Но его терзал голод. Том грыз свой кожаный ремень, но это не помогло. Он осознавал, что теряет силы, однако по-прежнему пускал солнечные зайчики на ближайшие склоны и время от времени пытался кричать.
Над его головой лениво кружили огромные птицы, парившие на мощных крыльях в воздухе. Наверное, стервятники, подумал Том. Стервятники, дожидающиеся его смерти… А может быть, они даже не станут ждать?.. В этот момент одна из птиц села на уступ, но тут же с криком снова поднялась в воздух — Том бросился ее ловить, ведь даже стервятник был бы пищей.
Едва не свалившись в пропасть при попытке поймать птицу, Том растянулся на уступе, с трудом переводя дух. Он был близок к отчаянию. Но все-таки снова достал свое «зеркало» и снова попытался пускать зайчики. Наконец, окончательно выбившись из сил, заснул.
Том не знал, что его разбудило. Когда он открыл глаза, стервятники по-прежнему кружили над ним, но он почувствовал: что-то изменилось. Том осмотрелся… Над его головой, над краем обрыва, появились морды трех овец — животные взирали на него с величественным и невозмутимым видом.
Но раз есть овцы, должен быть и пастух! Том глубоко вздохнул и закричал. И тотчас же раздался ответный крик. Потом сверху посыпались мелкие камни (возможно, такая же осыпь его и разбудила), и Том увидел лицо пастуха. Добродушное загорелое лицо!
— Похоже, упал? — улыбнулся пастух. Том кивнул, а незнакомец продолжал:
— Я и сам как-то раз чуть не свалился отсюда. С тех пор больше сюда не хожу. И сегодня не пошел бы, но пришлось искать овечек. Не расшибся? — Том помотал головой. — Ну, тебе повезло. У меня есть веревка, она всегда при мне — на всякий случай.
Пастух закрепил веревку, обмотав ею валун, а конец бросил вниз. Бывалый моряк, Том быстро обвязался веревкой. Затем, собрав остатки сил, вскарабкался на скалу. Растянувшись на камнях, он прохрипел:
— Воды!
Пастух протянул Тому мех с водой и стал смотреть, как тот с жадностью пьет.
— Ты, наверное, был с людьми, которые разыскивали наследницу и ее похитителя, — заметил пастух.
— Меня здесь оставили, — пробормотал Том и сделал еще один глоток.
— Странная вышла история… — проговорил пастух. — Как только наследницу нашли, а похититель упал в пропасть, она закрутила шашни с кем-то еще — говорят, с одним из гостей лорда Пиммерстона, Она с ним сбежала.
Том насторожился. Немного подумав, сказал:
— Я ударился головой и свалился со скалы. А когда пришел в себя, здесь никого уже не было. Наверное, никто не заметил, что я исчез. Говоришь, уехала с кем-то из гостей лорда?
Пастух энергично закивал.
— Уехала и вышла за него замуж, говорят. В Шотландии. Вышла замуж?! Том судорожно сглотнул. Он не мог поверить, что Шарлотта вышла замуж. Вероятно, пастух что-то перепутал…
Расставшись со своим спасителем, Том направился в Шотландию. И вскоре набрел на постоялый двор. Он надеялся узнать что-нибудь о Шарлотте, но застал на постоялом дворе одного лишь хозяина. Том сообщил, что был в Эдинбурге, где у него украли кошелек. И добавил, что больше никогда не вернется в этот отвратительный город — Англия нравится ему гораздо больше.
Хозяин-англичанин одобрительно кивнул:
— Пусть это послужит тебе уроком. Порядочному человеку следует держаться подальше от шотландцев. — Налив в кружку эля, он поставил ее перед Томом. — Пусть тебя и обокрали, но у меня усталому путнику всегда дадут напиться.
Поблагодарив хозяина. Том поднес кружку к губам. Потом спросил, не произошло ли чего-нибудь на границе за время его отсутствия.
— Больше всего говорят о конокраде, — охотно ответил хозяин. — Он сбежал с нареченной лорда Пиммерстона.
— А его поймали? — поинтересовался Том.
— Да, но он успел изнасиловать девицу. — Рассказчик одним глотком осушил свою кружку и утер рукавом губы… — Ну… его и прикончили. Говорят, он сопротивлялся, этот конокрад, но его ударили камнем, и он упал с обрыва. Его труп унесло потоком.
Том в задумчивости отхлебнул эля. Выходит, его считают покойником!
— А нареченную лорда Пиммерстона вернули? — спросил он, стараясь скрыть волнение.
— Как я слышал — нет. Она сбежала в Шотландию с кем-то другим.
Покинув постоялый двор. Том вскоре добрался до Гретна-Грин. Осмотревшись, зашел в ближайшую кузницу. Дородная жена кузнеца охотно рассказала ему о своих последних гостях.
— Красивый был джентльмен, высокий, — говорила она. — Но невеста показалась мне грустной. А платье на ней было все порвано…
Том поднял голову.
— Он принуждал ее?
— Нет, она была очень бледненькая. А потом они сразу же уехали.
Том помрачнел.
— И это все? — спросил он.
— Ну… не совсем, — ответила жена кузнеца. — Потом ее искал опекун, который сказал, что у английского лорда, ее нареченного, случился удар, когда он узнал, что она опять сбежала, к тому же с одним из его гостей. Говорят, этот лорд уже не жилец. А опекун поехал дальше…
— Поехал дальше? — прохрипел Том.
— Ну да, поехал. Но скоро вернулся и сказал, что они исчезли, и никто их больше не видел.
Поблагодарив словоохотливую толстушку. Том вышел из кузницы. Сердце его разрывалось от боли. По описанию он понял: муж Шарлотты — это высокий джентльмен, который выходил с ней в сад замка Страуд. И еще раз Том видел его с дядей Шарлотты, перед тем как упал у края обрыва. Что ж, оставалось лишь радоваться, что этот человек сумел вырвать Шарлотту из лап лорда Пиммерстона.
Он пытался убедить себя в том, что Шарлотта выбрала единственно правильный путь. Она нашла себе защитника и вышла за него замуж. Разве можно винить ее за это? Да, Шарлотта сделала выбор, и она, конечно же, не жалеет о своем поступке. Ей не нужен покойник, восставший из гроба, она не хочет, чтобы Том Вестлинг снова вошел в ее жизнь.
Зная, что в Англии ему появляться опасно, Том направился на север Шотландии. В приморском городе Глазго он нанялся на корабль под названием «Цапля». Судно направлялось в Кюрасао — якобы для того, чтобы взять груз для голландских купцов. Но «Цапля» не очень походила на торговый корабль — слишком уж стройным и маневренным казалось это судно. Однако Том решил, что ему все равно. Теперь, лишившись Шарлотты, он был готов на все.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Я тебя найду - Шервуд Валери



