Читать онлайн Несговорчивая жена принца, автора - Саутвик Тереза, Раздел - ГЛАВА ДЕСЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Несговорчивая жена принца - Саутвик Тереза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.09 (Голосов: 47)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Несговорчивая жена принца - Саутвик Тереза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Несговорчивая жена принца - Саутвик Тереза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Саутвик Тереза

Несговорчивая жена принца

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Неделей позже, пока лимузин мчал ее к дедушке с бабушкой, Джессика прижимала ладонь к плоскому животу и молилась, чтобы сказанное ей Кардалу было правдой, и уговаривала себя, что в теперешних ее ощущениях виноваты лишь нервы. Ребенку проявлять себя рановато.
Конечно, она совсем не против иметь малыша в будущем. Речь идет о ее попытках не повторять ошибки своей матери. Преуспела она пока в одном – первый секс у нее случился с собственным мужем.
Ей только хочется, прежде чем заводить ребенка, влюбиться в его отца и быть любимой им. В своих романтических мечтаниях она грезила о периоде ухаживаний. В последние дни Кардал исчез из ее поля зрения – возможно, к лучшему. От секса и впрямь одни разочарования.
Порой Джессике вспоминалась его фраза, что можно было бы сделать секс более удовлетворительным для женщины. При этом ее всегда бросало в жар. Вот почему его отсутствие как нельзя кстати – она не полагалась на себя, понимая, что может не устоять и вновь оказаться в его постели.
И еще одно беспокоило ее. Джессика выросла без отца, даже не представляя, что значит отцовская любовь. Можно жить без чего-нибудь и даже не подозревать, что теряешь. Совсем другое – пытаться понять, почему твой отец тебя не любит. Сама она как-нибудь переживет равнодушие к ней Кардала. Но знать, что от того же равнодушия будет страдать ее малыш, выше ее сил.
Самое обидное в том, что она не может его винить. Не после тех потерь, что ему пришлось пережить. Насколько проще было считать Кардала самовлюбленным эгоистом, порхающим по жизни! Вызревшее в ней уважение никуда не денешь.
Большая машина уже подъезжала к дому, и Джессика осознала, насколько ей недостает надежного, успокоительного присутствия Кардала.
Ей всегда недоставало дедушки с бабушкой, которые стали бы потакать ее капризам, и вот теперь детское желание осуществлялось. Конечно, часть с капризами теперь не так актуальна, как в десять лет.
Джессика нервничала, и гораздо больше, чем при встречах с тетями. Тогда ее спасало присутствие Кардала, а внезапно образовавшаяся пустота оказалась такой большой, что она перепугалась. Как мог он занять такое громадное место в ее жизни за столь короткий промежуток времени?
Машина плавно проехала по дорожке и остановилась перед домом. Двойные двери, украшенные замысловатой мозаикой, проглядывались в глубине арки, поддерживаемой высокими, массивными колоннами. Джессика едва успела выйти из машины, как двери открылись, пропуская пожилую пару. С бьющимся сердцем девушка поднялась по ступенькам.
Женщина вобрала в себя черты Амины, Джэнан и ее собственной матери, Мэрам. Но главное, Джессика с замиранием узнала свои русые волосы и карие глаза – глаза, полные непролитых слез.
– Бабушка!
Как раньше обе тети, бабушка раскрыла свои объятия. Тут подоспел и дед, дружески похлопавший Джессику по плечу.
– Я Эсам, – представился он, удерживая ее на расстоянии вытянутой руки, чтобы удобнее было рассматривать. – А она – Лиина. Добро пожаловать, наша дорогая.
– Спасибо, – она улыбнулась обоим. – Я всегда мечтала о нашей встрече.
– Наши молитвы услышаны, – просто ответил тот.
Бабушка кивнула, обняла Джессику за талию.
– Зайдем в дом.
Внутри было тихо и прохладно. Бабушка принесла поднос с кувшином, стаканами и тарелкой обсыпанных пудрой пирожных, поставила поднос на кофейный столик красного дерева.
– Расскажи нам о себе, – пожилая женщина протянула ей бокал с холодным лимонадом.
– Даже не знаю, с чего начать.
– Начни с начала, – бабушка присела рядом с ней.
Любовь окружала Джессику, и она впитывала ее всеми своими порами. Глубоко вздохнув, она сказала:
– Я родилась второго декабря в больнице Лос-Анджелеса.
Правда, предложенная им ею, была слегка приукрашена в самых тяжелых местах. Но когда она начала рассказывать, как ее забрали в детский дом и воспитывали с другими детьми, не имеющими семьи, бабушка взяла ее руку, сжав своими теплыми ладонями.
