Читать онлайн Хищник и озорница, автора - Шелдон Дороти, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Хищник и озорница - Шелдон Дороти бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.57 (Голосов: 21)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Хищник и озорница - Шелдон Дороти - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Хищник и озорница - Шелдон Дороти - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шелдон Дороти

Хищник и озорница

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

Мартин проводил Дженнифер на работу. В последний момент, когда она закрывала дверь, он не выдержал и, взяв ее за руку, привлек к себе. Желание взяло верх над здравомыслием, и только твердая решимость уйти, которую Мартин увидел в глазах Дженнифер, помешала ему увлечь ее наверх, в спальню. Подавив вздох разочарования, он отступил, зная, что если позволит сердцу управлять головой, то не доведет до конца дело Сантьяго. Нужно сосредоточиться на работе.
Прежде всего Мартин отправился в больницу на встречу с Эриком Фазини, дежурившим у палаты Брикса. Подручный Сантьяго пришел в себя, но по-прежнему отказывался давать показания против своего босса.
Больница находилась неподалеку от многоэтажного здания, в котором располагалась юридическая контора, где работала Дженнифер. Поднимаясь по широким бетонным ступеням, Мартин пристально вглядывался в лица прохожих, надеясь обнаружить Сантьяго. Конечно, он не рассчитывал на то, что мерзавец вынырнет из толпы и подойдет поздороваться, но вероятность его появления не исключал. Человек со шрамом что-то задумал. Но что? И против кого будет направлен его следующий удар, против Мартина или Дженнифер?
Мартин бросил взгляд на часы, хотя пустой желудок и так уже подсказал ему, что наступило время ланча.
Эрик Фазини встретил его в вестибюле.
— Черт возьми, Мартин, ты, наверное, хотя бы позавтракал, а мне так и не удалось. Мой напарник перехватил пару сандвичей, а у меня больничная обстановка вызывает аллергию, — пожаловался Эрик.
— Может быть, сходим в какое-нибудь кафе?
Мартин рассмеялся, вспомнив, что на завтрак у него было кое-что получше сандвичей, но тут же нахмурился, коря себя за проявленную слабость.
— Сначала побеседуем с Бриксом.
— Лейтенант оторвет мне голову, если узнает, что я впустил тебя к нему в палату, — хмуро проворчал Эрик.
— Эндрю уже получил трепку.
Мартин пожал плечами. Лейтенант Чиверс беспокоил его меньше всего. Эрик прослужил в полиции не один десяток лёт и хорошо знал свое дело, обладал развитым инстинктом. Он, однако, был явно лишен чувства такта.
— Чиверс ничего не узнает, следовательно, твоей плешивой голове ничто не угрожает, — успокоил Мартин приятеля, прекрасно понимая, что лейтенант рано или поздно проведает об этом визите, и тогда Фазини не поздоровится.
Ничего, переживет, подумал Мартин.
— Меня утешает только то, что достанется не мне одному.
Эрик усмехнулся.
— А в компании и умирать не страшно.
Они поднялись на этаж и прошли по коридору к палате, у двери которой сидел на стуле полицейский. Он кивнул Мартину, подмигнул Фазини и кивком указал на дверь.
— Войдем вместе, — сказал Эрик, поворачивая ручку.
На кровати лежал парень лет двадцати трех-двадцати четырех. Голова перебинтована. К руке подведена капельница. Вид у парня был несчастным, длинные темные волосы разметались по подушке, в глазах застыло настороженное выражение. Взглянув на вошедших, он отвернулся и закрыл глаза.
— Хватит притворяться, Брике, — сказал Эрик.
— У тебя позади целая ночь. Улыбнись, открой ротик и спой нам что-нибудь.
Брике не шевельнулся. Мартин уже знал, что его настоящее имя Карло Фрискони, что он живет с престарелой матерью, а на жизнь зарабатывает продажей наркотиков. Дважды его задерживали и доставляли в участок. Но доказательств не хватало, и Брике уходил, посмеиваясь над неудачливыми копами. Но теперь он влип гораздо серьезнее и рассчитывать на благосклонность полиции не мог.
— Не хочешь петь?
Эрик шагнул к кровати.
— Тогда подумай о том, каково будет твоей подружке, если тебя упекут лет на пять-шесть. Думаешь, она станет ждать? Надеешься, что о ней позаботится. Сантьяго? Как же, держи карман шире.
