Читать онлайн Воплощение соблазна, автора - Шарп Виктория, Раздел - 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Воплощение соблазна - Шарп Виктория бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.77 (Голосов: 22)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Воплощение соблазна - Шарп Виктория - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Воплощение соблазна - Шарп Виктория - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Шарп Виктория

Воплощение соблазна

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

7

Субботу и воскресенье Шерон провела с Мартином. Правда, не полностью, потому что у родственников Мартина снова случился детский праздник. Шерон не хотела идти на него, но Мартин настаивал, и она согласилась, не желая обострять отношения. Но настроение Шерон от присутствия на празднике не улучшилось.
Хорошо, что ей хотя бы не пришлось ехать за машиной в Лесли-Фарм: Сара Уинслоу с готовностью согласилась подогнать ее к дому Шерон. Свое нежелание ехать за «опельком» Шерон объяснила тем, что она находится в плохих отношениях с ненормальным племянником Барбары и ей не хочется лишний раз попадаться ему на глаза. Что ж, она почти не погрешила против истины. Ведь ее отношения с Фрэнком действительно нельзя было назвать хорошими, и он действительно был не совсем нормальным.
В понедельник Шерон пришла в офис с яростным желанием с головой погрузиться в работу и отвлечься от всех проблем. Она ответила на звонки нескольких клиентов, а затем ей позвонил Мартин. Но не успела Шерон сказать ему пару слов, как увидела в окно серебристую машину, показавшуюся ей подозрительно знакомой. Секунду спустя подозрения Шерон перешли в уверенность: из машины выходил Фрэнк.
Шерон почувствовала, как ее охватывает дурнота. В самом деле, такое может присниться только в кошмаре: Мартин на телефоне, и Фрэнк, который может в любой момент войти в ее офис! Хотя в душе Шерон все-таки теплилась робкая надежда, что Фрэнк приехал в центр города вовсе не ради того, чтобы осчастливить ее своим визитом. Мало ли зачем он сюда приехал, может, просто пройтись по магазинам.
– Шерон, ты где? – раздался в трубке слегка недовольный голос Мартина. – Ты меня слышишь?
– Да-да, Мартин, конечно, – ответила Шерон, не отрывая глаз от фигуры Фрэнка.
А тот вел себя все более и более подозрительно. Он замкнул машину и начал внимательно осматриваться с таким видом, будто что-то искал. Внезапно Шерон сообразила, что он может увидеть ее наблюдающей за ним из окна, и поспешно спряталась за занавеску. Но что он так упорно высматривает? И тут до Шерон дошло: Фрэнк ищет вывеску ее фирмы. А найти ее не составляет большого труда. Шерон постаралась, чтобы вывеска ее фирмы бросалась в глаза прохожим. Даже странно, что Фрэнк так долго не замечает ее. Должно быть, надрался вчера вечером, и теперь у него замедленные реакции.
– Так вот, я хотел рассказать…
Мартин начал излагать какую-то историю, и это дало Шерон возможность внимательно рассмотреть Фрэнка. А выглядел он сегодня на удивление прилично. Вместо ставших привычными для Шерон затасканных джинсов и трикотажной майки на нем был элегантный легкий костюм светло-серого цвета, а под ним – голубовато-сиреневая рубашка, которая очень шла к его внешности. На левой руке Фрэнка Шерон заметила часы – судя по виду, очень дорогие. Но больше всего Шерон поразила прическа Фрэнка. Его волосы были красиво подстрижены, и у Шерон возникло подозрение, что Фрэнк вышел из парикмахерской не далее чем несколько минут назад. Догадку Шерон подтверждало и то, что Фрэнк в кои-то веки был гладко выбрит. И хотя Шерон нравился легкий налет щетины на его щеках, побритый Фрэнк Боуленд показался ей еще более неотразимым. Неотразимым? О боже, да она даже в мыслях не должна считать его таким! Она вообще не должна интересоваться этим ненормальным типом…
