Читать онлайн Красотки в неволе, автора - Сатран Памела Редмонд, Раздел - 10. Лиза в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Красотки в неволе - Сатран Памела Редмонд бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.86 (Голосов: 7)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Красотки в неволе - Сатран Памела Редмонд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Красотки в неволе - Сатран Памела Редмонд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Сатран Памела Редмонд

Красотки в неволе

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

10. Лиза

Вот он, самый желанный миг званого вечера, ради которого она готова мириться со всем остальным: заполнять бесчисленные приглашения, таскаться по супермаркетам с непомерными тележками, доверху нагруженными припасами и всеми четырьмя ребятишками в придачу, проводить нескончаемые часы за взбиванием яиц, выпечкой рождественского «полена» и изготовлением домашних «трюфелей». Миг, по удовлетворению сравнимый с оргазмом. Двери не успевают закрываться, гости валят валом, все лица сливаются в одно, томительное ожидание сменяется возбуждением, и все стремительно выходит из-под контроля. В точности оргазм. Даже еще сильнее пробирает.
Лиза заняла место у стола рядом с дверью, подле серебряной чаши для пунша, водруженной на крахмальной льняной скатерти, и разливала свой фирменный ликер по красным и зеленым пластиковым стаканчикам. Гадость, конечно. Такое у нее впервые – пластиковые стаканы. Но в начале недели, когда она не перемыла и половины из трехсот хрустальных бокалов, приготовленных специально к этому случаю, позвонили из больницы. Она, видите ли, снова должна сдать какой-то дурацкий анализ, пройти еще одно никому не нужное обследование. Это заняло столько времени, что пришлось опуститься до пластика. Хотя, похоже, никто и внимания не обратил. В центре гостиной сверкает роскошная елка, вокруг оживленный, веселый говор, сверху, из спален, раздается топот нескольких десятков детских ног. Вот, пожалуйста, скатились по лестнице и несутся к входной двери. Немедленно остановить! Впрочем, что это она? На улице теплынь. Странная нынче зима – до того тепло, что как-то неловко и костер зажигать.
«Ладно, пусть их», – подумала Лиза, передавая красную чашку Бетси Фосс, соседке с другого конца улицы. – «Пусть делают что хотят, меня не касается».
Томми через всю комнату поймал ее взгляд и поднял свой стакан. Улыбается, доволен. Исполняет роль хозяина, как он ее понимает – следит за музыкой и дружелюбно болтает с гостями. Для него жизнь – одна большая «Рид Джип-Хонда»: практически никаких проблем, масса удовольствий и почти ничего взамен. Раньше Лизе нравилось отыскивать мужа в толпе гостей. Нравилось видеть одобрение в его глазах: его жена умеет устраивать приемы. Да и просто приятно поглядеть на него: широкоплечий, сильный, с густой шевелюрой. Сегодня почему-то его уверенность в том, что все в этом мире славно устроено, раздражала. Он что, считает, что в их жизни все происходит по волшебству? Почему ему не придет в голову заглянуть за занавес – туда, где она проворачивает все дела?
Улыбаться, напомнила себе Лиза. Главное в успехе вечеринки – милая, дружелюбная хозяйка. Прекрасная деталь для будущей книги, эдакий успокоительный момент, возвращающий читателю уверенность, после того как его ошарашат тридцать семь ступеней приготовления ее фирменного ликера. Как она назовет его? Как-нибудь неожиданно, остро. «Желтоглазый убийца»: туда ведь входят яйца. Звучит неплохо. Это станет ключом к успеху.
– Потрясающий вечер.
Джульетта наклонилась через ее правое плечо и чмокнула в ухо. Благоухает «Шанелью № 5», блестящие каштановые волосы стянуты на затылке и красиво спадают на безукоризненную черную бархатную блузу.
– Спасибо. – Лизе вдруг захотелось бросить пластиковый стакан вместе с половником и пойти куда-нибудь с Джульеттой вдвоем вы пить.
