Читать онлайн В сладком плену, автора - Шервуд Валери, Раздел - Эпилог в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В сладком плену - Шервуд Валери бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.73 (Голосов: 84)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В сладком плену - Шервуд Валери - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В сладком плену - Шервуд Валери - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шервуд Валери

В сладком плену

Читать онлайн


Предыдущая страница

Эпилог

— Капитан! — Решительный стук Хоукса оторвал влюбленных друг от друга. — Капитан, нужно торопиться, если вы не хотите пропустить прилив.
Келлз поднял голову, с трудом возвращаясь к реальности.
— Это не последний в жизни прилив! — крикнул он. — Отправимся завтра. У тебя будет время как следует попрощаться со своей девушкой.
В конце концов они встали и пошли в столовую. Завтрак был собран на скорую руку и состоял в основном из фруктов Каролина пожалела, что это их последняя трапеза в экзотическом дворике под шелестящими пальмами, и с грустью посмотрела на попугая, но Келлз ответил, что Полу не подходит холодный климат Эссекса. К тому же птицу очень любила Кэти, остававшаяся на Тортуге из-за Ларса. «Он, конечно, займет покои Келлза, — подумала Каролина. — Ведь они скоро поженятся. Кэти будет завтракать за этим столом. А дом останется открытым для всех англичан, которые поличным причинам решили навсегда остаться буканьерами».
Прошло несколько часов. Вернулся из города Хоукс. Он только что в последний раз повидался со своей рыжей йоркширской красавицей. Она очень нравилась угрюмому великану, но панически боялась океана и потому заявила, что никогда больше не доверится его волнам. Теперь бедняге Хоуксу предстояло возвращаться домой одному. Все эти годы он страшно тосковал по родине и не отдал бы счастья ступить на родную землю даже ради жгучих очей своей прелестницы.
— Капитан, — сказал Хоукс, входя во двор и нерешительно жуя нижнюю губу, — вы не забыли про американского джентльмена? Он ждет в кабинете.
— Черт побери, конечно, забыл! — воскликнул Келлз. — У меня все дела просто вылетели из головы, спасибо за напоминание, Хоукс. — Он встал и подал Каролине руку.
— К тебе кто-то приехал? — удивилась та, стараясь приноровиться к его размашистой походке.
— Вообще-то он приехал не ко мне, а к тебе. Притом еще вчера, и Хоукс устроил его в офицерских казармах. Я все думаю, как мне к нему обращаться?
— Но кто же он? — с возрастающим любопытством спросила Каролина.
— Точно и сам не знаю, — усмехнулся Келлз. — Вроде какой-то виргинский джентльмен. Приехал на Тортугу освободить тебя.
Девушка тут же вспомнила про Неда и Дика. Неужели один из них явился сюда по настоянию матери?
— Между прочим, этот человек называет себя твоим отцом.
Разве Филдинг Лайтфут мог проделать дальний путь, чтобы отыскать ее? Значит, она ему не совсем безразлична! Тут Келлз распахнул дверь в комнату, все стены которой были увешаны морскими картами, и навстречу им из-за стола поднялся высокий стройный человек.
— Я привез вам привет от матери, — любезно сказал Сэнди Рэндолф. — Она поручила мне доставить вас домой.
— Это будет нелегко, сэр, — вежливо ответил Келлз, — вам потребуется мое согласие.
— Келлз. — дрогнувшим голосом произнесла Каролина, — разреши представить тебе Лизандра Рэндолфа, моего настоящего отца. Сэр, а этот джентльмен, заявляющий на меня права, — лорд-адмирал буканьеров.
Она замялась, но Келлз вывел ее из затруднительного положения.
— Рэй Эвисток из графства Эссекс, — представился он, протягивая гостю руку. — Здесь меня знают под именем Келлз.
Сэнди пожал ему руку.
— Слава опережает вас, сэр, — ответил он и ласково обратился к дочери:
— Ваша мать считает, что вы ничего не знаете, даже заставила меня поклясться, что я ничего вам не расскажу.
— Я сама догадалась, — сказала Каролина. — Мы ведь так похожи. Любой, кто на нас посмотрит, сразу примет нас за отца и дочь. К тому же… — Она внимательно взглянула на Сэнди. — Дело не только во внешнем сходстве. Признайся, мать действительно прислала за мной или ты приехал по собственной воле?
