Читать онлайн В сладком плену, автора - Шервуд Валери, Раздел - Глава 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В сладком плену - Шервуд Валери бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.73 (Голосов: 84)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В сладком плену - Шервуд Валери - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В сладком плену - Шервуд Валери - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шервуд Валери

В сладком плену

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23

В испанском плену Лето 1688 года
Каролине еще долго мерещился одинокий, беспомощный лорд Томас и его оборвавшийся крик.
Тем временем она приступила к обязанностям горничной. К счастью, донья Эрнанда оказалась не слишком требовательной хозяйкой. Для своих лет и среднего роста она была невероятно толстой, особенно если учесть испанские эталоны красоты. Девочки из аристократических семей мучились в негнущихся корсетах с железными пластинами, чтобы сделать грудь плоской. Зато вынесшие эти муки потом гордо любовались собой. Однако мать доньи Эрнанды умерла очень рано, отец взял в сожительницы крестьянку, а добрая женщина не захотела мучить ребенка. Когда дитя, упакованное в корсет, начинало выть от боли, она просто вынимала из него лишние детали, мешавшие развиваться телу девочки. В итоге донья Эрнанда выросла совершенно здоровой, поэтому чувствовала себя в Новом Свете куда лучше, чем в Мадриде, где родственники и знакомые с негодованием обсуждали размер ее талии. Она и сама понимала, что ей не дается грациозная походка, которой отличались стройные и гибкие придворные дамы. Тем не менее, невзирая на свой вес и объем, донья Эрнанда не утратила ни легкости и красоты движений, ни привлекательности для некоторых молодых людей.
Она сразу обрадовалась появлению новой горничной. Такая красавица непременно очарует офицеров корабля, значит, и она сама насладится их вниманием. Девушка немного знает испанский, к тому же посреди океана нельзя рассчитывать на достойную замену бедной Марии. Правда, донья Эрнанда слегка разочаровалась, ибо горничная плохо знала свои обязанности.
Как выяснилось, капитан Сантос был единственным сыном хозяйки, оставшимся в живых после недавнего похода за сокровищами индейцев, и всегда обедал вместе с матерью. В тот вечер донья Эрнанда собиралась в его каюту, а Каролина помогала знатной испанке одеваться. Когда судно резко качнуло, девушка, чтобы устоять на ногах, инстинктивно вцепилась в черную мантилью. Послышался треск кружев. Тут корабль снова качнулся, поэтому она полетела в обратном направлении, случайно наступив на юбку хозяйки и разорвав ее.
Добросердечная матрона лишь вздохнула и полушутя сказала, что если ветер и Кристабель продолжат в том же духе, то ей понадобится также швея. Убитая своим горем девушка не смогла даже ответить, только молча достала из сундука другую мантилью и протянула хозяйке.
— Понимаю, нинья, — вздохнула испанка. — Тяжело потерять разом и свой корабль, и друзей.
Когда донья Эрнанда назвала ее «девочкой», Каролине стало немного легче. С момента гибели «Прекрасной Элис» ей и в самом деле казалось, что она беспомощна точно ребенок.
Но хотя девушка и попала в руки испанцев, нельзя было сказать, что пухлые руки доньи Эрнанды очень уж походили на вражеские. С самого детства за знатной испанкой так ухаживали, что она даже не научилась самостоятельно причесываться.
— Как они посмели? — вырвалось у Каролины.
Решив, что эти слова касаются затопления «Прекрасной Элис», а не пленного англичанина, хозяйка строго произнесла:
— Капитан вашего корабля нарушил закон. Земли Нового Света дарованы его святейшеством Испании.
— Кто ему-то позволил распоряжаться целым материком?
— Да ты же еретичка, — проворчала донья Эрнанда.
Девушка прикусила язык, ибо здесь одно лишнее слово может оказаться последним. И все-таки она не вытерпела:
— Я почитаю Господа не меньше, чем вы.
