Читать онлайн Очарование розового, автора - Саутвик Тереза, Раздел - ГЛАВА ТРЕТЬЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Очарование розового - Саутвик Тереза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.4 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Очарование розового - Саутвик Тереза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Очарование розового - Саутвик Тереза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Саутвик Тереза

Очарование розового

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Средняя школа Чэрити-Сити мало изменилась с тех пор, как он учился в ней, подумал Райли. Он пришел, чтобы предложить подробные рекомендации по безопасности, так как контракт с департаментом образования был уже подписан. Получив одобрение дирекции, он займется установкой системы на территории школы. Остается зайти в библиотеку. Райли вспомнил, когда он в последний раз был в ней. Тогда он «положил глаз» на девушку, возглавлявшую группу болельщиков, и часами просиживал в библиотеке, делая вид, что готовится к выпускным экзаменам.
В помещении все еще стояли высокие полки, столы и стулья, но у одной стены вытянулись в ряд компьютеры. Рабочее место библиотекаря придется перенести, чтобы установить металлоискатели, подумал Диксон.
Четыре сорок пять. Директор сказал, что ученики расходятся к трем; в пять часов школу запирают на ночь. Сейчас в библиотеке уже никого нет, и он сможет спокойно осмотреть помещение.
Внезапно Райли увидел, что из-за полок появилась знакомая стройная фигура. Эбби. Сердце у него забилось так часто, словно он услышал крики, предупреждающие о начале вражеского обстрела. Со времени их неудачного похода прошла неделя, и утром он поздравил себя с тем, что ему удается не думать об Эбби Уолш. Однако одного взгляда на нее оказалось достаточно, чтобы рассеять это заблуждение. Что, черт подери, она делает здесь?
Эбби подняла глаза от книги и замерла от неожиданности.
– Райли? Здравствуйте, – сказала она. – Что вы здесь делаете?
– Я собирался задать вам тот же вопрос.
– Работаю. Я библиотекарь. А вы?
Диксон удивился. Похоже, что связь дирекции с рядовыми сотрудниками оставляет желать лучшего. Ему придется обратить на это особое внимание.
– Тоже работаю. Моя фирма получила контракт на установку систем безопасности в школах округа. Разве вас не предупредили, что я приду произвести инспекцию?
– Лично меня – нет. И у меня не было времени взглянуть на доску объявлений.
Диксон уже знал, что установка системы займет у него несколько месяцев. Эбби работает здесь. И ему придется часто встречаться с ней. Если он не может избавиться от мыслей о ней, когда не видит ее, что будет теперь?
– Я должна бежать. – Эбби взяла сумочку и направилась к выходу. – До свидания.
Когда дверь закрылась, Диксон почесал в затылке. Жаль, что она ушла. Очевидно, она не испытывает тех чувств, которые возникают у него. Тем лучше. Ему просто предстоит сделать работу, и больше ничего.
Диксону потребовалось несколько минут, чтобы закончить предварительный осмотр здания. Сделав несколько записей, он пошел к школьной стоянке и увидел Эбби за рулем машины. Она тщетно пыталась завести мотор.
– Проблемы? Она вздохнула.
– Я надеялась, что он заведется.
– Возможно, аккумуляторная батарея разрядилась. Не возражаете, если я взгляну?
– Пожалуйста.
Диксон поднял капот и посмотрел на двигатель. Все было в порядке.
– В чем дело?
– Не знаю.
Эбби снова вздохнула.
– Я думала, что для таких людей, как вы, это плевое дело.
– Только если мы знаем, на что плюнуть, – признался Райли. – Но я готов держать пари, что это батарея.
Эбби открыла дверцу и вышла из машины.
– Мне придется возвратиться в офис, чтобы позвонить. Мой сотовый телефон нуждается в подзарядке. Кажется, я погрязла в проблемах с батареями.
– Воспользуйтесь моим, – предложил он.
– Я не хочу задерживать такого занятого человека, как вы.
– Нет проблем. На сегодня моя работа закончена. – Райли протянул ей телефон.
– Спасибо.
Эбби набрала номер и сказала кому-то, что заберет Кимми позже.
– Что вы будете делать с машиной? – спросил Диксон, беря у нее телефон. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, и ему показалось, что между ними пробежал электрический разряд. Эбби быстро отвела взгляд, и Райли понял, что она почувствовала то же самое.