— Признаюсь, я приехал сам, — улыбнулся Сэнди. — Хотя Петиция наверняка дала бы мне такое поручение, если бы не считала, что я уже в Англии. От некоей Моди Тейт, разгуливающей в твоем платье и хвастающейся оказанной тебе услугой, я узнал о твоем бегстве в Лондон и немедленно отправился в Англию. Там я встретился с одной молодой особой, раньше содержавшей благородный пансион, которая тоже рассказала много интересного. Кстати, теперь у нее модный игорный дом.
Эта дама поведала мне о лорде Томасе Энгвине и о том, что его друзьям и родственникам пришли письма с требованием выкупа…
Каролина резко повернулась к Келлзу:
— Ты требовал за него выкуп?
— Я действительно послал такие письма. Эти деньги составили бы твое приданое, если бы ты все-таки решила меня бросить, — криво усмехнулся тот. — Но кажется, этого больше не потребуется.
Каролина потеряла дар речи.
— Ты же понимаешь, — сурово произнес Рэндолф, — что только здесь я могу называть тебя своей дочерью. Поступить так в Виргинии значило бы навлечь позор на твою мать. Именно из-за нашего поразительного сходства.
— Я понимаю, — кивнула девушка.
— Но это не помешает вам, сэр, отдать мне невесту на борту «Морского волка», где Каролина решила выйти замуж?
— Почту за честь, — ответил Сэнди Рэндолф.
В тот вечер на Каролине было серебристо-голубое атласное платье, усыпанное бриллиантами, которые сверкали точно звезды, а ее волосы, украшенные сапфирами и алмазами, отливали белым металлом. Нестройно звенели колокола всех церквей Тортуги, с берега доносились пьяные голоса, приветствовавшие счастливого капитана, к небу поднимались вспыхивающие в свете факелов сабельные клинки — это буканьеры, собравшиеся выпить за здоровье невесты, салютовали адмиральскому кораблю.
Ром и трофейное испанское вино лились рекой. Маленькие лодки разрезали темные воды гавани, курсируя вокруг «Морского волка», и матросы криками подбадривали Серебряную Русалку, которая уже шла с отцом под аркой из сомкнутых буканьерских сабель к улыбающемуся жениху.
— Русалка! Серебряная Русалка! — доносилось с берега.
Потом на борту заиграли альтисты, и другие инструменты подхватили веселую мелодию.
Священнику пришлось кричать, чтобы его услышали, а человек, которого все приняли за отца невесты и который вел себя точно принц крови, вдруг рявкнул громовым голосом, эхом отозвавшимся у самых верхушек мачт, что именно он выдает эту женщину замуж.
— В Эссексе будет другая свадьба! — наклонившись к самому уху Каролины, крикнул жених. Та кивнула, ее глаза весело блеснули.
В этот момент священник провозгласил:
— Если здесь есть человек, которому известна причина, мешающая заключению этого брака, то пусть он говорит сейчас или навеки хранит молчание.
Неожиданно воцарилась тишина, поэтому голос великана Донкастера прозвучал особенно грозно.
— Но если он заговорит сейчас, то потом уж точно замолчит навеки, — рявкнул он, — потому что кэп немедленно перережет ему глотку!
Все громко захохотали. Когда священник объявил их мужем и женой, буканьеры пронесли новобрачных на своих плечах вокруг палубы.
Это была необычная церемония. Каролина не возражала. Ведь сегодня женился Келлз, их адмирал. Для суровых людей, размахивающих кружками и саблями, танцующих джигу и выкрикивающих имена новобрачных, желая им счастливого медового месяца, это был поистине знаменательный день.
Каролина посмотрела на жениха, который приветствовал собравшихся на берегу. Сегодня они прощались со своим непобедимым капитаном, но воспринимали потерю с мужеством настоящих воинов. Их приветственные крики, словно попутный ветер, понесут его в новую жизнь.
— Вы поплывете с нами в Англию? — любезно спросил Рэй у отца невесты.
Сэнди Рэндолф взглянул на молодоженов.
— Нет, я виргинец, — сознался он. — Однажды я уехал, поклявшись никогда не возвращаться. Но сердце заныло и позвало меня обратно. В Виргинии — мои корни.
«И моя мать, — подумала Каролина. — Пусть он не может жить с ней, но и забыть ее не в состоянии. Наверное, с ней происходит то же самое».