— Не будем продолжать, Кристабель. Принеси мой веер и налей вина. Следует взбодриться перед обедом. Мой сын всегда был несносным мальчишкой и с годами мало изменился… — Вдруг испанка ахнула, потому что корабль так сильно качнуло, что тяжелый стол и оба стула поехали на нее.
— Сомневаюсь, чтобы вам пришлось сегодня обедать у сына. Он должен управлять кораблем.
Так и случилось. Поначалу галион лишь нырял в глубокие воронки между волнами и снова горделиво выбирался на гребень. Но когда ветер подул во всю мощь, «Отважный» начало швырять из одной ямы в другую, его сопротивление заметно ослабело.
Ночь прошла ужасно, а днем стало еще хуже. «Грозный» подал сигнал бедствия, он потерял руль и не мог противостоять урагану. Капитаны «Сантьяго» и «Отважного» приказали спустить шлюпки, чтобы идти на помощь терпящему бедствие кораблю, но их перевернуло, так что обе команды погибли.
Вскоре «Грозный» скрылся из виду.
Потеря третьего судна заставила два оставшихся сблизиться, как бы ища друг у друга спасения, ночью они шли почти борт о борт, и вдруг раздался страшный удар. Донья Эрнанда и Каролина попадали со своих коек.
— Матерь Божья! Попытайся узнать, что там случилось, Кристабель. Может, мы уже тонем?
Выбравшись на палубу, девушка увидела настоящую панику. В темноте «Сантьяго» и «Отважный» столкнулись, оба получили повреждения, снасти перепутались, и теперь их спешно рубили, чтобы корабли не потащили друг друга на дно. Каролина вцепилась в поручни, дождь хлестал ей в лицо. Она видела, как «Сантьяго», высвободившись из смертельных объятий «Отважного», уходит во мрак.
Капитан велел команде задраить люки, а дамам не выходить из каюты. Девушка поползла вниз, ориентируясь на жалобные стоны доньи Эрнанды.
— Мы не тонем, — доложила она. — Во всяком случае, пока. Мы столкнулись с «Сантьяго».
— О, тогда мы пропали!
— Нет, нет. Правда, снасти пришлось рубить, зато корабли спасены.
— Мы никогда не увидим землю, — стенала хозяйка. — Не надо было ездить в Испанию! И все для того, чтобы посмотреть на новую жену брата! Почему я не осталась в Картахене! — Тут галион снова ухнул в глубокую яму. — Ах, мы погибли!
Каролина подумала о Томасе. Где он сейчас? Если его отвязали от мачты, то наверняка заковали в кандалы… Вдруг «Сантьяго» начнет тонуть? Разве в тяжелых кандалах можно выплыть? Девушка невольно застонала, но донья Эрнанда истолковала это как обыкновенный испуг.
— Не бойся, нинья! Здесь командует мой сын, а он хороший капитан и не позволит нам пойти ко дну.
Но каким бы отважным ни был капитан Сантос, его «Отважный» с поврежденным корпусом, без половины необходимых парусов и такелажа одиноко носился по воле волн в полной темноте.
Когда шторм утих, Каролина и ее госпожа, измученные качкой, наконец выбрались из каюты на палубу.
— Мы чудом уцелели! — воскликнула донья Эрнанда, глубоко вдыхая чистый океанский воздух.
Обе выглядели не лучшим образом в разорванных платьях и с растрепанными волосами. Однако при таких обстоятельствах даже самая заядлая модница не смогла бы наводить красоту. Женщины радовались уже тому, что выжили.
— Идем, нинья. Мы пережили страшную бурю, но теперь все позади. Пусть мой сын пришлет нам в каюту горячей еды, а потом мы ляжем спать до самого вечера. Таков мой приказ!
Каролина лишь посочувствовала измученному капитану, когда тот, издав непонятный звук, виновато посмотрел на нее и пробормотал нечто вроде «сервировать в каюте». Тут же на камбузе полуразрушенного судна быстро развели огонь, и перед сном дамы смогли подкрепиться на удивление вкусным супом.
— Это суп избавления, поэтому он кажется особенно восхитительным, — засмеялась донья Эрнанда, а Каролина лишь улыбнулась в ответ. Ведь Томас был неизвестно где…
Пронесшийся шторм оказался не последним испытанием для капитана Сантоса. Следующей ночью «Отважный» попал в густой туман. Не оставляя надежды отыскать пропавшие корабли, судно шло с зажженными фонарями, то и дело подавая сигналы.
