Читать онлайн Не везет так не везет, автора - Шелвис Джилл, Раздел - Глава 3 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Не везет так не везет - Шелвис Джилл бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8 (Голосов: 15)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Не везет так не везет - Шелвис Джилл - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Не везет так не везет - Шелвис Джилл - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шелвис Джилл

Не везет так не везет

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 3

Заметка для размышлений: а не пора ли мне стать алкоголичкой?
Из дневника Брианны Морленд
Купер приблизился к Брианне вплотную. Отблески огня в камине ослепляли ее, и она, невольно потупившись, уставилась на розовый фаллоимитатор, теперь казавшийся пурпурным. Внезапно из темноты слева от Купера возник человек. Он хрипло пробасил:
— Добро пожаловать! Я сейчас принесу новые свечи.
— Кто вы? — спросил Купер.
— Данте, администратор, — ответил молодой человек.
Он больше смахивал на бродягу, но если сумеет раздобыть свечи, пусть будет хоть домовым, подумал Купер.
— Невероятно! — раздался из темноты женский голос.
Купер вздрогнул. Затаившаяся в темноте возле окна прихожей женщина держала в руке портативный диктофон и что-то бормотала, видимо, записывая свои мысли. Не обращая на него внимания, она продолжала:
— Никакого обслуживания. Похоже, я попала в чертову дыру, где снега больше, чем в Арктике, почти нет электроснабжения, зато налицо шикарный голый пар-ниша.
Купер нахмурился, соображая, кого именно она подразумевает. Уж не его ли? Еще никто не называл его «шикарным парнишей». Что ж, пусть так и будет, звучит весьма забавно.
— Кажется, меня скоро наконец оттрахают в мой «медовый месяц», — добавила незнакомка и выключила диктофон.
Купер пригляделся к ней получше и отметил, что у нее длинные волнистые волосы и большие испуганные глаза. Розовый свитер подчеркивал манящую округлость ее бюста, а торчащие соски наводили на мысль, что она чертовски замерзла. Он шагнул к ней — она охнула и задрожала.
— Никто никого не собирается трахать, — вкрадчиво произнес Купер. — Во всяком случае, здесь и сейчас.
— Вам легко говорить, — выпалила она. — Вам не угрожает смерть.
— Как и вам, — добавил Купер, благодушно улыбаясь.
— Лучше бы я не приезжала сюда, — сказала Брианна, опуская руку с диктофоном.
Она была до смерти напугана, ее бил озноб. Купер опустился перед ней на корточки и поднял вверх руки, демонстрируя тем самым свою безобидность и миролюбие. О зажатом в кулаке светящемся вибраторе он совершенно забыл. Но, перехватив се затравленный взгляд, вспомнил о нем и сказал:
— Возьмите это, вы уронили, когда убегали от меня.
— Это не мое! — взвизгнула незнакомка.
— Позвольте! Но я видел, как вы… Впрочем, как вам будет угодно… — Купер повертел вибратор в руках и непроизвольно включил его. Прибор тихо зажужжал.
Незнакомка снова испуганно охнула, Купер попытался выключить чертову игрушку, но вместо того только прибавил оборотов. Вибратор задрожал у него в руках.
—Довольно! — вскричала женщина и, выхватив у него жужжащий прибор, умело отключила его и сунула в карман. — Кто вы такой? Уверена, что не лакей! Извольте представиться!
— Я — Купер Скотт, — ответил он, выпрямляясь. — Я здесь отдыхаю. А вы?
— Я, кажется, схожу с ума, — не глядя на него, пробормотала Брианна.
— И в помраченном рассудке подглядываете за голыми мужчинами? — съязвил Купер. — Вам это доставляет удовольствие?
— Я не собиралась подглядывать за вами, — смутилась его собеседница. — Я просто не ожидала увидеть кого-либо в ванной своего номера. И потому опешила, обнаружив вас там.
— Вам никогда не доводилось видеть, как моются мужчины? — ироническим тоном поинтересовался Купер. — Или вы были уверены, что они не пользуются мылом? Позвольте дать вам один полезный совет на будущее — стучитесь, прежде чем войти.
Она ткнула его пальцем в грудь и гневно воскликнула:
— Тогда и вы послушайте мой совет! Не вторгайтесь в чужие апартаменты, особенно те, которые зарезервированы для молодоженов на их медовый месяц!
— Да что вы такое говорите?! — возмутился Купер. Незнакомка сунула диктофон в сумочку, висевшую у нее на плече, и отчетливо произнесла:
— Я говорю, что вы мылись в моем номере!