Не успела она об этом подумать, как на пороге объявилось семейство Дейдры. Зоя и Зак, мелькнув рыжими макушками, вырвались от родителей. Зак, топоча, бросился вверх по лестнице, а Зоя вылетела на улицу. Дейдра скинула свободное бордовое пальто и осталась в облегающем платье с красными и зелеными цветами.
– Бог ты мой, очередное волшебное произведение Лизы Рид! – воскликнула Дейдра.
– Кто бы говорил, – хмыкнула Лиза. – На себя посмотри.
– Точно. Летать готова!
– Налить?
Дейдра прищурилась:
– Хочешь, чтобы я растолстела? В этой штуке небось по тысяче калорий в каждом стакане.
Ровнехонько две тысячи, подсчитала Лиза. Дюжина яичных желтков, взбитых с фунтом сахарной пудры, дюжина взбитых белков, галлон
type="note" l:href="#n_8">[8]
сливок, целая бутылка бренди и бутылка бурбона.
– А по мне – так хоть десять тысяч калорий. – Пол потянулся за стаканом. – Я об этом колдовском зелье весь год мечтал.
Лиза любила Пола – да и кто его не любил? – но парню явно не хватало твердости, когда дело касалось Дейдры.
– Ты тоже не будешь этого пить! – Дейдра выхватила у мужа стакан.
Укоризненно покачала головой:
– Врач называется. Мог бы серьез ней относиться к таким вещам, как холестерин.
А Пол, простофиля, только стоит и улыбается!
Дейдра обвела взглядом заполненную народом комнату:
– Ну, кто тут у нас?
– Джульетта где-то здесь, – отозвалась Лиза.
В доме, наверное, больше ста человек. Лица, лица, лица повсюду.
– Джульетта, по-моему, на меня сердится, – сказала Дейдра.
– За что?
– Не знаю. Может быть, не одобряет моей затеи с пением.
– Кстати, как у тебя с этим?
– Потрясающе! Ник звонил. Обещал попробовать устроить, чтобы я выступала с его группой.
– Фантастика! – В Лизе зашевелился дух соперничества.
Решено: праздники кончатся – и она засядет за свою книгу.
– Точно. Я и Анне хотела рассказать. Она здесь?
Лиза нахмурилась:
– Обещала быть, но я ее не видела.
– Она в жутком состоянии. И в сомнениях: может, в Лондоне слишком поторопилась, может, надо было дать ему еще один шанс…
Лиза покачала головой. Анна с Клементиной были у нее на рождественском обеде. Побледневшая и осунувшаяся Анна все время молчала. Ей, конечно, тяжело. Но Лиза по своему опыту – а внезапная потеря матери в шестнадцать лет что-нибудь да значит – знала: если все бросить, лежать и страдать, будет только хуже. Лиза, держа Анну в уме, намеренно пригласила на сегодня трех свободных мужчин.
– Ей надо просто продолжать жить. Без него ей только лучше.
– Не знаю, – с сомнением покачала головой Дейдра. – Мне Дамиан всегда нравился. Если меня спросить, с кем из наших мужей хотела бы переспать, определенно выбрала бы его.
Дейдру совершенно не заботило, где в данный момент пребывает ее собственный супруг – слышит он ее или нет. Лиза с облегчением вздохнула, обнаружив Пола на приличном от них расстоянии и, по всей видимости, поглощенным другим разговором.
– А я нет, – со смешком призналась она.
– А ты с кем? – заинтересовалась Дейдра.
Лиза снова бросила взгляд в сторону Пола.
Он, слава богу, взял другой стакан с ликером и со смаком отхлебывает. На голову выше всех в комнате, поджарый и сутуловатый от того, что вечно приходится наклоняться к собеседнику, добрый и внимательный. Привлекательные качества. Но от доброты и внимательности всего шаг до чувствительности. А чувствительность Лиза не слишком одобряла даже в подругах. Нет, определенно не Пол.