Карло скрипнул зубами и с ненавистью посмотрел на полицейского. Он не питал иллюзий в отношении Сантьяго, как, впрочем, и в отношении Мэгги, с которой встречался уже почти год и даже познакомил со своей матерью. Девчонке было семнадцать, и Карло было так хорошо с ней, что он начал подумывать о браке.
Но при всех ее достоинствах у Мэгги врядли хватило бы терпения дожидаться его пять лет. И винить тут некого, кроме самого себя.
— Подожди-ка, Эрик.
Мартин тронул приятеля за локоть.
— Дай мне попробовать.
Эрик молча кивнул. Игра в доброго и плохого полицейских известна всем, но иногда приносит успех.
— Послушай, Карло.
Мартин опустился на стоявший у кровати стул.
— Нам нужен Эстебан Сантьяго. Если подскажешь, где его найти, мы похлопочем, чтобы с тебя сняли часть обвинений. Может быть, ты даже не угодишь за решетку. Но нам надо знать, где скрывается твой босс и что случилось в тот вечер.
— Откуда мне знать, где Сантьяго!
Парень облизал пересохшие губы.
— Я не видел его пару месяцев. И не надо пугать меня тюрьмой. У вас ничего нет на меня.
— Похоже, ты не все знаешь.
Мартин вздохнул.
— Что ж, позволь мне тебя просветить. Итак, вы с Мэгги собрались поужинать. Ты снял номер в «Пасифик Драйв». Вы были вдвоем и, судя по всему, до поры все шло хорошо. Но потом появился третий. Я не знаю кто. Вы крупно поспорили. Итог — ты в больнице с проломанным черепом, на столе конфеты с наркотиками, а ваш гость исчез.
— Что с Мэгги?
Карло приподнялся, но Эрик удержал его.
— Она уже оправилась. Перелом руки в ее возрасте не страшен, а синяки быстро проходят.
— Перелом руки?
Парень нахмурился.
— Да. Это ведь не ты к ней приложился?
Мартин внимательно посмотрел на него.
— Что? Да я…
Карло закусил губу.
— Ну и что? Пять лет за какие-то конфеты? Не смешите меня, ребята.
— Я еще не закончил.
Мартин взглянул на Эрика, но тот только пожал плечами.
— Так вот, парень. Рядом с тобой нашли пистолет. С твоими отпечатками. Баллистическая экспертиза показала, что из него убит полицейский Брайан Шрайвер. Это уже не пять лет за сбыт наркотиков, а гораздо больше.
— Какой пистолет?
Карло изумленно уставился на Мартина, потом перевел взгляд на Эрика.
— О чем это он болтает? У меня нет оружия. И никогда не было. Вы не пришьете мне убийство копа, как бы ни старались.
Мартин видел, что, несмотря на браваду, его собеседник изрядно напуган. Этим следовало воспользоваться.
— Я знаю тебя, Карло, убийство — не твой стиль. Но если ты не подскажешь нам, кто подбросил тебе оружие, боюсь, Мэгги вообще тебя не увидит. А уж мать наверняка.
Карло молчал. Полицейские не торопили его. Наконец он пошевелился и посмотрел на Мартина.
— Вот что, ребята, мне надо подумать и…
Он умолк.
— Дайте мне немного времени.
Эрик кивнул и незаметно подмигнул Мартину.
— Подумай, приятель. Только когда будешь заниматься этим непривычным делом, постарайся не забыть, что Мэгги боится выходить из дому.
Карло помрачнел.
— До завтра.
Эрик подтолкнул Мартина к двери.
— И имей в виду — Сантьяго не так страшен, как тебе кажется, а женщины имеют привычку быстро находить утешение.
— Иди к черту! — огрызнулся Карло.
Детективы вышли в коридор и направились к лестнице.
— Ну что? — спросил Эрик.
— По-моему, он хочет связаться со своей подружкой. Ты можешь отследить записку?
— Пара пустяков.
Эрик усмехнулся.
— Я уже знаю, через кого он попытается передать сообщение. Здесь есть одна медсестра, знакомая его брата. Держу пари, что Брике обратится к ней.
Мартин пожал плечами.
— Вероятно, но все же могут быть и другие каналы.
