Читать онлайн Хищник и озорница, автора - Шелдон Дороти, Раздел - Глава 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Хищник и озорница - Шелдон Дороти бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.57 (Голосов: 21)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Хищник и озорница - Шелдон Дороти - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Хищник и озорница - Шелдон Дороти - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шелдон Дороти

Хищник и озорница

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 2

За время работы в юридической фирме Дженнифер успела немного изучить город, так что ей не потребовалось много времени, чтобы отыскать нужный адрес. И все же, увидев роскошный трехэтажный особняк из темно-красного кирпича, она решила, что ошиблась, и еще раз взглянула на листок, который дала ей женщина в кафе. Вроде бы все правильно.
Дженнифер подошла к ограде, после недолгого колебания толкнула калитку и ступила на посыпанную щебнем дорожку.
— Здравствуйте, мисс Кертис.
Она замерла. Из-за кустов вышел невысокий пожилой мужчина, державший в руке садовые ножницы.
— Здравствуйте, вы знаете, кто я?
— Да, миссис Феннел меня предупредила. Я Гордон Линкольн.
Мужчина улыбнулся.
— Никакого отношения к Эйбу Линкольну
l:href="#n_1" type="note">[1]
не имею. Миссис Феннел поручила мне встретить вас и помочь на первых порах. Я тут вроде садовника. Ну и присматриваю иногда за домом. Вы проходите, осмотритесь, а если что понадобится, позовите меня — я буду вон там, у гаража.
— Хорошо, Гордон. Спасибо.
Дженнифер кивнула садовнику и поднялась по широким каменным ступенькам к двери.
Дверь, массивная и тяжелая, открылась на удивление легко. Дженнифер вошла в холл и огляделась. Высокий потолок, с которого свисала огромная хрустальная люстра, картины на стенах, мраморный пол, вазы с цветами — от всего веяло солидностью, стариной и богатством.
В холле было прохладно, и Дженнифер поёжилась. Она остановилась, не зная, что делать дальше. Может быть, ей и не стоило откликаться на приглашение совершенно неизвестной женщины, но предложение, сделанное той, звучало столь заманчиво… Фелисити — имя ей шло — сказала, что через некоторое время уезжает в Европу, оставляя дом под присмотром брата, который не вполне здоров. Если Дженнифер согласится взять на себя обязанности медсестры-массажистки, то сможет заработать вполне достаточно, чтобы оплатить первый год учебы брата в колледже, и, кроме того, сэкономит на квартплате, так как займет одну из пустующих комнат.
Поначалу Дженнифер насторожилась. Жить в чужом доме с двумя незнакомыми мужчинами? Но, с другой стороны, Фелисити сразу расположила ее к себе искренностью и теплотой, а предложенные условия сулили решение нескольких проблем.
Оставалось, однако, еще одно обстоятельство: приятель Фелисити, мужчина, разбудивший сексуальные фантазии Дженнифер. Подумав, Дженнифер пришла к заключению, что, если Фелисити заметила его интерес к другой женщине, то наверняка сделает все возможное, чтобы предотвратить их встречи на ее территории. Жаль, конечно, но, наверное, так лучше для всех.
Дженнифер согласилась.
В холле так никто и не появился, и Дженнифер подошла к большому зеркалу, висевшему на стене. Она нарочно оделась попроще — леггинсы и свободная зеленая блузка, — чтобы показать, что пришла работать, а не производить впечатление на хозяев. Теперь Дженнифер почему-то показалось, что в выборе одежды она ошиблась. Но менять что-либо было уже поздно.
Интересно, что представляет собой брат Фелисити?
Трудный, упрямый, вспыльчивый. Не самая лучшая характеристика из уст сестры, зато откровенная. В любом случае, такие возможности представляются нечасто и упускать их непростительно.
— Здесь есть кто-нибудь? — негромко позвала Дженнифер и удивилась отсутствию эха.
Что ж, пора проявить решительность и подняться наверх. В конце концов, Гордон ведь знал, что ее ждут.
Деревянная лестница привела Дженнифер на просторную площадку второго этажа, от которой направо и налево расходились два коридора. На широком подоконнике лежала пушистая кошка. Услышав шаги, животное лениво приоткрыло глаза, но с места не двинулось.
— Да, сторож из тебя никудышный, — пробормотала Дженнифер, подходя к окну.
Кошка — видеть таких Дженнифер еще не доводилось — позволила себя погладить, но никакого интереса к гостье не проявила.