– Если бы мы только знали…
– Расскажите мне о маме, какой она была до моего рождения.
– Мэрам была упрямицей, – начала Лиина. – Слишком красивой – себе же во вред. Упорной. Умела нравиться.
– Нашей любимицей, – добавил Эсам.
Джессика поглядела на каждого из них по очереди.
– Но тетя Джэнан – врач. Тетя Амина замужем за вождем племени. А моя мама…
– Сбежала. – Глаза бабушки исполнились печали. – Она была нашей младшенькой, нашей драгоценностью. Такой прекрасной.
– Да. Нам до сих пор ее не хватает. – Дедушка встретил взгляд Джессики. – Ты очень похожа на нее.
Губы Эсама задрожали, и он плотно сжал их. Овладев собой, сказал:
– Давай не будем больше о грустном. Тебе понравился Бхакар?
– Дедушка пытается навести разговор на принца Кардала, твоего мужа.
– А, о нем…
– Мы были в Вашингтоне, когда поступили новости о заключении вашего брака. Вы такая красивая пара. По-моему, ты выглядела счастливой.
Не надежду ли она услышала в его голосе?
– Насколько я понимаю, ответственны за нашу помолвку вы и король?
– Да. Король – наш дорогой друг. Нам показалось, что укрепить связь между нашими семьями – выгодно для всех. К сожалению, не все пошло так гладко, как нам хотелось. Дети порой…
– Не слушаются?
– Что-то вроде.
– Но от судьбы не уйдешь, – вмешалась Лиина. – Ты вернулась в Бхакар, к семье, которая тебя любит. Принц Кардал – твой муж – наконец-то остепенился, к радости родителей и; как я подозреваю, министра, отвечающего за связи с общественностью. Ему просто нужен был хороший повод, чтобы прекратить свои выкрутасы. Он будет отличным мужем. Все наладилось.
Если бы, подумала Джессика. Ей не хотелось отравлять первую встречу объяснениями сути происходящего. Глядя на пожилую пару, она решила, что излишек информации может вредно отразиться на только-только установившемся взаимопонимании с ними.
И Джессика позволила себе полностью отдаться радости встречи. Слушала рассказы о юности своей матери. Узнавала новые подробности о своих тетях и кузинах. Упивалась вниманием, изливаемым на нее дедушкой и бабушкой. Но во дворце сегодня должен был состояться ужин, а ей все еще полагалось играть роль преданной супруги.
Она встала.
– Боюсь, мне пора.
– Так скоро? – непритворно огорчилась Лиина. – Но ты вернешься, да?
– Да. – Но Джессика понимала, что, вероятнее всего, это прощание, и сердце ее горестно сжалось.
Следуя по обе стороны от Джессики, старики проводили ее до двери.
– Моя мечта сегодня сбылась, – сказала Джесс, – и наяву все оказалось еще прекраснее, чем я представляла.
Глаза Лиины наполнились слезами.
– И для нас тоже, малышка. Теперь ты часто будешь бывать у нас.
– Приезжай поскорей, – поддакивал дедушка. – Мы всегда будем рады сделать для тебя все, что ни попросишь.
Оглядываясь назад из отъехавшей машины, Джессика долго махала им рукой. Теперь она не одинока в мире. У нее есть семья. Но даже самые любящие дедушка с бабушкой не могли помочь ей избавиться от крепнущей любви к Кардалу.
– Кардал, нам надо поговорить.
Он как раз налил себе бренди из графина, стоявшего в баре в углу гостиной, и мысленно похвалил Джессику за безошибочное чутье, ведущее ее по жизни. Выпить ему, несомненно, понадобится. В устах женщины фраза, произнесенная Джессикой, сулит мужчине основательную встряску.
– Ты уверена, что надо?
Он отпил глоток из бокала и ослабил узел галстука. Сегодняшний ужин в честь китайского посланника затянулся. Единственным светлым пятном было присутствие Джессики.
Даже теперь у него начинало учащенно биться сердце, стоило только взглянуть на нее. Зеленое платье, которое она сегодня выбрала, было обманчиво строгого покроя. До тех пор, пока не разглядишь провокационно низкий вырез спины и не заметишь плотно обтянутых тканью бедер. Ему же помнился каждый дюйм ее соблазнительной плоти с той ночи, которую они провели вместе.
Вина и стыд за нарушенные клятвы не мешали ему вновь желать свою жену. Одного раза явно недостаточно. Более того, он вообще начал сомневаться, что когда-нибудь сможет насытиться ею. Дистанцию он пока держал, что не помогало ему избавиться от искушения дотронуться до нее.
Сейчас его снова пожирало желание ощутить под ладонями ее нежную кожу. До разговоров ли тут!
– Что ты хочешь сказать? – все же спросил он.
– Сегодня я видела дедушку с бабушкой.
Счастливый блеск ее глаз вызвал у него улыбку.
– Похоже, все прошло хорошо.
– Они чудесные! Теперь, когда повидалась с ними, я еще меньше понимаю свою маму. Ну почему она сбежала и не вернулась?