— Ничего подобного! Я арендовал весь этот пансионат! Вернее, его предоставил в мое полное распоряжение мой брат! — заорал Купер, возмущенный до глубины души необоснованным обвинением.
Брианна сложила руки на своей вздымающейся груди, вздохнула и с высокомерной миной заявила:
— Как бы не так! Это мой номер! И прошу вас мне не дерзить! Кстати, напомните, как вас зовут?!
Купер изумленно вытаращил глаза, внезапно почувствовав сексуальное влечение к этой женщине, выглядевшей весьма соблазнительно в своей прилегающей к телу влажной одежде. Эта чертовка умудрилась задеть его за живое своей бесцеремонностью и напористостью.
— Купер, — с тяжелым вздохом произнес он. — А вас?
— Брианна, — стуча зубами, ответила она.
— Послушайте, Брианна, — сказал Купер, чувствуя, что тоже замерзает. — Почему бы нам не переместиться поближе к камину?
— С какой стати? — Брианна с подозрением покосилась на него.
Купер огорченно вздохнул:
— Потому что вы у меня на глазах превращаетесь в сосульку. — Он пощупал ее тонкий свитер, тот оказался влажным и холодным. — Вам никто не говорил, что зимой нужно носить теплую куртку? А лучше — дубленку!
— У нас в Сан-Франциско не бывает снега! — с вызовом ответила Брианна. — А в самолете было тепло!
Она тряслась от холода, зубы ее выбивали дробь. Купер энергично потер ей ладонями плечи и спросил:
— Но почему вы не надели куртку, собираясь в Сьерру?
Брианна уставилась на его голую грудь и с легким недоумением ответила:
— Потому что мой багаж где-то потерялся.
— Вместе с вашим женихом?
— Да! — Она с грустной улыбкой развела руками, и Купер искренне пожалел ее.
С трудом поборов желание погладить девушку по голове и обнять в знак сочувствия, Купер с грустью промолвил:
— У вас был дьявольски тяжелый день!
— Вам даже трудно себе представить насколько, — сказала она.
— Подойдите же наконец поближе к огню! — предложил он.
Брианна снова ощетинилась, как оледеневший еж:
— Это еще зачем?
Несмотря на озноб и усталость, она вес еще ему не доверяла.
Купер смекнул, что она его боится, и доброжелательно пообещал:
— Я вас не обижу, даю честное слово!
— Так я вам и поверила! — воскликнула Брианна, однако не стала сопротивляться, когда Купер властно взял ее за руку и подвел к камину.
Языки пламени освещали гостиную приятным золотистым светом. Кожаные диванчики выглядели благодаря этому особенно уютными.
Брианна обхватила себя руками за плечи и замерла напротив очага, уставившись на огонь. Ее длинные волнистые каштановые локоны удивительно удачно гармонировали с карими глазами. А пухлые губки и россыпь веснушек на носу и щеках придавали лицу девушки особую чувственность.
— Перестаньте на меня так смотреть, — сердито сказала она.
— Вы продрогли? Хотите, я сделаю вам согревающий массаж? — вкрадчиво предложил Купер, сгорая от желания обнять ее и поцеловать.
Но недоверчивая упрямица даже не сдвинулась с места, продолжая дрожать. Купер скользнул взглядом по ее ладной фигурке, обтянутой мокрой одеждой, и сокрушенно покачал головой. Ему было больно даже представить себе такую куколку больной, худой и бледной, лежащей не на кожаном диване, а на больничной койке в легочной горячке.
Из наилучших побуждений он стал осторожно подкрадываться к ней. Но в последний момент Брианна подошла к камину и наклонилась над спасительным пламенем. При этом ее бесподобная попка забавно оттопырилась, симпатичный вибратор наполовину высунулся из кармана, сверкая своей розовой головкой.
Почувствовав спиной пламенный взгляд Купера, она обернулась и строго спросила:
— В чем дело? На что вы там уставились?
— Ни в чем, — смущенно потупившись, пробормотал Купер. — Я просто немного задумался о своем. Почему вы так подозрительно смотрите на меня? Хотите что-то спросить?
— Да, — прищурив карие глаза, сказала Брианна. — Мне любопытно, куда пропал старший лакей, больше смахивающий на громилу. Обещал принести свечи, а сам словно в воду канул. Ну и сервис же в этой чертовой дыре! Как только он объявится, мы спросим, кому в действительности предназначался этот номер.
— Послушайте, леди, поберегите нервы! Вы и без того измучились за минувший день. Подумайте о своем здоровье!
— Раз уж вы так заботливы, — с усмешкой заметила Брианна, — то не злите меня и признайтесь, что вторглись в мои владения незаконно!