– Пойду в офис. Может быть, там есть кто-нибудь. Черт, я ведь собиралась купить новую машину, как только накоплю денег на первый взнос при кредите в рассрочку!
– Я знаю хорошего механика. И вам не придется платить втридорога.
– А он не воспользуется тем, что я ничего не знаю об автомобилях? – неуверенно спросила Эбби.
– Я могу позвонить ему и попросить подъехать. Если возникнет необходимость, он отбуксирует вашу машину в мастерскую.
– Кажется, у меня нет выбора. Спасибо. Я очень благодарна вам.
Диксон позвонил механику.
– Боб приедет через сорок пять минут. Если проблема в батарее, он заменит ее.
– Хорошо. Спасибо. – Эбби нахмурилась. – Но я не могу ждать его. Мне необходимо забрать Кимми. В шесть закрывается детский дневной центр.
– Вам не нужно ждать его. Он проверит машину и сообщит вам все приятное и неприятное.
– Это только одна из моих проблем. Как мне попасть в детский центр?
– Я отвезу вас, – вырвалось у Диксона. Разве настоящий мужчина может покинуть женщину в беде?
Эбби покачала головой.
– Я не хочу доставлять вам дополнительные хлопоты.
– Никаких хлопот. Рабочий день закончился.
– И вам, вероятно, не терпится оказаться дома. Я позвоню подруге.
– Но я-то, уже здесь. Готов, жажду и способен исполнить ваше желание. Для чего вытаскивать из дома кого-то еще?
– Не знаю. Просто...
– Послушайте, можете ходить вокруг да около сколько хотите, я не стану мешать. Но стоит вам сказать слово – и мы привезем Кимми, прежде чем она узнает о ваших проблемах.
Он вступил на опасную почву, мелькнула у Диксона мысль. Каждый раз, когда, казалось бы, он выполняет свой долг, он получает пинок в зад. И то, что ему не терпится услышать о ее согласии, показывает, насколько он готов, жаждет и способен. А также – ему нужно держать язык за зубами.
Райли внимательно смотрел на красивое, выразительное лицо Эбби и видел, что она не – хочет, чтобы он оказал ей одолжение. Нельзя винить ее за это. Обаяние, которым, как ему когда-то говорили, он обладает, исчезает в ее присутствии. Ему показалось, в глазах Эбби промелькнуло опасение, и это несколько удивило его. Что может пугать ее? Наконец он понял – Эбби решилась.
– Если вы уверены, что... – она задумчиво пожевала нижнюю губу.
– Если бы я не был уверен, я не предлагал бы. Она пошла за ним к машине, и Диксон открыл перед ней дверцу. Эбби замешкалась, и он мгновенно понял ее проблему. В узкой юбке она не могла сесть в джип, не поступившись скромностью.
Райли обхватил руками ее талию.
– Позвольте. – Прежде чем Эбби успела открыть рот, он поднял ее и посадил на сиденье. Обойдя машину, он сел на место водителя, испытывая странное удовольствие. В такие моменты хорошо быть человеком действия. Сначала сделай, думай потом.
– Спасибо, – коротко сказала она.
– Не стоит благодарности, – откликнулся Диксон, надеясь, что поступок, достойный доброго самаритянина, не приведет его в ад.
Эбби хотелось петь от радости. Что еще может заставить женщину почувствовать себя женщиной, если не мужчина, который, обхватив ее руками за талию, отрывает от земли, не пыхтя, не хрюкая и не спрашивая, чем она питалась последнее время? Сердце у нее билось так сильно, что ей никак не удавалось успокоиться. Надо отвлечься, решила она. Поговорить.
– Спасибо, что предложили подвезти меня, – сказала Эбби.
От улыбки Райли она буквально растаяла.
– Нет проблем.
– Машина – мой кошмар номер один. Он мельком взглянул на нее.
– А номер два?
– Что по какой-нибудь причине я не смогу добраться до своего ребенка. Сердечный приступ, авария, какая-нибудь травма помешает мне при-, ехать, а Кимми будет ждать, одинокая и испуганная, не зная, почему меня нет с ней. Диксон улыбнулся.
– Вы слишком молоды, чтобы опасаться сердечного приступа.