— Не беспокойся, старина, у меня все под контролем, — заверил Эрик.
— Хорошо, если так.
Мартин не сомневался в профессионализме товарища, но на карту было поставлено слишком многое.
— Кстати, с женой… с вдовой Брайана все в порядке? Как бы этот ублюдок не попытался выместить зло на ней.
— Ее квартира под наблюдением. Лейтенант лично приказал выделить двух детективов. По-моему, Чиверсу тоже не терпится прижать Сантьяго.
— Не сомневаюсь.
Лейтенант Чиверс при всех его недостатках не любил, когда на его участке появлялись люди, способные нарушить мирное течение жизни.
Кроме того, за убийство полицейского кто-то должен ответить.
— Ну что, поедем к Мэгги? — спросил Эрик, когда они спустились в вестибюль.
— Я на машине. Думаю, за час управимся.
— А как же ланч? — напомнил ему Мартин.
— Какая работа на пустой желудок.
Эрик задумался и, только выйдя на улицу, принял решение.
— Давай все-таки сначала заедем к Мэгги, а уж потом перекусим.
Мартин рассмеялся.
— Ну и сила воли у тебя, приятель.
Дорога заняла не более пятнадцати минут, и вскоре они уже поднимались на лифте на девятый этаж, где жила семья Мэгги.
Эрик не убирал палец с кнопки звонка, пока за дверью не послышались наконец чьи-то шаги.
— Кто там? — неуверенно спросил женский голос.
— Полиция, — коротко ответил Эрик, поднося к глазку жетон.
— Нам нужна Маргарет О'Брайен.
Лязгнула задвижка, дверь приоткрылась, и из-за нее выглянула девушка-подросток с испуганными голубыми глазами на бледном лице.
— Что вам надо?
— Вы Маргарет? — недоверчиво спросил Мартин.
— Она, она, — подтвердил Эрик.
— Мисс, мы беспокоим вас по делу Карло Фрискони. Я детектив Фазини, а это детектив Хендерсон.
Девушка пожала плечами.
— Ну если надо, то проходите. Только я уже давно все рассказала детективу Уоткинсу.
— Нам надо уточнить кое-что, мисс О'Брайен.
Эрик с важным видом прошествовал в скромно обставленную гостиную. Мэгги покорно последовала за ним, робко оглядываясь на Мартина.
— Садитесь.
Девушка кивнула на потертый диван.
— Может быть, выпьете кофе? Правда, у меня только растворимый.
— Отлично, — бодро откликнулся Эрик, потирая руки.
Через несколько минут они пили крепкий горячий кофе и ели сандвичи с тунцом. Мэгги робко посматривала на мужчин, но те не спешили переходить к делу, отдавая должное нехитрому угощению.
Выпив кофе, Мартин вопросительно взглянул на Эрика, но тот покачал головой, давая понять, что начнет сам.
— Мисс О'Брайен, мы только что были у вашего друга Карло Фрискони.
— Как он? — встрепенулась Маргарет и неловко отодвинула чашку левой рукой.
Да у нее же перелом, с опозданием вспомнил Мартин.
— Если вы имеете в виду состояние здоровья, то намного лучше. А вот что касается…
— Да. Я знаю, — перебила Эрика Маргарет.
— Детектив Уоткинс рассказал мне о наркотиках в конфетах и о пистолете. Но я не понимаю…
Она осеклась.
— Карло просил меня…
— Мисс О'Брайен, вы поможете ему, рассказав правду, — вмешался Мартин, видя ее нерешительность.
— Давайте начнем сначала. Скажите, откуда взялись эти пастилки? Карло принес их с собой?
— Нет, — твердо ответила она.
— Я знаю, что днем их не было. Их принес официант.
— Вот как? — удивился Эрик.
— Объясните.
— Понимаете, — взволнованно заговорила Маргарет, — Карло намекнул мне, что угостит чем-то особенным. Но не сказал, чем именно. Я только потом догадалась, когда мне сообщил об этом детектив Уоткинс. Карло заказал одно блюдо… да, «Потерянный рай». По-моему, южноамериканское. В том ресторане чего только нет. Я думала, что Карло ничего не ест, кроме хот-догов и пиццы. Но он стал мне рассказывать про такие блюда, о которых я и не слышала.
Ее голос дрогнул.
— Ну вот, когда официант пришел с заказом, то эти пастилки лежали на подносе.