— Вы заблуждаетесь! — возразил Купер, кладя руку на ее холодное предплечье. Зубы бедняжки от этого застучали еще громче, она покачнулась, и Купер был вынужден поддержать ее другой рукой за талию. Брианна задрожала так, словно ее скрутил приступ перемежающейся лихорадки. Куперу не оставалось ничего другого, кроме как обнять ее покрепче. — Вам необходимо переодеться, — сказал он, согревая ей лицо своим горячим дыханием.
Она безуспешно пыталась выскользнуть из его объятий. Купер вспомнил, что ее багаж таинственным образом пропал, и встревожено спросил:
— А у вас найдется сухая сменная одежда?
— Вряд ли то, что осталось в моей дорожной сумке, можно назвать одеждой, — пробурчала Брианна.
— Неужели? — растерянно воскликнул Купер, стараясь не представлять себе эту женщину голой. — Но ведь что-то все-таки у вас осталось? Вам надо срочно переодеться!
Брианна смущенно посмотрела на мыски своих модных замшевых сапожек, пригодных разве что для того, чтобы затуманивать мужчинам мозги, и ее волосы коснулись его кожи. Купер поежился и тяжело вздохнул.
— Эротическое нижнее белье, — пролепетала Брианна. — Я купила его специально на свой медовый месяц.
На Купера неожиданно снизошло озарение.
— Так вы действительно прилетели сюда, чтобы провести здесь медовый месяц? Без супруга? — спросил он.
— Не пропадать же оплаченным авиабилету и роскошному номеру!
— А где же ваш муж? Что с ним стряслось?
— Мужа нет, он так и не… в общем, мы… — Брианна отступила на шаг, вздохнула и выпалила, вскинув голову: — Короче, он не явился на церемонию бракосочетания. И я сбежала из церкви, не желая выслушивать злорадное сочувствие гостей.
Ни слова не говоря, Купер толкнул ее на ближайший диванчик. Она плюхнулась на него и захлопала глазами, раскрыв рот. Он сел с ней рядом, едва не стукнувшись подбородком о ее голову, и сказал:
— Не расстраивайтесь, я одолжу вам теплую одежду.
— Не беспокойтесь, я обойдусь, — судорожно сглотнув, ответила она. — Не нужно переживать из-за пустяков.
— Но в номере у меня целый саквояж одежды! Я быстро обернусь. Одна нога здесь, другая там! — пробормотал Купер, глядя ей в зрачки. — Или вам страшно оставаться одной в темноте? Отвечайте честно, не лукавьте, меня невозможно обмануть.
— Нет-нет, я не боюсь, но в темноте мне порой становится чуточку грустно и тревожно, — пролепетала Брианна.
— Значит, мне только показалось, что несколько минут назад вы смотрели на меня как на убийцу?
— Скорее, как на сексуального маньяка, — стуча зубами, произнесла Брианна. — Но теперь я уже так не думаю.
— И на том спасибо! — криво усмехнулся Купер.
— Теперь я смотрю на вас исключительно как на человека, самовольно занявшего мой номер, — добавила с содроганием Брианна. — Где мои уютные теплые свадебные покои, о которых я так давно мечтала?
Купер успокаивающе похлопал ее ладонью по руке.
— Но ведь вы уже побывали там, — сказал он, беря ее под локоть и подталкивая поближе к камину. — И наверняка убедились, что там ничуть не теплее, чем во всем доме.
Это справедливое замечание настолько потрясло Брианну, что она даже понурилась от огорчения.
— Давайте поступим так, — воспользовавшись ее замешательством, предложил Купер. — Поднимемся наверх вместе, и вы сами выберете одежду из моего гардероба. Впрочем, я не настаиваю, оставайтесь здесь, если вам так угодно.
— Я не сдвинусь с этого места, и не уговаривайте! — вскинув голову, заявила Брианна.
Стараясь не выдать своего огорчения и не замечать напряжения, возникшего у него в паху, Купер промолвил:
— Как вам угодно! Но я все же поднимусь в номер и принесу вам что-нибудь из своих вещей. Да и мне тоже не помешает надеть теплые носки и сорочку. Не унывайте, я скоро вернусь!
С этими словами он встал и направился к лестнице, согреваясь мечтой о долгом и страстном поцелуе с этой симпатичной упрямицей в своей постели. Чем сильнее распалялось его воображение, тем жарче ему становилось. На второй этаж он взбежал, уже изрядно вспотев.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Не везет так не везет - Шелвис Джилл



отличный романчик!!!!!10балов
Не везет так не везет - Шелвис ДжиллДи
28.01.2012, 19.42





а мне не очень...
Не везет так не везет - Шелвис Джиллiri
28.01.2012, 22.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100