– Шерон! – позвал ее Мартин, и прозвучавшее в его голосе раздражение заставило Шерон опомниться. – Так что ты обо всем этом думаешь?
– Я? – рассеянно переспросила она.
– Да, ты! – раздражение в голосе Мартина стало еще ощутимее. Он явно был недоволен, что каждая его фраза сопровождается долгим молчанием Шерон. – А к кому я, по-твоему, еще обращаюсь? К самому себе, что ли?
– Я думаю, что… – Шерон чуть не подпрыгнула в кресле: взгляд Фрэнка был устремлен на вывеску над дверями ее офиса. – Я думаю так же, как и ты, – попробовала выкрутиться она.
– Что значит – так же, как и я? – недовольно переспросил Мартин. – Я же сказал, что еще не знаю, как на все это реагировать. Я хотел сначала узнать твое мнение. Собственно, поэтому я и звоню тебе во время рабочего дня.
На какое-то время Шерон потеряла Фрэнка из виду. Не успела она еще подумать, куда он мог подеваться, как дверь ее офиса распахнулась, и на пороге показался Фрэнк. От пронзительного взгляда синих глаз, сверкавших какой-то непонятной решимостью, мысли Шерон окончательно смешались.
– Послушай, Мартин, – поспешно сказала она, – давай встретимся после работы и еще раз все хорошенько обсудим.
– Но ведь сегодня у меня тренировка, – сердито возразил он. – Я не могу ее пропустить. Ты же не пропускаешь эти дурацкие сборища у Сары Уинслоу! Почему я должен…
– Ты ничего не должен, – с досадой перебила его Шерон. – Давай встретимся за ланчем в каком-нибудь кафе. И там обо всем поговорим.
– Поговорим о чем? – ехидно спросил Мартин. – Ты же меня совсем не слушала, черт подери!
– Извини, пожалуйста, Мартин, но у меня в офисе находится клиент, – нетерпеливо сказала Шерон. – И я не могу заставлять его долго ждать.
– Дела, клиенты, – проворчал Мартин. – Твои мысли заняты чем угодно, только не мной! Кто он такой, этот твой клиент, чтобы быть важнее меня? По-моему…
– Так где мы встретимся? – перебила его Шерон, не желая вступать в перепалку в присутствии Фрэнка, губы которого и так уже кривились в ироничной ухмылке. – В нашем кафе на главной площади?
– Хорошо, – буркнул Мартин. – Только я очень прошу тебя не опаздывать. У меня строгий график в отличие от твоей шарашки, и я не имею ни малейшего желания попасть на плохой счет у начальства!
С этими словами Мартин бросил трубку, и Шерон наконец получила возможность переключить все свое внимание на Фрэнка. Правда, тот не проявлял особого нетерпения по поводу ее затянувшегося разговора с женихом. Шерон даже показалось, что все происходящее весьма позабавило Фрэнка. Оставалось надеяться, что он не слышал раздраженных реплик Мартина. Хотя по голосу Шерон, а также по выражению ее лица нетрудно было понять, что у них с женихом не все гладко. Особенно если учесть, что она не успела ласково попрощаться с Мартином, как полагалось при нормальных отношениях.
Положив трубку, Шерон откинулась на стуле и посмотрела на Фрэнка – с вежливой, несколько отстраненной улыбкой, как и полагается смотреть на человека, с которым она едва знакома и который не обещает стать постоянным клиентом фирмы.
– Прошу прощения, мистер Боуленд, что заставила вас так долго ждать, – официальным тоном проговорила она. – Чем могу быть вам полезна?
Вместо ответа он неспешно прошелся по комнате, с любопытством рассматривая обстановку.