На противоположном конце комнаты Купер Шалфон углубился в разговор с мэром Хоумвуда – этот всегда являлся на их приемы, потому что Томми продавал ему машины по оптовой цене. Купер Шалфон напоминал Лизе парня, с которым она встречалась, когда работала маклером и была уверена, что не заведет собственных детей – по горло была сыта заботами и хлопотами с младшими братьями и сестрами. Тогда она находила его довольно сексуальным. Нравилась его уверенность, опытность, даже некоторый эгоизм – вроде как разрешение и ей самой быть капельку эгоистичной. Но с тех пор как она решила, что хочет нормальную семью, подобный тип мужчин потерял для нее всякую притягательность. Она знала, каково это – растить детей, и искала партнера попроще, обеими ногами стоящего на земле, такого, что не побоится запачкать руки или колени.
Кстати, где Томми? Вон он, на том конце комнаты. Возится со стерео и заразительно хохочет. Они поженились спустя год после знакомства. Еще через год родился Мэтти. Томми с тем же воодушевлением, что и она, мечтал о большом доме за городом, с кучей ребятишек и собакой. Они единодушно согласились на старомодное разделение обязанностей: Томми занимается семейным автомобильным бизнесом, Лиза отвечает за дом и детей. И это не его, а именно ее идея. Ей нравится содержать дом в идеальной чистоте, нравится самой готовить завтраки и каждый божий день устраивать ужин при свечах, она установила строгие ограничения насчет телевизора для детей. Томми гордится тем, как она играет в теннис, ее общественной работой, и он, конечно, будет в восторге, когда узнает о книге. Она подарит ему уже изданный экземпляр.
– Меня устраивает собственный муж, – ответила Лиза.
– Да ладно тебе, колись, – настаивала Дейдра. – Кто-нибудь из гостей?
Лиза огляделась и, к своему собственному удивлению, все-таки остановилась на Томми.
Дейдра засмеялась:
– Ты безнадежна! Пойду поищу кого-нибудь поинтереснее.
Входная дверь вновь настежь распахнулась и впустила очередную партию гостей. Лиза кликнула Томми – помочь им раздеться и наделить ликером. К этому моменту гости, пришедшие первыми, стали собираться по домам. Лизе уже начало казаться, что она целую вечность стоит на одном месте, здороваясь и прощаясь, когда возле нее снова появилась Дейдра:
– Тебя к телефону.
Лиза даже звонка не слышала.
– Я сейчас не могу подойти. Узнай, пожалуйста, что там такое.
Дейдра понизила голос:
– Это твой врач. Говорит, очень важно.
Ах ты господи! Уж эта доктор Кауфман… Без зазрения совести звонит в семь утра, в одиннадцать ночи, в выходные, в праздники, в любой момент, когда у нее появляется хоть что-нибудь, что она считает необходимым сообщить Лизе. Но Лиза ей все прощает за отношение – обстоятельное, квалифицированное и всегда оптимистичное. «Уверена, результаты этих анализов окажутся отрицательными, – говаривала доктор Кауфман, – но давайте все же пройдем их. Чтобы уж наверняка исключить этот вариант». А когда результаты оказывались положительными, у нее всегда находилось объяснение, почему это было именно так, и уверенность, что следующие анализы докажут – повода для тревоги нет.
Лиза плечом прижала трубку к уху, отскребая пятнышко ликера с кремового шелка блузки, совершенно не готовая услышать то, что сказала доктор Кауфман.
– Боюсь, Лиза, у меня не очень хорошие новости.
Лиза увидела в окно вереницу детей с Дейзи во главе – без пальтишек, хохоча во все горло, они мчались по дорожке.
– В чем дело?
– Результаты анализов, увы, не те, на которые мы рассчитывали. Нужна срочная операция.
Операция? Не может быть. О таких вещах не сообщают по телефону.
– У меня гости. Может быть, я перезвоню позже? Или завтра?
– Мы и так потратили слишком много времени на обследование, поскольку я, признаться, рассчитывала на отрицательные результаты. Теперь медлить нельзя. Я хочу, чтобы вы легли в больницу еще до нового года. Желательно завтра утром.