Когда с мачты донесся взволнованный крик «„ Сантьяго „!“, капитан Сантос вскочил с койки и бросился на палубу. Он напрягал зрение, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в проклятом тумане, как вдруг оттуда прямо на них выплыл корабль. Капитан Сантос и впередсмотрящий хором закричали, предупреждая команду «Сантьяго“ о возможном столкновении.
Борта галионов мягко соприкоснулись, однако на палубе никого не было. То ли команда покинула судно во время шторма, толи… Додумать Сантос не успел, потому что с «Сантьяго» вдруг полетели абордажные крючья, а потом на «Отважный», словно рожденные туманом, начали безмолвно прыгать люди.
Внезапность и полная тишина делали атаку чем-то нереальным, похожим на дьявольское наваждение.
— Пираты! — заорал капитан Сантос, бросаясь к каюте, где оставил шпагу.
— Буканьеры, — поправил высокий главарь, спрыгнувший в этот момент на палубу и ухвативший испанца за шиворот. Хотя он улыбался, взгляд был холоден и недружелюбен. — Советую вам немедленно сдаться.
— Кто вы? — только и смог выговорить капитан.
— Мое имя Келлз. Слыхали о таком?
Сантос вздрогнул. Кто же не слышал о капитане Келлзе?
Только для испанского уха оно звучало как погребальный звон.
— У меня на борту женщины! — закричал испанец. — Вы же не думаете, что я…
— Об этом позже. Сейчас же велите команде сложить оружие и подчиниться, тогда никого не убьют. Даю слово. — Он мрачно усмехнулся. — Слово буканьера.
Капитан Сантос молчал. Попасть в плен, да еще вместе с матерью! Он слышал всякие рассказы про знаменитого пирата, однако никто не говорил о вероломстве Келлза.
— Женщины тоже не пострадают? — спросил испанец.
— Я никогда не обижаю женщин… каких бы то ни было, — прозвучал холодный ответ. — А вы можете сказать то же самое?
Испанец подумал об англичанке, которую держал в качестве горничной, разумеется, против ее воли. Знает ли об этом Келлз?
Холодные серые глаза буканьера сказали ему, что знает.
— Пошевеливайся, — рявкнул тот, — если не хочешь, чтобы я перерезал глотки твоим людям!
Капитану Сантосу ничего не оставалось, как исполнить приказание.
Женщины узнали о случившемся от помощника капитана, несвязно сообщившего им, что корабль захвачен буканьерами и главарь ждет их на палубе.
Донья Эрнанда схватилась за сердце:
— Правильно ли я расслышала, Кристабель, он сказал «буканьеры»?
— Именно так.
«В любом случае, — думала Каролина, быстро одеваясь, — это лучше, чем оставаться пленницей испанцев, которые могут отослать меня на суд инквизиции. А буканьеры галантны с дамами. Впрочем… как знать?» Она поежилась.
— Мои драгоценности! — пробормотала донья Эрнанда. — Подай мне шкатулку, Кристабель.
Девушка помогла ей спрятать массу колец и цепочек в одежде, но предупредила, что их могут и обыскать.
— Святая дева, только не это! — побледнела матрона.
По мнению Каролины, у хозяйки не было особенно красивых украшений; видимо, она тратила деньги на карьеру сына, который, может быть, сражается на палубе с лютым врагом Испании — буканьерами Тортуги.
Когда дамы наконец приготовились к выходу, за ними пришел вместо помощника капитана молоденький буканьер с широкой черной лентой на лбу. Он внимательно оглядел дам, задержавшись взглядом на Каролине.
— Мой капитан хочет узнать ваши имена, — сказал юноша по-английски, но с легким акцентом.
— Меня зовут Кристабель Уиллинг, — твердо ответила девушка. — А это донья Эрнанда, мать капитана Саитоса. — И после секундной заминки решилась спросить:
— Вы англичане?
Ларс Липдстром обезоруживающе улыбнулся:
— Для буканьеров национальность не имеет значения. Мое имя Ларс Линдстром, я имел честь родиться в Дании, мой капитан — ирландец. Его зовут Келлз.
— Келлз? — Хотя донья Эрнанда не понимала по-английски, но страшное имя было ей известно. — Тогда мы пропали! В прошлом году он разграбил Картахену! — Потом она обхватила девушку пухлыми руками и сказала дрожащим голосом:
— Кристабель — моя личная горничная. Не обижайте ее, заклинаю вас!