— Значит, Карло заказал «Потерянный рай» и ему принесли конфеты с начинкой. Интере-е-есно, — протянул Эрик, дожевывая сандвич.
— Спасибо, мисс О'Брайен, вы спасли меня от голодной смерти.
Маргарет вдруг улыбнулась, и Мартина поразило, как изменилось ее лицо. Нет, не только лицо — она словно стала другим человеком. Все лучшее, что было в ней — доброта, искренность, участливость, скромность, — проступили в этой улыбке. Балбес Карло вытянул счастливый билет, подумал Мартин и тут же вспомнил о Дженнифер.
— А теперь давайте перейдем ко второй проблеме, — продолжил Эрик.
— Что случилось потом? Как вышло, что вам сломали руку, а Карло раскололи череп? Кто это сделал?
Маргарет опустила голову.
— Карло просил меня… Извините, детектив, но я не хочу, чтобы у него возникли лишние проблемы. Вы понимаете, да?
— Проблемы у Карло будут в том случае, если он не объяснит появление своих отпечатков на пистолете.
Мартин ободряюще улыбнулся.
— Не сомневаюсь, что ваш друг и сам это понял.
Девушка посмотрела ему в глаза и решительно заявила:
— Хорошо, я расскажу.
Через десять минут детективы уже сидели в машине.
— Ну и что ты об этом думаешь? — спросил Мартин.
— Меня удивляет, что Маргарет оставили в живых.
Эрик покачал головой.
— Ее надо брать под защиту.
— Действуй, приятель. А я попробую навести справки по своим каналам.
Мартин откинулся на спинку сиденья.
— Как насчет ланча? Ты еще не перебил аппетит?
Эрик смущенно пожал плечами.
— Три сандвича с тунцом, конечно, неплохая затравка, но я привык к большему.
Мартин усмехнулся. Глядя на Эрика, никто бы не сказал, что этот человек женат на хозяйке пиццерии, — он вечно хотел есть.
— Тогда поехали. Но только не туда, где подают сандвичи с тунцом и растворимый кофе.
Дженнифер заканчивала печатать письмо, когда кто-то тронул ее за плечо. Она оглянулась.
— Привет, Стейси.
Стейси, работавшая секретаршей в этой же конторе, покачала головой и сочувственно поцокала языком.
— Бедняжка, как же ты сегодня добралась на службу? Что у тебя, грипп или бессонница? Круги под глазами, губы опухли, бледность… Нет-нет, молчи, я попробую сама определить по симптомам.
Она нахмурилась и… рассмеялась.
— Угадала?
Дженнифер отвела глаза.
— Перестань, Стейси. У тебя на уме только одно.
— И не у меня одной, дорогуша. Но если не хочешь говорить об этом, то и не надо.
Стейси взглянула на часы.
— Не знаю, как ты, а я проголодалась. Не пора ли нам прогуляться?
— Я готова, только подожди, пока допечатаю письмо. Осталась пара строчек.
Дженнифер торопливо закончила работу, пробежала напечатанное глазами, отыскивая ошибки, и поднялась.
— Как обычно?
— Да, не будем изменять хотя бы себе.
Лифт доставил их на первый этаж, и женщины, вышли на улицу, жмурясь от яркого солнца.
— Послушай, ты не против, если мы заглянем на минутку в больницу? Моя сестра Шейла заступила утром на дежурство и просила зайти.
Стейси порылась в сумочке, достала пудреницу и, посмотревшись в зеркальце, озабоченно спросила:
— У меня не слишком усталый вид?
Дженнифер рассмеялась. Ее подруге было уже двадцать семь, но выглядела она лет на пять моложе. Тем не менее Стейси никак не удавалось выйти замуж. В последний год все ее усилия были направлены на достижение этой цели, и в каждом мужчине она видела потенциального жениха.
— Ты прекрасно выглядишь.
— Легко тебе говорить.
Стейси тяжело вздохнула.
— Знаешь, подожди меня на улице, а я вернусь через пять минут, хорошо?
— Конечно.
Дженнифер даже обрадовалась — ей совершенно не хотелось заходить в больницу: медицинские учреждения почему-то всегда действовали на нее угнетающе.
— Я посижу вон там, на скамейке у входа.
— Только не растай на солнце, — бросила Стейси, направляясь к стеклянной двери.