— Спасибо, что приехал спасти меня, — тихо сказала она.
— Хотя спасать не от чего, — вздохнул Сэнди и хлопнул Рэя по плечу. — Но если когда-нибудь я вам понадоблюсь, только позовите. И знайте, что двери Тауэр-Оукс для вас обоих всегда открыты.
Рэй крепко пожал ему руку.
— Твой отец — хороший человек, — пробормотал он, когда Сэнди ушел.
«Мама тоже так считает…»
— Да, хороший, я горжусь тем, что он назвал меня наконец своей дочерью.
«Но еще больше я горжусь тем, что ты назвал меня женой!» — сказали Рэю ее сияющие глаза.
— Ты бы хотела снова побывать в Тайдуотере, не так ли? — вдруг спросил он.
— Да, — вздохнула Каролина.
— Твое желание исполнится. Мистер Рэндолф, вернитесь!
Я доставлю вас в Виргинию!
Джентльмен, уже поставивший ногу на трап, поспешил обратно.
— Я рад, что вы приняли такое решение. Вы можете получить бумагу об амнистии прямо в Уильямсберге, а я прослежу, чтобы все было как надо.
«Ты чудесный отец, — сказали ее глаза. — Мне так не хватало тебя все эти годы!» Она вдруг подумала, чем бы доставить ему радость.
— Мама в отчаянии, что все дочери бегут от нее. Ведь ничего плохого не случится, если мы не расскажем ей о венчании на борту «Морского волка»? Пускай ее наконец утешит, что непорочная невеста спускается по главной лестнице Левел-Грин, — предложила Каролина.
Сэнди на миг остолбенел, а потом улыбнулся.
— Думаю, это ее заветная мечта, — тихо сказал он.
— А потом уж, если ты захочешь, мы устроим третью свадьбу для твоих друзей в Эссексе, — обратилась Каролина к мужу.
— Я уже человек женатый, но еще две свадьбы как-нибудь переживу, — засмеялся тот.
— Тогда выпьем за то, чтобы ваша совместная жизнь шла так же гладко, как этот корабль, — провозгласил Сэнди Рэндолф. — Желаю вам отыскать надежную гавань!
— Вы моряк? — улыбнулся Келлз, подняв бокал.
— Был в юности, — скромно ответил Сэнди. — Когда-то ходил вместе с Морганом.
— И куда? — поинтересовался Келлз.
— В Панаму.
Келлз расхохотался, а потом хлопнул тестя по спине:
— Поздравляю, сэр! Это же самый знаменитый поход Генри Моргана!
— Теперь лучше обо всем забыть; — Взглянув на отца, Каролина нахмурилась. — И тебе нужна королевская амнистия?
— О нет, все уже прощено и забыто, — успокоил ее Сэнди. — Только не стоит говорить о моем прошлом в Тайдуотере… Хотя Летти, конечно, знает.
Конечно, Летти знает. Каролина подумала, сколько подобных тайн хранит ее мать в своем отважном, но разбитом надвое сердце. Девушке вдруг захотелось снова увидеть Восточное побережье, пройтись по улицам Йорктауна, обнять Вирджи и тетушку Пет, показать своему буканьеру огромную плантацию Сэнди Рэндолфа и новый дом Филдинга Лайтфута, который все эти годы позволял ей носить его имя. Пусть именно он на глазах у всех подведет ее к жениху, а мама утешится настоящей свадьбой. Она же в последний раз попрощается с домом» чтобы потом отправиться в путешествие длиной в жизнь с Келлзом, или Рэем Эвистоком, как уж он себя назовет.
Наконец молодожены остались наедине в большой каюте буканьерского судна, куда бессовестно заглядывала луна. Ночь была светлая, вода поблескивала серебром. «Как ее глаза, — думал Рэй. — Как блестящие под луной волосы моей Каролины». Быстроходный корабль разрезал волны, словно его подгоняла любовь. Позади остались и форт с пушками, и пристань в Кайенской бухте, и дом капитана Келлза, и вся его буканьерская жизнь.
Завтра, очутившись вдали от Тортуги, они будут другими людьми, но сегодня ночью они еще Келлз и Кристабель — опасный ирландский буканьер и его американская возлюбленная.
Счастливые новобрачные упали на узкую койку и растворились друг в друге, превратившись в единое целое. Сейчас все божеские и человеческие законы стали такими далекими и чуждыми, словно не было ни смерти, ни расплаты за грехи.
Сегодня ночью их сопровождала нескончаемая песнь любви.
Не раз споют матросы на ТортугеО капитанской сказочной подругеИ скажут, оценив ее кураж:«Не шутка Келлза взять на абордаж!Неслыханно! Пиратский адмиралВесь океан на два кольца сменял!»