— Мы никого из вас не тронем. Идемте, — ответил Линдстром по-испански.
На палубе они увидели необычайное оживление. В свете факелов испанцы складывали оружие и по одному, бормоча проклятия, спускались в трюм.
Линдстром помог Каролине перейти на другой корабль, стоящий рядом с «Отважным». Даже в густом тумане она узнала «Сантьяго», значит, где-то здесь находится и лорд Томас!
Заметив капитана Сантоса, безоружного, со связанными руками, девушка бросились к нему:
— Тут возле мачты стоял англичанин! Что с ним?
Но капитан с тревогой смотрел на приближающуюся мать.
— Всех пленников, кроме вас, перед штормом перевели на «Грозный». А что теперь с нашим третьим кораблем, одному Богу известно, — процедил он сквозь зубы.
— Как ты мог такое допустить? Куда ты смотрел? — закричала донья Эрнанда, и капитан даже поежился.
— Идемте, донья Эрнанда, — грустно сказала девушка, понимая, что из этой неприятной сцены ничего хорошего не получится. — Осторожнее, не споткнитесь о канаты. — И тихо добавила:
— Не дай Бог, вы упадете.
Вспомнив о спрятанных драгоценностях, испанка остановилась, чтобы еще раз окинуть сына гневным взглядом. Тот лишь вскинул голову и отвернулся. Женщины проследовали за Ларсом в каюту, очень похожую на только что оставленную ими.
— Вы будете жить здесь. Только никуда не выходите. Приказ капитана.
Девушка кивнула.
— А что будет с «Отважным»? — спросила она.
Ларс Линдстром пожал плечами:
— Наверное, оставим на нем команду и отвезем на Тортугу.
— А я думала, вы…
— Затопим корабль? Он слишком ценная добыча. Капитан Келлз наверняка прикажет оснастить его для войны с испанцами, как уже сделал с «Сантьяго». — Буканьер похлопал ладонью по стене каюты.
Когда он вышел, донья Эрнанда принялась то молиться за сына, то проклинать его за нерадивость, а Каролина, сев на койку, задумалась о странных поворотах судьбы. Убежав из дома, она попала к испанцам, а теперь перешла в руки их злейших врагов. Ее везут в цитадель буканьеров, и она ничего не знает об участи Томаса.
Команда осталась на борту «Отважного», после чего «Сантьяго» отошел от него и поднял все паруса. Уже под утро, как показалось Каролине, в дверь тихо постучали.
— Мисс Уиллинг, — обратился к ней улыбающийся Линдстром. — Правильно я понял, что эта дама — мать капитана Сантоса?
— Да, так сказала мне донья Эрнанда. С ним все в порядке? Она беспокоится за его жизнь.
— Все в порядке. Мой капитан хочет узнать, как вы очутились на борту этого корабля, мисс Уиллинг.
— Я плыла на «Прекрасной Элис» из Йорктауна в Лондон, и нас атаковали три испанских галиона. Остальных пассажиров посадили на «Грозный», а меня отправили на «Отважный». Донье Эрнанде требовалась горничная.
— Я так и передам капитану Келлзу. Не забывайте про засов. На борту полно мужчин, которые долго не видели женщин, а таких, как вы, — никогда в жизни!
С этим не то предупреждением, не то комплиментом Ларс ушел, и Каролина перевела донье Эрнанде суть разговора. Но буканьер очень быстро вернулся.
— Капитан Келлз желает видеть вас.
Пока они шли за Ларсом к капитанской каюте, тревога доньи Эрнанды передалась и девушке.
Постучав, Ларс распахнул перед ними дверь, и Каролина увидела такое роскошное помещение, каким не мог бы похвастать ни один торговый английский корабль. Убранство было весьма оригинальным, в мавританском стиле: высокие кресла с резными спинками красного дерева, огромный стол, обитые алым бархатом стулья, тяжелые бордовые гардины, ряды книг в дорогих кожаных переплетах.
Перед Каролиной стоял высокий человек. Именно таким она и представляла буканьера Даже просторная каюта выглядела слишком маленькой для этого великана. Из-под черной треуголки выбивались завитки черных волос, в ухе болталась золотая серьга. На великане были свободные кожаные бриджи и расстегнутый темно-красный бархатный камзол без рукавов, открывавший загорелую грудь. И эту грудь, и массивный подбородок покрывали густые черные волосы.
Грозный парень! Донья Эрнанда даже спряталась за Каролину.