Двое выходивших мужчин посторонились, пропуская женщину, один из них показался Дженнифер знакомым. Она присмотрелась — так и есть, Мартин! То, что зрение ее не обмануло, подтвердило и сердце, мгновенно ускорившее ход.
Что же он здесь делает? Какие причины могут заставить находящегося в отпуске полицейского прийти в больницу? Консультация? Не похоже. И потом, Мартин был не один, а с каким-то мужчиной, судя по виду, полицейским. Дженнифер не знала, почему так решила, но доверяла интуиции, почти никогда ее не подводившей.
Значит, Мартин здесь по работе. А его работа — это постоянный риск. От этого не уйдешь. Даже после ранения, находясь в отпуске, он не может забыть о ней. И так будет всегда.
Разочарование было столь острым, что Дженнифер едва добрела до скамейки. Мартин и его спутник, переговариваясь, спустились по ступенькам, сели в машину и уехали, и теперь ничто не могло отвлечь Дженнифер от мыслей о том, как несправедлива к ней судьба.
Тяжелый ритм сердца и легкое головокружение, привычные и давно забытые симптомы, подсказали приближение приступа. После встречи с Мартином все вернулось. Прежнее беспокойство, от которого она, как ей казалось, избавилась навсегда. Дженнифер не сомневалась, что сумеет совладать с ним, но ей было неприятно начинать заново.
Мартин. С самого начала в их отношениях присутствовало сильнейшее эмоциональное напряжение. Чувство, овладевшее ею, было настолько всепоглощающим, что она боялась дать ему название. Но годы, отданные заботе о брате, научили Дженнифер ценить честность, и, по крайней мере, себе она могла не лгать.
Дженнифер страшило то, что она влюбляется в полицейского. Но можно ли, любя человека, отвергать какие-то грани его личности? Работа была важной, неотъемлемой частью Мартина Бека. Имеет ли она право негативно воспринимать его выбор карьеры?
Если она действительно любит Мартина, то должна любить в нем все. А его работа ей не нравилась. Да, можно уважать профессию полицейского, восхищаться ею, но не принимать всего того, что ей сопутствует.
На протяжении нескольких лет Дженнифер стремилась окружить себя и брата барьером безопасности. Мартин, полицейский, детектив из отдела по борьбе с наркотиками, не мог укрепить этот барьер. Наоборот. Он нес с собой угрозу ее комфорту, тихой и спокойной жизни, будущему.
Все глупые мечты о возможности длительных отношений с ним растаяли, когда Дженнифер увидела его выходящим из здания больницы.
Припарковав «форд» на стоянке, Эрик выбрался из душной кабины и устало потянулся.
— Не люблю больницы, — сказал он, качая головой.
— И не люблю наркоманов.
— Тогда, приятель, ты ошибся с выбором профессии. Больницы и наркоманы неразделимы.
Мартин вздохнул.
— Ты сейчас в участок?
— Да, после ланча бегать не хочется.
Эрик похлопал себя по животу.
— Заправки хватит до вечера. Позвоню тебе домой.
Мартин кивнул и, проводив приятеля взглядом, отправился на встречу с Доналдом Макнейлом. Доналд ждал его в условленном месте, оставив для наблюдения за Дженнифер своего напарника. Перекрыть все выходы из здания было невозможно, а потому они решили ограничиться главным выходом.
Доналд сидел под навесом на тротуаре, потягивая холодную колу, и, завидев приятеля, помахал рукой. Мартин опустился на соседний стул, который угрожающе покачнулся под его весом, но устоял.
— Ну, какие новости? — спросил Мартин.
— Похоже, предчувствие тебя не обмануло. Примерно полтора часа назад Сантьяго появился у здания. Прогулялся по тротуару, покурил и ушел. Наверное, рассчитывал, что твоя знакомая выйдет на ланч.
Хотя Мартин и был готов к таким новостям, ему все же стало не по себе.
— Черт, — пробормотал он.
— Не беспокойся. Он, конечно, подобрался близко, но я еще ближе, — невозмутимо заметил Доналд.
— Надеюсь на тебя, друг. Помни, я доверил тебе свою жизнь.
— Ты имеешь в виду ее жизнь, — уточнил Доналд, и Мартин услышал в его голосе насмешливую нотку.