— А скажи-ка, милочка, есть ли тут кто-нибудь?
— Фелисити? Ты уже вернулась? — донесся из левого коридора мужской голос.
Дженнифер замерла, соображая, что ответить.
— Я думал, что ты уже в аэропорту. Что-то случилось? Кстати, чем кормить твоего зверя? Я хотел угостить ее «Вискас», но ба…
Мужчина умолк на полуслове.
Дженнифер обернулась на голос и едва сдержала возглас изумления. Незнакомец, завладевший ее воображением, стоял в нескольких шагах от нее. Неодетый. Лишь узкое полотенце скрывало интимную часть тела, а другое висело на шее.
Боже, как же он красив! — восхитилась Дженнифер. Широкая грудь, мощные плечи и руки, узкая талия, длинные жилистые ноги. Сладостные, запретные мысли уже лезли в голову, и сердце, отзываясь на них, застучало, разгоняя кровь. Чувствуя, что ей не хватает кислорода, Дженнифер сделала глубокий вдох и лишь затем попыталась сфокусировать взгляд на лице мужчины.
— Вы не Фелисити, — удивленно сказал он.
Дженнифер смогла только покачать головой. В его голосе не было огорчения, а губы вдруг дрогнули в неотразимой улыбке, от которой у Дженнифер задрожали колени.
Дыши! — приказала она себе.
— Да вы и не можете ею быть. Фелисити уехала в аэропорт часа два назад.
Взгляд Дженнифер не удержался на его лице и невольно скользнул ниже. Надо держаться. Надо взять себя в руки. Принимая предложение Фелисити, она убедила себя, что не встретится здесь с ним. Ей казалось, что Фелисити не допустит этого и примет все необходимые меры предосторожности. И вот как все обернулось.
Судя по всему, он живет здесь, а значит, ей и впредь придется встречаться с ним. Нетрудно догадаться, какие неприятности обрушатся на ее голову. И все же Дженнифер не могла отвести глаз от загорелой влажной груди, едва заметно поднимавшейся при каждом вздохе.
Мужчина сделал шаг, и до Дженнифер донесся свежий запах мыла и лосьона. Боже, мелькнуло в голове Дженнифер, удержи меня, не дай мне сделать то, о чем я потом пожалею!
— Не двигайтесь, — строго сказала она.
— Не приближайтесь.
— А я то думал, что вы немая.
Он покачал головой.
— Очень смешно.
— А почему мне нельзя подойти ближе?
Он сложил руки на груди.
Дженнифер напряглась. Ему не стоит делать такие опасные движения, привлекая ее внимание к почти обнаженному телу. Ее собственное, подготовленное безумно смелыми фантазиями последних ночей, пробудилось, реагируя на раздражитель каждой клеточкой. То, что они не встречались по-настоящему, не имело значения. По ночам Дженнифер уже впускала его в свою квартиру, в свою постель. И вот теперь ей нужно работать на женщину, состоящую с ним в близких отношениях.
Забудь о деньгах, сказала себе Дженнифер, ты не можешь взяться за эту работу.
Словно прочитав ее мысли, кошка соскочила с подоконника, потерлась о ее ноги и жалобно мяукнула.
Дженнифер не успела ничего предпринять — мужчина в два шага преодолел разделявшее их пространство и, протянув руку, коснулся ее щеки. Их взгляды встретились, и Дженнифер мгновенно забыла о кошке, о своих опасениях, о только что принятом решении.
У него такие теплые пальцы…
— Вам плохо?
Жар его тела обволакивал, лишал Дженнифер воли и только усиливал желание прижаться к нему, почувствовать пружинящую силу перекатывающихся под бронзовой кожей мускулов, полной грудью вдохнуть пьянящий аромат.
— Я просила не подходить ближе, — пробормотала она.
— А я спросил — почему? Вы не ответили.
Дженнифер впервые заметила, какие синие у него глаза. Их можно было бы даже назвать, черными, если бы не оттенок индиго, придававший им глубину и оригинальность.
Она тщетно искала ответ, позволивший бы сохранить достоинство. Но не говорить же правду! Если он способен читать мысли, то ей лучше всего прямо сейчас вскочить на подоконник и броситься вниз головой.
Видя, что она молчит, мужчина хмыкнул и опустил руку.
— Ладно, отступим и повторим попытку. Я не знал, что Фелисити кого-то ждет. Черт возьми, не знал даже, что вы вообще знакомы.
Теперь, когда он убрал руку, Дженнифер стало немного легче.