Предыдущая страница

Читать онлайн любовный роман - В сладком плену - Шервуд Валери

Разделы:
Пролог

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 11

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Глава 20Глава 21

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

Глава 28Глава 29

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

Глава 30

ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ

Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Эпилог

Ваши комментарии
к роману В сладком плену - Шервуд Валери



полный бред
В сладком плену - Шервуд ВалериЛола
13.09.2011, 22.51





А мне ооочень понравилось! замечательный роман!
В сладком плену - Шервуд ВалериМария
16.09.2011, 17.17





ерунда
В сладком плену - Шервуд Валеринаташа
19.09.2011, 21.55





Бредятина!!!
В сладком плену - Шервуд ВалериЮля
2.04.2012, 17.24





РОман интересен как раз тем, что события могли реально происходить. А самое реальное то, что девушки и сейчас и раньше дорожат подлецами, пускающими пыль в глага, и, к сожалению, не заемечают настоящих, стоящих мужчин.
В сладком плену - Шервуд ВалериТатьяна
27.06.2012, 10.05





А еще роман интересен тем, что до последней главы практически нельзя предсказать как будут развиваться события. Это очень интригует.
В сладком плену - Шервуд ВалериТатьяна
27.06.2012, 10.21





я согласна со всеми кто сказал - это бред
В сладком плену - Шервуд ВалериМарго
24.07.2012, 12.50





Бред.
В сладком плену - Шервуд Валеринаташа
23.01.2013, 20.19





Мне понравился роман, читала не отрываясь, кстати, очень поучительный.
В сладком плену - Шервуд ВалериAlexandra
6.02.2013, 22.48





Очень соблазнительный и волнующий роман!
В сладком плену - Шервуд ВалериНаталия
25.09.2013, 3.59





Мне тоже роман очень понравился. Интересный, непредсказуемый сюжет! неукротимые американки, надменные англичанки, пансионат для девиц, а потом - море и пираты!!! ммммм...шик! хотя вторая часть разочаровала. Вторую однозначно не советую - испортите впечатление от чудесной первой части.
В сладком плену - Шервуд Валериольга
27.09.2013, 23.59





Эх, если бы я это в молодости ппочитала. Хопоший роман.
В сладком плену - Шервуд ВалериИрина
21.11.2013, 7.43





Замечательный роман! 10 из 10!!!! Очень рада, что герои наконец-то связали свою судьбу
В сладком плену - Шервуд ВалериТамерлана
11.01.2014, 2.58





Какой бред,не прочитала даже до середины,жалею,что вообще начала ее читать!
В сладком плену - Шервуд ВалериВиктория
6.02.2014, 20.29





Очень интересный роман,сюжет непредсказуем, читаю не отрываясь! Ни тупости, ни пошлости нет и в помине, а некоторая наивность героини извиняется ее возрастом и исторической эпохой. Чудесная книга.10 из 10!
В сладком плену - Шервуд ВалериАнна
16.02.2014, 15.38





Мне очень понравился этот роман,я его читала ранее,читала неотрываясь,это единственый роман который оставил у меня очень хорошие и незабываемые впечатления,с удовольствием его перечитаю:)Советую всем,даже тем,кто не любит читать,после этого романа Вы полюбите читать книги:)
В сладком плену - Шервуд ВалериНастасья
1.04.2014, 23.07





Для Настасьи- У этого романа есть продолжение Песня ветра.
В сладком плену - Шервуд ВалериАлина
2.04.2014, 5.44





Бред какой-то... Гг всю книгу любит одного мужчину, а потом внезапно на последней странице другого. Очень длинный роман, наскучил еще в середине, и дочитывать вообще смысла нет
В сладком плену - Шервуд ВалериМарина
2.05.2014, 18.09





Отличный роман: пираты, аристократы и конечно же любовь!!!!!!Очеееееееееееееень понравился!!!! А "Песня ветра" - хорошее продолжение хорошего романа!!!
В сладком плену - Шервуд ВалериЕкатерина
29.07.2014, 21.01





Очень понравился роман, читалось легко, интригующе.Интересный и захватывающий роман, советую!
В сладком плену - Шервуд ВалериВиктория
3.08.2014, 20.18





Супер роман,советую всем!!!
В сладком плену - Шервуд ВалериЮлия
13.01.2015, 16.28





Супер роман,советую всем!!!
В сладком плену - Шервуд ВалериЮлия
13.01.2015, 16.28





Мне третья часть,"Песня ночи"больше всего понравилась.
В сладком плену - Шервуд ВалериМэйса
15.04.2016, 23.16








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100