– Слушай, Шерон, а ты весьма неплохо здесь устроилась, – с добродушной усмешкой промолвил он. – Надо заметить, интерьер подобран довольно толково, особенно если учесть, что ты наверняка не пользовалась услугами дизайнера. Кремовые обои, жалюзи цвета слоновой кости и стильная мебель наводят на мысль, что твоя фирма – весьма серьезное предприятие. А пышущие здоровьем живые цветы в горшках вызывают невольное доверие к ее сотрудникам. То есть их состояние говорит о том, что сотрудники фирмы умеют заботиться не только о неживых предметах и им можно смело доверить свое жилище. Кстати, а почему здесь нет компьютера? Или это замечательное изобретение цивилизации еще не дошло до Гринфилда?
– Здесь нет компьютера, потому что он здесь не нужен, – суховато ответила Шерон, не желая выходить за рамки официально-делового общения. – Я прекрасно обхожусь и без этого замечательного изобретения цивилизации. Итак, мистер Боуленд, чем я могу быть вам полезной? – нетерпеливо повторила она свой вопрос.
В синих глазах Фрэнка заплясали озорные огоньки. Похоже, попытки Шерон изображать хладнокровную деловую леди порядком забавляли его. Внезапно Шерон почувствовала себя ужасно глупо. Держаться столь неприступно после того, как она дважды едва не отдалась Фрэнку… причем ему даже не пришлось ее уговаривать… Шерон ощутила, как к ее щекам стремительно приливает кровь, и от этого открытия в ней стало закипать раздражение.
– Послушайте, мистер Боуленд, – произнесла она ледяным тоном, строго глядя Фрэнку в глаза, – если вы думаете, что мне нечем заняться, то глубоко заблуждаетесь. У меня полно дел, особенно по понедельникам. Поэтому я буду вам премного обязана, если вы наконец бросите паясничать и вразумительно объясните, какие услуги я, как директор фирмы, могу вам оказать.
– Как директор фирмы – никакие, – насмешливо ответил он. – Напротив, это я могу оказать вам… несколько полезных услуг.
– Что-о?! – растерянно переспросила Шерон. – Черт подери, Фрэнк, о чем ты тут толкуешь?!
– А-а… – довольно протянул он. – Наконец-то ты соизволила назвать меня по имени! Ладно, не буду тебя больше мучить. В общем, дело состоит в следующем. – Фрэнк выдержал паузу, вероятно желая как можно сильнее заинтриговать Шерон. – Я тут на досуге познакомился с твоей приятельницей Сарой Уинслоу… кстати, благодаря тебе, потому что это ты попросила ее забрать свою машину от Лесли-Фарм! Интересно было бы узнать почему? Ты боялась снова подвергнуться искушению?
– Ничего я не боялась!
– Конечно, конечно. – Фрэнк усмехнулся. – Так вот, мы познакомились с Сарой, а затем я нанес ей дружеский визит.
– Что?! – Он неожиданности Шерон даже подпрыгнула на стуле. – Ты был у Сары?!
– Да, – ответил Фрэнк, подходя к самому столу и хитро улыбаясь. – Мы встретились вчера вечером, и Сара рассказала мне о проблемах, связанных с созданием приюта для женщин, ставших жертвами домашнего насилия. Приюта, про который я уже успел краем уха услышать, пока общался с владельцем заправки. А также когда беседовал с хозяйкой аптеки, любезной и крайне болт-ливой особой. Но, разумеется, полная картина предстала передо мной только после разговора с Сарой Уинслоу, которая является председателем вашего женского клуба и инициатором создания приюта, или психологического центра, не знаю, как там правильно звучит.
– В самом деле? – спросила Шерон, все еще не понимая, к чему он клонит. – Ну и… что же?
– А то, что теперь я – ваш новый спонсор, – торжественно объявил Фрэнк. И делая вид, будто не замечает изумления Шерон, спокойно продолжал: – Впрочем, сказать «новый» было бы не совсем правильно. Как я понял, до сих пор у вашего приюта вообще не было спонсоров. Поэтому его открытие все затягивалось, несмотря на то что и помещение, и персонал уже давно подобраны. Ну что ж, теперь дело сдвинется с мертвой точки. Я уже побывал в банке и попросил перевести с моего счета определенную денежную сумму на счет приюта. А точнее, триста тысяч долларов. Теперь остается уладить кое-какие формальности и готовиться…