— Мы познакомились на прошлой неделе. И я пришла не к Фелисити, а к ее брату.
Он удивленно вскинул брови.
— Вот как?
— По крайней мере, Фелисити сказала, что предупредила его о моем приходе. Я Дженнифер Кертис.
Вежливость требовала протянуть руку. Чувство самосохранения предупреждало не делать этого. Принимая во внимание тот факт, что он встретил ее отнюдь не в смокинге, Дженнифер решила, что отступление от хороших манер в данном случае вполне простительно.
— Дженнифер, — пробормотал он.
— Красивое имя. Вам идет.
— Спасибо.
— А теперь скажите, почему вы считаете, что брат Фелисити ожидает вас?
Она заколебалась. Неужели Фелисити не сказала своему приятелю, что пригласила для больного брата медсестру? Или их отношения ограничиваются только сексом? В последнее Дженнифер почему-то не верилось. Разговаривая с Фелисити, она интуитивно уловила присущее молодой женщине чувство достоинства. Не решаясь вдаваться в пространные объяснения, Дженнифер решила ограничиться минимальными:
— Я буду присматривать за ее братом. Глаза мужчины как-то странно блеснули.
— А я думал, что вы официантка.
Хотя и с опозданием, Дженнифер вдруг поняла, что совсем ничего не знает о нем.
— А странный у нас разговор. Я представилась и объяснила причину своего визита, но вы так и не назвали своего имени. А ведь я вас совсем не знаю.
— Ну, это не так. Вы уже знаете, как я выгляжу с одним полотенцем на поясе.
Он лукаво усмехнулся.
— Согласитесь, мне в этом отношении до вас очень далеко.
— Я имела в виду другое.
Он покачал головой и рассмеялся.
— Извините, начнем заново.
— Мы уже пробовали.
Дженнифер сложила руки на груди — защитный жест, реакция на его обжигающий взгляд.
— Может быть, теперь что-то получится.
Он протянул руку.
Дженнифер видела усмешку в его глазах — словно он знал, как подействует на нее прикосновение, и тем не менее бросал вызов. Дженнифер давно научилась не отводить глаз. Готовая к очередной пытке, она подала мужчине руку.
— Мартин Хендерсон. Рад познакомиться с вами, Дженнифер.
Ее ладонь исчезла в сильных пальцах, и тепло мягко хлынуло по нервным окончаниям, разливаясь по всему телу Дженнифер, наполняя ее возбуждающим звоном.
Слова хоть и с опозданием, но все же дошли до ее сознания: Фелисити упоминала это имя. Дженнифер в шоке отступила.
— Мартин Хендерсон? Вы хотите сказать, что это при вас я должна быть медсестрой? Вы брат Фелисити?
Он усмехнулся и развел руками.
— Да, я брат Фелисити. Так сказать, во плоти.
Усмешка стала еще шире.
Взгляд Дженнифер опустился к небрежно повязанному на бедрах полотенцу, готовому, казалось, вот-вот сползти. Она не сомневалась: то, что скрыто под ним, не менее впечатляюще, чем все остальное.
Значит, он не приятель Фелисити. Дженнифер — сиделка мужчины своих грёз. Да, Фелисити сыграла с ней хорошую шутку. Если ему и понадобится медсестра, то лет через пятьдесят! И все же что имела в виду Фелисити, говоря, что за братом надо присматривать?
— Как я понимаю, вы и есть тот сюрприз, о котором говорила перед отъездом моя сестренка?
— Перед отъездом?
Дженнифер ошеломленно уставилась на него. Мартин упоминал об аэропорте…
— Да, она улетела в Испанию. На все лето.
— Вы, должно быть, шутите.
Он покачал головой, а Дженнифер вспомнилась еще одна его реплика.
— Вы сказали, что я сюрприз?
— Да.
— И что, черт возьми, это означает?
Она чувствовала, как в ней нарастает готовая вот-вот прорваться злость.
— За кем мне ухаживать и при чем здесь сюрприз?
В свое время Дженнифер пришлось немало повозиться с братом, и работа медсестры была ей знакома. Об этом она и сказала Фелисити, как сказала и о том, что окончила курсы медицинского массажа и хотела бы найти своим навыкам достойное применение. Но теперь получается, что ее обманули, вовлекли в какую-то непонятную игру!
— Зачем ваша сестра сыграла со мной такую шутку? — вырвалось у Дженнифер.
— О, у меня есть одно предположение.