— Я имею в виду то, что говорю, так что будь повнимательнее.
Он не собирался обижаться, зная, что Доналд не умеет работать спустя рукава.
— Тебя угостить колой?
— Нет, с меня хватит.
Доналд достал из кармана пачку «Кэмел», вытащил сигарету и с видимым удовольствием закурил.
— Что ты намерен предпринять? Есть какие-нибудь зацепки?
— Кое-что есть, но, прежде чем начинать, нужно многое проверить.
Мартин поднялся.
— Ладно, Доналд, возвращайся на место и не пропусти Дженнифер. Проследишь за ней до дома моей сестры.
— Все будет в порядке, так что занимайся Сантьяго. И не думай ни о чем другом.
Доналд тоже поднялся и, подмигнув приятелю, зашагал к машине.
«Не думай ни о чем другом», мысленно передразнил приятеля Мартин. Как же не думать, если Дженнифер не выходит из головы?! Если с ней что-то случится, виноват буду только я. Пока этот проклятый Сантьяго на свободе, над Дженнифер всегда будет висеть опасность.
Но теперь у меня появились серьезные козыри, с которыми, если умело ими воспользоваться, можно выиграть всю игру, подбодрил себя Мартин. Показания Мэгги изменили ситуацию, но полиции нужны еще и показания Брикса. Если Сантьяго узнает, что парень жив, он может пойти ва-банк и попытаться убрать Карло. Проблема заключалась в том, насколько верны предположения Мартина относительно источника информации, держащего наркодельца в курсе дел полиции.
Он подошел к телефону-автомату и набрал номер участка. Трубку снял Эндрю.
— Это опять ты? — проворчал он.
— У меня груда бумаг, так что говори быстрее.
— Хочу попросить еще об одном одолжении. Я…
— Перезвони через пять минут, — перебил его Эндрю.
— Сюда идет Чиверс.
Услышав короткие гудки, Мартин выругался. Он рассчитывал, что Эндрю найдет способ как-нибудь задержать Сантьяго — хотя бы за неправильный переход улицы! — и даст ему возможность провести небольшой эксперимент. План был прост: пойти в «Паси-фик Драйв», заказать «Потерянный рай» и посмотреть, принесут ли ему наркотики. В случае удачи можно будет потянуть за ниточку и вытащить самого Сантьяго.
Если же не повезет и никаких улик против Сантьяго раздобыть не удастся, то ничего не останется, как рассказать Дженнифер, что над ней нависла опасность. Из-за него. Кто предупрежден, тот вооружен. Не подозревая об угрозе, Дженнифер не будет настороже. А случиться может всякое, даже у нее на работе.
Мартин поёжился, предвидя ее реакцию. Снова страхи, приступы тревоги. Он знал, что у нее сильный характер. Знал, что она сможет собраться и преодолеть возникшие трудности. Но при этом ему уже нечего думать о продолжении летнего романа. Дженнифер навсегда потеряет веру в него.
Конечно, к Сантьяго можно подобраться и еще одним путем. После рассказа Мэгги о случившемся в «Пасифик Драйв» на горизонте замаячил еще один человек, возможно связанный с наркоторговцем. Но о нем почти ничего не известно, да и показания подружки Брикса весьма расплывчаты. Может быть, Карло, убедившись в серьезности грозящих ему обвинений, наконец-то заговорит и рассеет туман вокруг личности загадочного незнакомца, едва не отправившего его на тот свет.
Времени оставалось мало, и Мартин отлично это понимал. Сам факт появления Сантьяго у здания, в котором находилась контора Дженнифер, свидетельствовал о его намерении поскорее вернуться к активной деятельности.
Значит, удара по Дженнифер можно ожидать в ближайшие дни.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Хищник и озорница - Шелдон Дороти

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15

Ваши комментарии
к роману Хищник и озорница - Шелдон Дороти



не плохо,правда фантазии героев меня малость достали,а так 9/10
Хищник и озорница - Шелдон ДоротиМарго
27.08.2012, 20.03





В целом мне понравилось,. но фантазии героев в начале романа, действительно, немного раздражали. И в конце все очень скомкано. Обычно читаю роман за день-ночь, но этот читала три дня.....
Хищник и озорница - Шелдон ДоротиЕлена
20.05.2015, 16.53








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100