То есть… через несколько часов?!
– Так скоро?
Кто-то дотронулся до Лизиного плеча. Она не обернулась:
– Мне было бы гораздо удобнее подождать до…
– Мы уже достаточно ждали. Сейчас из-за праздников в больнице затишье. Вы должны лечь к нам как можно скорее. Если отложить до января, даже палату для вас будет найти сложнее.
– Что вы хотите сказать? – Шум окружающей ее толпы внезапно отступил. Были только она и голос в трубке. – Вы хотите сказать – у меня рак?
– Результаты всех анализов неважные. Я сама удивлена – в вашем возрасте и при вашем отменном здоровье… Вполне возможно, мы обнаружим, что дело не зашло дальше шейки матки и прибегать к радикальным средствам нет необходимости. Но я должна как можно скорее понять, с чем мы имеем дело.
Рак. У доктора не хватило мужества произнести вслух, но самой Лизе пора взглянуть в лицо этому слову, понять и принять его. У нее рак. Как у ее матери. Но ведь она совсем другая! Уж она постаралась ни в чем не походить на мать – не курит, следит за весом (мать была толстой и рыхлой), регулярно посещает врача…
– Во сколько мне прийти? – Лиза уже начала в уме прикидывать, кто останется с детьми, что можно доверить Томми, а что придется поручить кому-то другому, на сколько времени она выйдет из строя.
– Пораньше. В восемь.
– Хорошо. Буду.
Она положила трубку и, невидящими глазами глядя прямо перед собой, направилась к двери. Кто-то касался ее рук, окликал, она не обращала внимания. Томми улыбнулся ей из противоположного угла комнаты, она машинально улыбнулась в ответ.
Однако духота, толчея и гомон невыносимы! Оказавшись на воздухе, Лиза оглядела их тихую улицу. Убежать бы из дома, от гостей… Бежать, пока не рухнешь от усталости на мостовую. Но не на шпильках же? Она так редко их надевает, что едва осиливает лестницу.
Где-то в конце улицы гонялись друг за другом дети. Их голоса и цветные неясные очертания легким теплом отозвались в сердце. Разве может с ней что-то случиться, если у нее на руках четверо маленьких детей? Не может. Она этого не допустит.
Лиза на своих безумных каблуках с трудом ковыляла за дом, мечтая о кедровой скамейке. Она любила ее, серебристо-глянцевую от долгих лет службы сначала у родительского дома, теперь под грушей у нее во дворе. Скамью еще не убрали на зиму – такая теплынь. Можно посидеть минутку. Здесь гости ее не увидят.
Но, не дойдя нескольких шагов, Лиза встала как вкопанная – на скамейке сидел Пол, муж Дейдры. Видимо, заметил ее раньше и тоже оторопел от неожиданности. Лицо горит, глаза слезятся. В следующее мгновение до Лизы донесся запашок марихуаны. Давненько не приходилось слышать, если точно – со времен колледжа, но ошибиться невозможно.
– Вот решил удрать… – промямлил Пол.
Лиза хотела сделать вид, что проверяет, как там дети – глянуть в их сторону, удовлетворенно кивнуть и вернуться в дом. Но Пол протянул ей косяк.
– Нет, спасибо, – быстро ответила Лиза, бросив взгляд на детей, которые с воплями неслись в противоположную сторону.
– Точно? – Пол пожал плечами и затянулся. – Классно!
– Я думала, марихуану уж больше никто и не курит.
– Так и есть. Это я ее снова для себя открыл. И понял, почему в юности и в молодости все было так здорово.
Он снова затянулся и задержал дым внутри.
– Ладно. Я просто хотела проверить детей.
– С ними все в порядке. А вот с тобой, похоже, нет, – добавил Пол.
– Нет, все нормально. – Лиза обхватила себя руками. – Разве что немного устала.
– Присядь. – Пол похлопал по холодному де реву.
Лиза подошла и опустилась на другой конец скамейки.
– Как жизнь? – спросил Пол.