— Капитан Келлз, ваше приказание исполнено. Я привел дам с «Отважного», — почти по-военному доложил Линдстром.
— Молодая — это Кристабель Уиллинг, которую испанцы захватили в плен — Захватили в плен? — басом переспросил великан. — Мне сказали, что вас насильно сделали прислугой испанской дамы, мисс Уиллинг.
— Да.
— Буканьеры воюют с испанцами, и потому мы должны ответить оскорблением на оскорбление. — Каролине показалось, что эту фразу он заучил наизусть. — Дама, посмевшая унизить вас, теперь станет вашей горничной, если вы пожелаете.
— О, бедная донья Эрнанда совершенно не годится для этого, — ответила девушка, с трудом сдерживая смех. — И потом, она была добра ко мне. Даже не отругала за разорванную мантилью.
От таких слов исполин потерял дар речи, но тут на помощь ему пришел Ларс:
— Похоже, мисс Кристабель оказалась на «Прекрасной Элис» единственным человеком, вступившим в борьбу с испанцами. Я выяснил, что капитан сдался без единого выстрела.
— Я не дралась с доньей Эрнандой, просто из-за шторма потеряла равновесие и… Понимаете, — улыбнулась буканьерам девушка, — я ведь совсем неопытная горничная, а сильная качка удвоила мою неловкость. А что касается «Прекрасной Элис», то капитан Фробишер был бы настоящим безумцем, если бы решил оказать сопротивление трем галионам.
— Вы обе станете моими гостьями на Тортуге. А покуда, Ларс, навесь-ка хороший замок на их каюту. Эти игрушечные защелки не выдержат натиска буканьерского плеча.
Когда дамы в сопровождении Линдстрома выходили от капитана, дорогу им загородил невысокий, но коренастый матрос с абордажной саблей, казавшейся чересчур большой для такого коротышки.
— У испанцев на веслах было трое пленных буканьеров, — взволнованно сказал он Ларсу. — Доктор велел передать капитану, что двое уже совсем плохи.
— Он там, входи.
Тут коротышка заметил дам.
— Я и не знал, что мы захватили такую милашку! — изумленно воскликнул он.
— Ты ошибся, Нэт. — И Ларс отпихнул его в сторону. — .Мы спасли эту леди от испанцев. На Тортуге она будет гостьей капитана Келлза.
— Кто это? — не удержалась от вопроса Каролина.
— Нэт Ларкин. Помощник корабельного врача. Учится докторскому ремеслу и уже два года ходит с нами на «Морском волке», нашем флагмане.
— А флагман столь же грозный, как его капитан? — весело спросила Каролина, почувствовав, что опасность миновала.
— «Морской волк» не так велик, но действительно грозен; на его счету уже немало вражеских галионов и галеасов, — улыбнулся Линдстром. — Под защитой капитана Келлза вы можете не бояться донов, мисс Кристабель.
— Вы делаете из него прямо адмирала, — заметила она с усмешкой.
— Спросите кого угодно. Он и есть настоящий лорд-адмирал берегового братства, — засмеялся юноша. — Все мы — люди без родины, но среди нас есть немало ребят, которые служили в военном флоте, прежде чем стать буканьерами.
«И ты один из таких молодцов», — догадалась Каролина, сразу отметившая его выправку.
— Но если мы с доньей Эрнандой в безопасности, тогда зачем дополнительный замок снаружи?
— О, только ради вашей защиты, мисс Кристабель, — лукаво взглянул на девушку Ларс. — Капитан считает, что вы слишком красивы, чтобы простой смертный мужчина устоял перед вами. Поэтому он запирает вас как драгоценности, золотую посуду и монеты, которые мы взяли на испанских кораблях.
Девушка возмущенно посмотрела на буканьера. Очень хорошо, когда тебя причисляют к сокровищам, но сидеть из-за этого под арестом!..
— Что он сказал, Кристабель? — нетерпеливо спросила донья Эрнанда, услышав лязг тяжелого замка. — Капитан Келлз настоящий демон. Я даже боялась заговорить!
— Он вовсе не демон, — вздохнула Каролина, — а непобедимый боец. Кажется, нас везут к нему в гости на Тортугу.
— Ужасное место. Нам повезет, если мы останемся в живых. Ноты определенно понравилась капитану. Иначе для чего бы ему запирать нашу дверь?
Каролина остолбенела. Ей даже не приходило в голову, что капитан Келлз может в нее влюбиться!