Мартин сделал выразительный жест, указав на себя, потом на нее. Дженнифер возмущенно тряхнула головой и решительно направилась к лестнице, но, ступив на первую ступеньку, обернулась и заявила:
— Позвольте сказать вам кое-что. Я не люблю, когда меня используют. Я серьезно отношусь к своей работе и не берусь за то, что не умею делать. А розыгрыши и забавы меня не интересуют.
Вот так, пусть знает, что она обо всем этом думает. Хотя сердце умоляло Дженнифер остаться.
— Зная Фелисити, я бы назвал это интригой, — сказал Мартин, приближаясь к Дженнифер.
— Жаль, что вы ее не остановили.
— Как мне доказать, что вы не правы? — Мартин поднес руку к ее горлу, и Дженнифер поняла, что он ощутил взволнованный ритм пульса.
— Не права в чем?
— Вы ведь заинтересованы в этой работе?
— В работе, но ни в чем другом.
Интересно, а не участвует ли и он в игре, затеянной его сестрой? — внезапно подумала Дженнифер. Похоже, что нет: во всяком случае, так ей показалось. Винить Мартина было не в чем, но от этого злость на него не уменьшилась.
— Тогда, полагаю, мы сможем прийти к согласию.
Он потянул вниз полотенце, висевшее на шее.
— Что вы делаете?!
— Предъявляю доказательство. Вот, видите?
Прежде чем Дженнифер успела что-либо сказать или остановить Мартина, он полностью обнажил грудь и она увидела кровоподтеки.
— Это рана. Я едва могу двинуть рукой, так что вам есть где применить свои медицинские навыки.
Дженнифер открыла рот и тут же закрыла. Мысли мешались, сердце колотилось. Ей хотелось утешить Мартина, вылечить, облегчить его боль.
Похоже, он говорит серьезно и действительно нуждается в ее помощи. Значит, и Фелисити, предлагая работу, не вела никакой игры. А если так, то и у нее, Дженнифер, нет оснований отказываться от возможности заработать.
Возможно, зная, чем все закончится, Дженнифер повернулась бы, спустилась по лестнице, вышла из особняка и поспешила в «Последнюю милю». Работа с Мартином превращалась в вызов, но Дженнифер Кертис никогда не пасовала перед трудностями. Ею манипулировали? Ну и пусть, ведь раны на теле Мартина не стали от этого менее реальными!
Дженнифер отбросила обиду и злость, даже заставила себя усмирить гордыню. Не Мартин подставил ее, это сделала Фелисити. Но от начатой сестрой Мартина игры выиграет она, Дженнифер, а это самое главное. Она возьмется за предложенную работу, переберется в особняк и поможет человеку, нуждающемуся в помощи.
И во что только она ввязалась!
Мартин пристально смотрел в лицо Дженнифер. Зрачки расширены, губы приоткрыты. Полные, чувственные губы, аппетитные и манящие. Он не знал, что Фелисити намеревалась преподнести ему такой сюрприз. Спасибо за подарок, сестренка, мысленно поблагодарил он.
Фелисити всегда удавалось исполнить задуманное, и Мартин не сомневался, что она так или иначе свела бы его и Дженнифер. Случилось так, что в данный момент именно Дженнифер могла удовлетворить все его потребности. А судя по тому, с каким откровенным любопытством она посматривает на повязанное вокруг его талии полотенце, ее интересуют не только обещанные за работу деньги. Что ж, в таком случае знакомство пойдет на пользу обоим.
Волосы Дженнифер пахли земляникой — приятный, но вполне обычный и вовсе не экзотический аромат, действовал тем не менее сильнее любого известного Мартину возбудителя. После неудачного брака и нескольких случайных, ничего не значащих связей, оставивших его эмоционально равнодушным, Дженнифер Кертис разбудила в нем настоящее желание. Нет, не желание, а страсть, неукротимую и всепоглощающую. Глядя на нее, Мартин не мог думать ни о чем другом.
Черт возьми, ему и в голову не могло прийти, что при выходе из душа его ждет такой подарок. Насколько он мог судить, ее потрясение было не меньшим. И все же между ними что-то есть. Взаимная симпатия? Обоюдное влечение? Нет, что-то другое, более сильное, чем здоровое сексуальное желание. В расширенных зрачках Дженнифер Мартин видел глубину чувства, рожденного не только физической тягой.