Фрэнк вдруг замолчал и, повернувшись к Шерон, скользнул по ней медленным, дразнящим взглядом.
– Что с тобой, дорогая моя Шерон? Почему ты так бледна? – насмешливо спросил он. – А, понимаю! Ты изумлена и растрогана. Что ж, мне вполне понятны твои чувства. Ты ведь тоже вложила много сил в создание приюта, и теперь тебя переполняют эмоции. Надеюсь, они только положительные?
По его губам скользнула издевательская ухмылка, не укрывшаяся от Шерон. Впрочем, Фрэнк и не пытался скрывать, что его ужасно веселит реакция Шерон на его заявление. А Шерон чувствовала себя так, словно получила известие о разорении банка, в который вложила все свои сбережения. А главное, она никак не могла поверить, что Фрэнк говорит серьезно. Ей казалось, что это какая-то неуместная шутка.
Триста тысяч долларов! Шерон не знала, насколько ощутима такая потеря для бывшего преуспевающего актера Фрэнка Боуленда, но, как ни крути, а это весьма значительная сумма. За целый год им не удалось раскрутить ни одного местного богача даже на треть этой суммы. Все, что им с Сарой удалось наскрести, обивая пороги десятков бизнесменов, составило около ста тысяч долларов. Этих денег хватило лишь на покупку помещения, а нужно было еще платить за его содержание, за лекарства и медикаменты. Даже то, что команда врачей-энтузиастов собиралась работать с пациентками бесплатно, не спасало положения. Центр реабилитации женщин, переживших домашнее насилие, задуманный еще два года назад, до сих пор не мог открыться. И вдруг – такая удача!
Но зачем Фрэнку понадобилось швыряться деньгами? Шерон просто терялась в догадках. Но хуже всего было то, что она никак не могла отделаться от мысли, что внезапная щедрость Фрэнка как-то связана с ее скромной персоной. Шерон сильно сомневалась, что такой циничный человек, как Фрэнк, мог проникнуться сочувствием к их делу. От такого, как он, в последнюю очередь можно было ожидать душевной чуткости и альтруизма. Тогда зачем он это сделал?
– Да, похоже, мои новости не вызвали у тебя бурного восторга, – усмехнулся Фрэнк. – Хотелось бы знать почему.
– Мне тоже хотелось бы знать, почему ты вдруг так расщедрился, – буркнула Шерон, подозрительно поглядывая на него. – Мне кажется, это на тебя совсем не похоже.
– Ну почему же? – Фрэнк пожал плечами. – Многие обеспеченные люди занимаются благотворительностью, и в этом нет ничего особенного. И потом, что значит «не похоже»? – Его синие глаза сверкнули неприкрытой обидой. – Откуда ты можешь знать, что похоже на меня, а что нет? Ты еще слишком мало меня знаешь, чтобы делать какие-то глобальные выводы о моем характере или привычках.
– И все-таки твой поступок кажется мне очень и очень странным, – недоверчиво повторила Шерон.
Фрэнк многозначительно усмехнулся.
– Жизнь, дорогая моя Шерон, вообще довольно странная штука, – сказал он, подходя к ней и легонько касаясь пальцами ее щеки. – Тебе так не кажется?
От нежного, дразнящего прикосновения его пальцев Шерон вдруг почувствовала, что остатки рассудка вот-вот покинут ее. В замешательстве она попыталась убрать руку Фрэнка, и их пальцы внезапно соединились, отчего по всему телу Шерон словно пробежала электрическая искра. Тихо вскрикнув, Шерон оттолкнула Фрэнка и порывисто вскочила со стула.
– Хватит, Фрэнк! – с досадой воскликнула она. – Не начинай снова свои недостойные игры! Если ты решил помочь нашему делу в надежде на мою благодарность, ты сильно ошибся. Так что, пока не поздно, можешь позвонить в банк и отменить перевод денег на другой счет.