– Не знаю. – Кардал рискнул провести пальцем по ее щеке. – Видимо, тебе не суждено этого узнать.
– Наверное, так. Просто они такие милые и добрые. И дом восхитительный. Мне кажется, они простили бы ее, что бы она ни сделала.
– Не нужно тревожиться о прошлом. Важно, что теперь у тебя есть семья.
– Я знаю. – Джессика прикусила губу. – Вот о чем я и хотела поговорить.
– Не понимаю.
– Моей целью было встретиться с ними – я встретилась. Теперь пора попрощаться. И вернуться в Америку.
Внезапно ему на грудь навалилась страшная тяжесть, выдавив из легких воздух. Все его существо воспротивилось тому, что она только что сказала. С самого начала было известно, что так и будет, но…
Что было до знакомства с Джессикой? До того, как он начал привязываться к ней? Привык видеть ее лицо за столом во время завтрака. Спас от безобидного паука. Стал близок с ней, желая большего…
– Это невозможно, – прохрипел Кардал.
– Да ну? – Она вздернула подбородок. – Мне казалось, мы заключили соглашение.
– Обстоятельства изменились после того, как ты пришла в мою постель. По взаимному согласию, – добавил он.
– То есть ты утверждаешь, что мне следует остаться в Бхакаре, поскольку я могу носить твоего ребенка?
Отвернувшись, Джессика отошла в сторону. Вид ее голой спины мало способствовал рассудительности. У Кардала возникло абсурдное желание сжать ее в объятиях и целовать, пока она тоже не забудет разумные доводы.
Наконец Джессика снова повернулась к нему.
– Я не беременна.
– Ты уверена?
– Почти, – отвела глаза она.
– «Почти» не пойдет.
– А я считаю, что не пойдет дать ребенка человеку, не способному его полюбить.
– Вот что ты имела в виду, говоря, что судьба не может быть такой жестокой.
– Именно. Ты сам утверждал, что никогда больше не полюбишь. Не лучший вариант для малыша. Моя мать любила меня, но бутылку она любила больше. Для своего ребенка я хочу неограниченной любви обоих родителей, а ты к этому неспособен. Я понимаю, потери твои громадны. Но прошло время, а для тебя жизнь остановилась.
Права ли она? Неужели его сердце не примет ребенка, которого они могли зачать? Кардал не знал, что и думать. Знал только, что не может отпустить ее. Не сейчас.
– Джессика…
– Тебе не удастся меня поколебать. У тебя нет больше доводов.
– Ребенок – если он будет – станет претендентом на трон Бхакара. Его следует воспитать так, чтобы впоследствии он был способен принять на себя бремя ответственности.
– Проклятие. Ты переходишь к недозволенным приемам.
Несчастное выражение лица Джессики рождало в нем желание обнять ее, утешая. А ведь он сам и виноват.
– Ничего не поделать, я – принц королевской крови.
– Я усвоила. – Она скрестила руки на груди. – Ладно. Твоя взяла. Я остаюсь в стране, пока мы не узнаем, беременна я или нет.
Настроение его мгновенно улучшилось.
– Отлично.
– Но я переезжаю к моим дедушке и бабушке. Если журналисты станут приставать, скажи им, что мне захотелось получше познакомиться с ними. Или придумай что-нибудь еще.
А вот это уже хуже. Он предпочитал, чтобы она оставалась во дворце, рядом с ним, не очень понимая, к чему ему это. Вероятно, виной тому тревога, что пострадает его имидж. Странно, что он так болезненно воспринимает подобные мелочи.
Очень не хочется, чтобы она уезжала. Но если она не беременна, то он не представляет, как ее удержать.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Несговорчивая жена принца - Саутвик Тереза

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Несговорчивая жена принца - Саутвик Тереза



замечательная книга - прочитала на одном дыхании!!! советую)
Несговорчивая жена принца - Саутвик Терезанаташа
13.08.2011, 7.32





Красивая сказка!!!
Несговорчивая жена принца - Саутвик ТерезаВера Яр.
11.07.2012, 14.01





Красивая сказка ! Согласна с Верой Яр..
Несговорчивая жена принца - Саутвик ТерезаМари
16.07.2012, 14.42





Прекрасная книга
Несговорчивая жена принца - Саутвик ТерезаАсем
19.11.2012, 11.56





Ну да.Сказочно,но красиво...
Несговорчивая жена принца - Саутвик ТерезаКетрин
21.05.2013, 10.15





Прекрасный роман чувственный и нежный читайте и мечтайте
Несговорчивая жена принца - Саутвик ТерезаЛика
7.11.2013, 12.51





Бред
Несговорчивая жена принца - Саутвик Терезанея
1.01.2014, 11.25





Сюжет сказочный, т.е. не правдоподобный. Роман душу не тронул. Можно не читать.
Несговорчивая жена принца - Саутвик ТерезаТесса
28.12.2014, 22.38








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100