«Ничего, спасибо», – готова была ответить Лиза. Вопросы из вежливости обычно не требуют иного ответа. Но Пол пристально смотрел на нее, прямо в глаза.
– У тебя грустный вид, – просто сказал он. – Встревоженный.
– Правда?
Неужели так заметно? Он кивнул:
– Кажется, вот-вот заплачешь.
Лиза отвернулась, открыла рот для ответа, но вместо слов из горла вырвались рыдания, по щекам покатились слезы. Она хотела сказать что-то, объяснить, но ее хватило лишь на бесконечно долгое, горестное «О-о-о»…
Пол сжал ее плечо и снова протянул косяк. На этот раз Лиза взяла самокрутку и сделала затяжку.
– О господи! – Она задохнулась, согнулась пополам, давясь кашлем и слезами.
Пол похлопал ее по спине. Через тонкий шелк блузки она чувствовала его теплые пальцы. Она всегда считала его слабым и несуразным, но сейчас он казался надежным как скала. Хотелось забраться к нему на колени, чтобы он обнял и покачал, как маленькую.
– Я просто… – начала она и передумала. – Пожалуйста, не говори Дейдре.
Пол хмыкнул, затянулся косяком и снова передал ей.
– Не скажу. – Он выпустил струйку дыма. – Тем более что даже не знаю, чего не должен говорить Дейдре.
Травка уже начала действовать, и слова Пола прозвучали для Лизы вполне разумно. Гости в доме, дети где-то на улице, вся реальность мира растаяла как туман. Остались только холод скамьи, тепло рук Пола и голые ветви груши над головой.
– Не говори Дейдре, что я… – она подыскивала верное слово, – оказалась такой слабой.
Он расхохотался:
– Ты? Слабая? Сказала тоже!
На нем был черный, закапанный ликером свитер и некогда черные, а теперь серые джинсы. Он сидел, скрестив длинные ноги в потрескавшихся замшевых ботинках, такой располагающий, отзывчивый, что Лизе захотелось рассказать ему все. Даже то, чем не поделилась бы с Томми. Особенно с Томми. Этого начинало мутить, стоило ей заикнуться о месячных. Медленно, осторожно она опустила голову на крепкое плечо Пола и долго, казалось целую вечность, смотрела на мир с этой точки. Потом спросила:
– Скажи, что бы ты сделал, если бы узнал, что очень болен?
Она знала: что бы он ни ответил, это будет прямо противоположно ее собственным мыслям и чувствам. Пол тихонько отстранился, повернулся к ней лицом и теперь смотрел прямо в глаза, вынуждая и ее глядеть на него.
– Ты больна?
– Нет! – быстро сказала она, ощущая неловкость от своего вранья.
А почему, собственно, вранья? Она в самом деле не больна. Они сами еще не знают, что там у нее внутри. Это может быть что угодно. Доктор Кауфман просто перестраховывается.
– В чем дело? Что-то не…
– Нет! – крикнула Лиза, вскакивая на ноги.
Зря она так разнюнилась. Теперь Пол рас скажет Дейдре, что она странно себя вела, Дейдра разболтает Джульетте и Анне. Все вместе они начнут суетиться вокруг нее, превращая эту ерунду в нечто серьезное. Нет, у нее все под контролем, она остается самой собой. То есть предпринимает все необходимые с точки зрения медицины шаги и продолжает жить точно так же, как раньше. Кстати, прекрасная тема для еще одной главы книги – «Как справляться с кризисной ситуацией». Шаг первый: делайте вид, что все в порядке, и у вас появятся силы изменить реальность.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Красотки в неволе - Сатран Памела Редмонд



В последнее время не удавалось прочитать интересную книгу.Этот роман попался случайно.Очень интересный сюжет из жизни,где нет никаких миллионеров и девственниц. Одновременно 4 истории,которые не могут оставить равнодушными.
Красотки в неволе - Сатран Памела РедмондСветлана
7.10.2011, 11.48








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100