Пипец!!!!! Такого напридумывала просто взрыв мозга!!!!!!!!!!
Я тебя найду - Шервуд ВалериНатали
4.04.2012, 21.44





прекрасная книга! на реальный событиях ! всем советую!
Я тебя найду - Шервуд Валеригера
27.08.2012, 16.01





"завёрнутая" история. Где можно было описать интересней, написано сокращённо. Не очень поставила 3/10.
Я тебя найду - Шервуд Валериgala
3.10.2012, 1.45





Откуда такая высокая оценка (9.85 на момент моего прочтения)?! Пока читала, могла думать только о том, что это полный бред. Надеялась, что станет интереснее, раз другие читательницы так высоко оценили сие творчество, поэтому в ожидании "чуда" в следующей главе дочитала до середины, а потом уж просто решила "добить". Том - лошара, неудачник и какая-то мямля. Но, как говорится, дуракам везет и на него удачно сваливается наследство, а то так и остался бы бомжом. Шарлотта - это вообще ппц. НУ, КАК МОЖНО ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ЛЕВОГО МУЖИКА СПУСТЯ НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ С МОМЕНТА СМЕРТИ ЛЮБИМОГО?! Кассандра - сказочная идиотка, вся в мамашу. Местами написано занудно. Я люблю приключенческие романы, но это жалкая пародия. ФУ!
Я тебя найду - Шервуд ВалериМаруся
16.03.2013, 4.17





Главная героиня Шарлотта из тех женщин, кто любит всю жизнь одного (Тома), а спит с другими, кто делает ее жизнь комфортнее. Это и Роэн, который взял ее не девочкой и молча принял ребенка не от него, которого Шарлота молча ему подсунула. Он ждал от нее только верности, но не дождался. Это и Карлос, спасший ее от нищеты. Дважды она имела реальный шанс уйти с Томом, но зачем ей бомж. А как он разбогател, сразу вцепилась в него мертвой хваткой. Понравилось мне скромность автора в описании постельных сцен: так полунамеки без порно. Хороший роман, с авантюрами и приключениями.
Я тебя найду - Шервуд ВалериВ.З.,66л.
10.11.2014, 11.42








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100