Не так уж молода, подумала Эбби, разглядывая его мужественный профиль. Прямой нос с небольшой горбинкой, свидетельствующей, возможно, о переломе, квадратный подбородок с пробивающейся щетиной, – чем не сэр Галахад? Она в таком возрасте и в таких обстоятельствах, что он может оказаться именно тем мужчиной, который завладеет ее сердцем, если она не проявит осторожность.
– Я беспокоюсь. – Эбби пожала плечами. – Ничего не могу поделать с этим.
– Вы мать, и ваша привязанность к дочери заслуживает всяческих похвал.
– Тогда почему вы хмуритесь? – спросила она. – Вас воспитала волчица?
Диксон на мгновение встретился с ней взглядом.
– Не волчица. Я был усыновлен.
– Нора тоже?
Он отрицательно покачал головой.
– Родители думали, что не смогут иметь детей, и поэтому усыновили меня. Затем они зачали мою сестру, и жизнь изменилась.
– Так всегда происходит, – когда появляется ребенок. – Эбби заметила, что он стиснул зубы, и поняла, что Диксон не хочет делиться воспоминаниями. – Как говорит моя дочь, нужно научиться жить с разочарованием.
– Она уверена, что отец подвел ее. – Диксон посмотрел на Эбби и удивленно поднял брови, увидев выражение ее лица. – Вы живете с таким же разочарованием?
– Уже нет. Оно осталось позади.
– 'По вашему голосу не похоже.
– Вы не хотите оставить эту тему?
– Нет, – признался Райли. – До детского центра еще десять минут езды.
– Ну, хорошо. Однако я должна предупредить вас, что это грустная история. – Эбби вздохнула. – Фред Уолш был – и, вероятно, все еще остается – красивым мужчиной, типичным мачо. Как вы, – добавила она.
– Вы находите, что я красив?
Эбби фыркнула.
– Будто вы не знаете. Диксон ухмыльнулся.
– Благодарю вас. Но, судя по вашему насмешливому тону, это не комплимент.
– Вы были рейнджером. – Она пожала плечами. – В общем, мы с Фредом – антиподы, которые сблизились, когда учились в школе. Когда я забеременела, мы поженились.
– Понимаю.
– Шансов на успех почти не было. Надо отдать ему должное: он оставался с нами, пока я не закончила колледж и не начала работать.
– Что потом?
– Он решил, что теперь его очередь. Захотел стать актером и отправился в Калифорнию на пробы для реалити-шоу. Думал, что его заметят и он сделает карьеру.
– У него получилось?
– Не знаю. Хотя он нашел женщину, которая стала его партнершей. Ну, вы понимаете для чего – вдвоем поедать жуков и выбрасываться из дирижабля.
– Я вижу, у вас нет злости.
– Это заметно? – Эбби улыбнулась. – Я не могу не чувствовать, что меня предали. Когда он не вернулся, я получила развод. Не знаю, как назвать его за то, что он сделал с дочерью. Чтобы не оплачивать содержание ребенка, он отказался от родительских прав. Я не разговаривала с ним больше двух лет и чувствую себя прекрасно. Но он отвернулся от Кимми.
Диксон бросил на нее внимательный взгляд.
– Я рад, что вы не озлобились.
– Он обещал Кимми, что вернется, – гневно сказала Эбби. – Я никогда не прошу его за то, что он не сдержал слово.
– Подлый поступок..
Они остановились перед детским центром, и Эбби взялась за ручку, чтобы открыть дверцу.
– Да, несомненно.
– Что вы сказали ей?
– Что отец очень любит ее, но у него есть мечта, которую он не может осуществить в Чэрити-Сити.
– Она поверила?
– Вы слышали, что она сказала. Она помнит, что отец обещал вернуться и не сдержал слово. Я не буду обливать его грязью. – Она взглянула на Райли. – Но нам с Кимми хорошо. Мы не нуждаемся ни в нем, ни в ком-либо другом.
– Как скажете.
– Что это значит?
– Я тот парень, которого вы купили на аукционе, потому что вам нужен был проводник.
– И вы увидели, что из этого вышло.
Эбби открыла дверцу и соскользнула с сиденья. Выходить из машины намного легче, чем входить. Но это не относится к личным отношениям, поэтому она не собирается вступать в связь с кем-либо, особенно с мужчиной, похожим на ее бывшего мужа.
Райли подъехал к дому Эбби и заглушил мотор.
– Итак, Боб заменил батарею, и машина в порядке. Но она осталась у школы. Не хотите, чтобы отвез вас туда?