Фрэнк изумленно посмотрел на нее и вдруг оглушительно расхохотался.
– Ну ты даешь, Шерон! – весело воскликнул он, хлопнув от восторга в ладоши. – Нет, ты что, и вправду подумала, что я подарил вашему приюту триста тысяч долларов в расчете на то, что ты компенсируешь мне эту потерю своими пылкими ласками? Да какого черта я бы стал платить за то, что может достаться мне даром?! Разве что у меня совсем отшибло бы мозги!
Он снова расхохотался, схватившись одной рукой за живот, а другой рукой опершись на рабочий стол Шерон. Отойдя в другой конец комнаты, Шерон мрачно наблюдала за ним с перекошенным от бессильной ярости лицом. Сейчас, когда их руки больше не соприкасались, Шерон просто не понимала, как могла сказать такую глупость. Наверное, близость Фрэнка и впрямь лишает ее способности здраво мыслить. Какие бы причины ни побудили его пожертвовать деньги приюту, это явно не было связано с ней. Да и не могло быть связано, если рассудить трезво. Просто на счете Фрэнка завалялись лишние деньги, которым он не мог найти подходящего применения. А может, ему действительно стало жалко несчастных женщин, переживших жестокое обращение мужей или родственников. Действительно, почему бы и нет? Ведь Фрэнк, если судить объективно, вовсе не был таким уж черствым человеком.
Да вот только Шерон было от этого ничуть не легче. Она не сомневалась, что теперь Фрэнк при каждом удобном случае будет насмехаться над ней за сегодняшний промах. Выход виделся только один: держаться как можно дальше от этого коварного и непредсказуемого типа. Только как это сделать, раз он теперь связан с Сарой и их общим делом? Но, может, Фрэнк ограничится переводом денег и не станет посещать их собрания?
Словно прочитав ее мысли, Фрэнк вдруг перестал смеяться, пристально посмотрел на Шерон и елейным голоском произнес:
– Да, чуть не забыл. Сара Уинслоу просила передать, что сегодня вечером состоится внеплановое собрание вашего женского клуба. Кажется, в семь вечера. Ты будешь?
– Разумеется, – мрачно ответила Шерон. И тоном обреченного, лишенного малейшей надежды, спросила: – А ты, Фрэнк?
– Мне жаль тебя огорчать, но я тоже приглашен, – с милой улыбкой ответил он. – Так что не скучай, дорогая: вечерком увидимся!
И прежде чем Шерон успела обрушить на его голову свое праведное возмущение, он юркнул за дверь. А минуту спустя Шерон услышала шум отъезжающей машины.
– Прекрасно, – промолвила она, нервно прохаживаясь по кабинету, – просто замечательно! Теперь мы связаны еще и общим делом… нечего сказать, перспективы весьма заманчивы! Еще немного – и мне самой понадобится помощь наших добровольных психотерапевтов!




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Воплощение соблазна - Шарп Виктория

Разделы:
1234567891011121314

Ваши комментарии
к роману Воплощение соблазна - Шарп Виктория



Сказка. Много соплей и самокопания.3 из 10
Воплощение соблазна - Шарп ВикторияКатя
26.03.2012, 21.10





нет,это ваще не роман...бесмыслица...
Воплощение соблазна - Шарп ВикторияСэля
10.07.2012, 22.47





Очень даже обыденная ситуация, и не говорите,что у вас в жизни такого не случалось, не поверю.
Воплощение соблазна - Шарп Викториялюдмила
14.09.2013, 18.15





Согласна с Людмилой, такое сплошь и рядом)
Воплощение соблазна - Шарп ВикторияКрасотка
15.09.2013, 8.04





В том то и дело что такое сплошь и рядом в любовном романе хочется чего то другого...
Воплощение соблазна - Шарп Викториямери
12.04.2016, 10.35








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100