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - В сладком плену - Шервуд Валери

Разделы:
Пролог

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 11

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Глава 20Глава 21

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

Глава 28Глава 29

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

Глава 30

ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ

Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Эпилог

Ваши комментарии
к роману В сладком плену - Шервуд Валери



полный бред
В сладком плену - Шервуд ВалериЛола
13.09.2011, 22.51





А мне ооочень понравилось! замечательный роман!
В сладком плену - Шервуд ВалериМария
16.09.2011, 17.17





ерунда
В сладком плену - Шервуд Валеринаташа
19.09.2011, 21.55





Бредятина!!!
В сладком плену - Шервуд ВалериЮля
2.04.2012, 17.24





РОман интересен как раз тем, что события могли реально происходить. А самое реальное то, что девушки и сейчас и раньше дорожат подлецами, пускающими пыль в глага, и, к сожалению, не заемечают настоящих, стоящих мужчин.
В сладком плену - Шервуд ВалериТатьяна
27.06.2012, 10.05





А еще роман интересен тем, что до последней главы практически нельзя предсказать как будут развиваться события. Это очень интригует.
В сладком плену - Шервуд ВалериТатьяна
27.06.2012, 10.21





я согласна со всеми кто сказал - это бред
В сладком плену - Шервуд ВалериМарго
24.07.2012, 12.50





Бред.
В сладком плену - Шервуд Валеринаташа
23.01.2013, 20.19





Мне понравился роман, читала не отрываясь, кстати, очень поучительный.
В сладком плену - Шервуд ВалериAlexandra
6.02.2013, 22.48





Очень соблазнительный и волнующий роман!
В сладком плену - Шервуд ВалериНаталия
25.09.2013, 3.59





Мне тоже роман очень понравился. Интересный, непредсказуемый сюжет! неукротимые американки, надменные англичанки, пансионат для девиц, а потом - море и пираты!!! ммммм...шик! хотя вторая часть разочаровала. Вторую однозначно не советую - испортите впечатление от чудесной первой части.
В сладком плену - Шервуд Валериольга
27.09.2013, 23.59





Эх, если бы я это в молодости ппочитала. Хопоший роман.
В сладком плену - Шервуд ВалериИрина
21.11.2013, 7.43





Замечательный роман! 10 из 10!!!! Очень рада, что герои наконец-то связали свою судьбу
В сладком плену - Шервуд ВалериТамерлана
11.01.2014, 2.58





Какой бред,не прочитала даже до середины,жалею,что вообще начала ее читать!
В сладком плену - Шервуд ВалериВиктория
6.02.2014, 20.29





Очень интересный роман,сюжет непредсказуем, читаю не отрываясь! Ни тупости, ни пошлости нет и в помине, а некоторая наивность героини извиняется ее возрастом и исторической эпохой. Чудесная книга.10 из 10!
В сладком плену - Шервуд ВалериАнна
16.02.2014, 15.38





Мне очень понравился этот роман,я его читала ранее,читала неотрываясь,это единственый роман который оставил у меня очень хорошие и незабываемые впечатления,с удовольствием его перечитаю:)Советую всем,даже тем,кто не любит читать,после этого романа Вы полюбите читать книги:)
В сладком плену - Шервуд ВалериНастасья
1.04.2014, 23.07





Для Настасьи- У этого романа есть продолжение Песня ветра.
В сладком плену - Шервуд ВалериАлина
2.04.2014, 5.44





Бред какой-то... Гг всю книгу любит одного мужчину, а потом внезапно на последней странице другого. Очень длинный роман, наскучил еще в середине, и дочитывать вообще смысла нет
В сладком плену - Шервуд ВалериМарина
2.05.2014, 18.09





Отличный роман: пираты, аристократы и конечно же любовь!!!!!!Очеееееееееееееень понравился!!!! А "Песня ветра" - хорошее продолжение хорошего романа!!!
В сладком плену - Шервуд ВалериЕкатерина
29.07.2014, 21.01





Очень понравился роман, читалось легко, интригующе.Интересный и захватывающий роман, советую!
В сладком плену - Шервуд ВалериВиктория
3.08.2014, 20.18





Супер роман,советую всем!!!
В сладком плену - Шервуд ВалериЮлия
13.01.2015, 16.28





Супер роман,советую всем!!!
В сладком плену - Шервуд ВалериЮлия
13.01.2015, 16.28





Мне третья часть,"Песня ночи"больше всего понравилась.
В сладком плену - Шервуд ВалериМэйса
15.04.2016, 23.16








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100