Эбби покачала головой.
– Вы сделали более чем достаточно. Утром я без проблем доеду до школы. – Она оглянулась через плечо на дочь, которую не было слышно всю поездку. – Пойдем, Кимми. Я позвоню маме Кейтлин и попрошу, чтобы вечером она отвезла нас на собрание «Васильков».
– Я не хочу.
– Почему? – удивилась Эбби. – Тебе же нравятся эти сборы.
– Мне не очень хорошо.
– Животик болит?
– Д-да.
– Наверное, ты просто проголодалась. Я сварю суп и сделаю сэндвичи с сыром.
– Я не хочу есть.
– Но, когда я забирала тебя, ты сказала, что умираешь от голода.
– Мне расхотелось. Можно мне остаться дома?
– Давай поедим и посмотрим, как ты будешь себя чувствовать.
– Мне не станет лучше. Почему мы не можем остаться дома?
Ра или не мог не слышать разговор, так как Кимми не спешила отстегивать ремень безопасности. Никто не мог обвинить его в глубоком понимании детской психики, но он чувствовал, что беспокоит девочку.
– Сегодня вечером Кейтлин получит свой последний значок, не так ли, Кимми?
– Да, – тихо сказала она.
Эбби бросила на него быстрый взгляд.
– Как вы узнали?
– Вы сами упомянули об этом в тот вечер, когда я был у вас.
Тогда он почувствовал жалость к маленькой девочке, которая уже узнала, что такое разочарование. Теперь перед ним возникла другая проблема. И он сознает свою ответственность. Ему следовало облегчить ей задачу для того, чтобы она добилась успеха. Сейчас не время задумываться, почему он не сделал этого. Надо исправить положение.
Эбби открыла заднюю дверцу машины.
– Кимми, я думала, что тебе нравятся «Васильки».
– Да, но... – девочка вздохнула. – Но без Кейтлин все будет по-другому.
– Ты отказываешься идти на сбор?
– Так будет лучше.
– Но, Кимми, – возразила Эбби, – я знаю, как это важно для тебя. Мы что-нибудь придумаем, Уолши не сдаются.
– Но папа сдался. Если бы он был здесь, наверное, все было бы по-другому. Ты знаешь, мамочка, что сами мы не справимся.
Это оказалось последней каплей. Райли вышел из машины и приблизился к расстроенной Эбби. Он посмотрел на маленькую девочку, в глазах которой, как у ее матери, застыла тень.
– Давай договоримся, Кимми, – предложил он. – Никто не сдается. Ты получишь свои значки.
– Получит? – недоверчиво сказала Эбби.
– Правда? – с надеждой спросила Кимми.
– Конечно. Мы дойдем до лагеря, разобьем палатку и проведем в ней ночь, чтобы ты смогла перейти на следующий уровень вместе со своей подругой.
– Но в прошлый раз я испугалась, и у нас ничего не получилось, – возразила маленькая девочка.
– Отчасти это моя вина, – признался Райли. Из-за желания быстрее покончить с этим он бросил их в пруд, не проверив глубины обеими ногами. Он где-то прочитал о подобном и решил, что это хороший совет. Но, если бы он подготовил новичков, Кимми не испугалась бы грозы. Знание – это великая сила.
– В этот раз, – объявил он, – мы потренируемся, прежде чем отправляться в поход.
Кимми заметно оживилась.
– Правда?
– Да. Как спортсмены перед Олимпийскими играми. Нельзя просто пойти и выиграть медаль. Нужно подготовить свое тело.
Стоя рядом с Эбби, Райли чувствовал, что у него прекрасная подготовка. Но не для спортивного состязания. Хотя то, к чему он был готов, можно определить как спорт. Но она никогда не узнает об этом. Он не зайдет так далеко. Все дело в маленькой девочке и ее мечте. Он сам испортил ситуацию, и он ее исправит.
– Мы пойдем в поход. И ты получишь свои значки. Обязательно.
– Спасибо! – Кимми выпорхнула из машины и обняла его. – Здорово!
Да, здорово, подумал Райли. По-видимому, Эбби не обладает монополией на объятия. И во второй раз со времени их знакомства Райли подумал, не придется ли ему горько пожалеть о принятом решении.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Очарование розового - Саутвик Тереза

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Очарование розового - Саутвик Тереза


Комментарии к роману "Очарование розового - Саутвик Тереза" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100