Ему казалось, что и она ощущает то же самое, потому что в ее глазах затаилась настороженность. Наверное, Дженнифер — Боже, как ему нравится это имя! — сбежала бы отсюда при первой возможности. И, пожалуй, он должен ее отпустить. Иначе вся его жизнь выбьется из привычной колеи.
Мартин понимал, что не может позволить себе дать волю эмоциям. У него есть дело — схватить Сантьяго и швырнуть этого мерзавца за решетку. В этом его долг перед Брайаном, его родителями, женой и еще не родившимся ребенком, перед теми сотнями мальчишек и девчонок, которых Сантьяго уже посадил на иглу и к которым только подбирается. Такому ублюдку не место на свободе.
— Поговорим о моих обязанностях. Или вы намерены так же донимать меня своим упрямством, как и сестру? — спросила Дженнифер.
Он вздрогнул, услышав ее голос. Похоже, она оправилась от шока и приняла решение. И, судя по выражению лица, это решение — взяться за работу.
Мартина не устраивал такой вариант. Фелисити, вероятно, рассказала Дженнифер о том, с каким нежеланием он выполняет назначенные процедуры и как медленно идет процесс реабилитации. Мартин хотел, чтобы об этом знали как можно больше людей. Безопасность семьи Брайана, сестры и, черт возьми, его собственная зависели от того, удастся ли ему усыпить бдительность Сантьяго и захватить негодяя врасплох. Пусть все считают, что Мартин Хендерсон вышел из игры, впал в депрессию и ни на что не способен.
Потом, когда Сантьяго попадет в тюрьму, можно будет подумать и о своей дальнейшей судьбе. В данный же момент Дженнифер Кертис мешала осуществлению намеченных Мартином планов. Нельзя допустить, чтобы она узнала, каково на самом деле состояние его здоровья. С нее ведь станется сообщить Фелисити о чудесном исцелении брата!
— Знаете что… — Дженнифер замялась.
— Прежде чем мы обсудим все по порядку, не могли бы вы одеться?
— Если вы настаиваете.
Мартин был настолько ошарашен ее появлением в особняке, что даже забыл о такой мелочи, как отсутствие одежды.
— Настаиваю.
Посмотрев в ее глаза, Мартин только теперь обнаружил, что они зеленые, с золотистыми вкраплениями. Глаза змеи.
— Это поможет установить нормальные деловые отношения, — пояснила Дженнифер.
Вот как! Ей нужны деловые отношения. Или это только попытка убедить его в том, что иные отношения между ними невозможны? Если да, то ход откровенно слабый: оба знали, чего хотят друг от друга. Впрочем, если Дженнифер хочет установить некоторую дистанцию, в этом он ее поддержит. Пусть создает себе иллюзию безопасности, пусть держится на расстоянии, пусть делает что угодно, только бы не отвлекала его от решения главной задачи — поимки Сантьяго.
— Я только заберу кошку, чтобы не мешала.
Мартин наклонился и подхватил Синтию, успевшую устроиться у ног Дженнифер. После отъезда Фелисити животное впало в депрессию и никак не реагировало на попытки накормить его или развлечь.
Сначала Синтия бродила по дому, очевидно, в поисках хозяйки, а потом улеглась на подоконник, словно желая показать, что покинет это место только с возвращением Фелисити. И вдруг такая перемена! Что ж, надо отдать должное кошачьему вкусу. Мартин и сам не отказался бы потереться о ножки Дженнифер, обтянутые леггинсами.
Дженнифер улыбнулась.
— Если вы не против, пусть она останется. Уверена, что мы подружимся. Как ее зовут?
— Синтия.
Мартин пожал плечами и передал кошку в руки гостьи.
— Вы пока располагайтесь в гостиной. Потом я покажу вам особняк. Мне здесь не очень нравится, уж слишком помпезно, но жить можно.
— Спасибо, — пробормотала Дженнифер, поглаживая довольно урчащую Синтию.
Мартин кивнул и направился к спальне, которую когда-то занимал хозяин особняка. Фелисити настояла, чтобы брат занял именно ее. Идя по коридору, он ощущал на себе взгляд Дженнифер, но так и не обернулся, проявив завидную выдержку.
Мартин уже переоделся, когда зазвонил телефон. Он схватил трубку.
— Да?
— Мартин.
Фелисити. Ох, окажись она под рукой, он бы задал ей хорошую трепку.
— Послушай, у меня тут небольшая проблема с багажом, так что времени нет. Я просто хотела убедиться, все ли у тебя в порядке.
— Дженнифер здесь, если ты это имеешь в виду, — пробурчал Мартин.
— Вот только зачем ты лезешь в мои дела, сестренка? Я ведь…
— Я не такой великий детектив, как ты, — перебила Фелисити, — но мы с тобой немало времени провели в «Последней миле», так что мне кое-что стало ясно. И не спорь, Мартин. Судьба нечасто делает нам подарки, поэтому не отказывайся, когда они вдруг падают с неба. Мне было необыкновенно хорошо с Джоном, но все быстро закончилось. Хочу, чтобы тебе повезло больше. Я лишь дала тебе шанс. Ты же не станешь злиться на меня за то, что я порасспрашивала о ней ее босса. Это настоящий подарок судьбы. Она нужна тебе, Мартин, — твердо подытожила Фелисити.
Вот в этом вся проблема с женщинами! — раздраженно подумал он. Они всегда знают, что кому нужно. Стоит Фелисити решить что-то, как ее уже не остановишь. Хорошо еще, что она улетает в Европу.
— А тебе не кажется, что я сам должен определять, что мне нужно? В конце концов…
— О, ты слышал? Объявили посадку. Мне надо бежать, Мартин. Ты же знаешь, какие болваны работают в этих аэропортах. Слава Богу, мне досталось место у прохода. В прошлый раз, когда мы с Джоном летали в Акапулько, я сидела у иллюминатора, и меня жутко укачало!
Мартин устало вздохнул.
— Ты меня слышишь? — повысила голос сестра.
— Я не успела сказать Дженнифер, что она может разместиться в комнате для гостей на втором этаже. Оттуда открывается чудесный вид…
Из трубки донесся голос диктора, делающего какое-то объявление.
— Извини, Мартин, мне совершенно некогда. Позвоню из Испании. Люблю тебя!
И Фелисити повесила трубку, оставив брата наедине с новой проблемой.
Сказанное Фелисити заставило Мартина задуматься. Он прилег на кровать, пытаясь проанализировать создавшуюся ситуацию. Похоже, его одинокое существование продолжалось недолго. Стоило избавиться от одной женщины, как на руки свалилась вторая. Но, если взглянуть с другой стороны, Дженнифер ему не родственница. Они не связаны никакими узами, так что вряд ли Сантьяго и его дружки изберут ее объектом мести, если Мартин прижмет им хвост. Это рассуждение немного успокоило его.
И все же полностью расслабиться ему не удалось. Жить под одной крышей с женщиной, не позволяющей тебе ни на минуту забыть, что ты мужчина, не так-то легко. Конечно, Дженнифер права: их обоих подставили. Фелисити обладала талантом создавать нужные ей ситуации и свела бы их вместе, даже если бы Дженнифер была водителем такси.
Сейчас менять что-то уже поздно. Дженнифер ушла с квартиры, уволилась с работы. Соблазнившись обещаниями Фелисити, она сожгла за собой мосты и угодила в западню. Теперь ее положению не позавидуешь. Мартин не мог ни уволить ее, ни выгнать на улицу. Но и в его ближайшие планы она никак не вписывается. Присутствие Дженнифер ограничивает свободу его действий.
Завтра она поселится здесь. Мартин только теперь со всей ясностью осознал, что это означает. Женщина, несколько недель сводившая его с ума, станет жить в одном доме с ним. Ему вдруг стало жарко. Сколько раз, вернувшись из кафе, он не мог сомкнуть глаз, ворочаясь с боку на бок, думая о ней, изнывая от желания хотя бы прикоснуться к незнакомке! Сколько раз, просыпаясь по утрам, Мартин вспоминал мучительно-сладостные сны, в которых всегда присутствовала она! И вот теперь фантазии грозили обернуться явью.
Впрочем, отчасти они уже стали явью. Незнакомка не была больше просто лицом, существующим, главным образом, в его воображении. У нее появилось имя, она превратилась в живого человека.
И им предстоит провести вместе всё лето.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Хищник и озорница - Шелдон Дороти

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15

Ваши комментарии
к роману Хищник и озорница - Шелдон Дороти



не плохо,правда фантазии героев меня малость достали,а так 9/10
Хищник и озорница - Шелдон ДоротиМарго
27.08.2012, 20.03





В целом мне понравилось,. но фантазии героев в начале романа, действительно, немного раздражали. И в конце все очень скомкано. Обычно читаю роман за день-ночь, но этот читала три дня.....
Хищник и озорница - Шелдон ДоротиЕлена
20.05.2015, 16.53








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100