Читать онлайн В зеркале любви, автора - Сандерс Эллен, Раздел - 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В зеркале любви - Сандерс Эллен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.93 (Голосов: 14)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В зеркале любви - Сандерс Эллен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В зеркале любви - Сандерс Эллен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Сандерс Эллен

В зеркале любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

11

– Веди себя прилично, – шикнул Томас на Энн, едва та вошла в дом.
Она покорно кивнула и поплелась в свою комнату. Энн поташнивало от усталости. Несколько часов за рулем автомобиля отняли у нее последние силы.
– О, малютка Энн! – на всю гостиную заверещала сидевшая на диване женщина.
– Здравствуйте, Люсинда.
Теперь ясно, почему дядя попросил ее о соблюдении приличий. У них гости. Точнее гостья.
– Ты ужасно выглядишь, моя дорогая. Сразу видно, что тебе не хватает материнской заботы, – с лицемерной жалостливой улыбочкой заметила Люсинда, увидев на пороге вернувшегося из кухни Томаса. – Подойди сюда, я поправлю твои волосы. Они так спутались, словно ты неделю не расчесывалась.
Люсинда протянула руку, но Энн резко отскочила в сторону, словно к ней тянулись щупальца осьминога, а не ухоженные женские пальцы.
– Энн. – Томас одарил племянницу испепеляющим взглядом, и она покорно приблизилась к гостье и позволила той слегка пригладить ее волосы.
– Ты поужинаешь с нами? – Томас пытался придать голосу нежность, но в нем все равно чувствовалось недовольство и желание поскорее выяснить, где Энн пропадала весь день.
Вернувшись с работы, он первым делом поднялся в комнату племянницы. Тумбочка была пуста, и Томас с облегчением вздохнул. По крайней мере, одной проблемой меньше. Наверное, Энн выбросила зеркало или отдала старьевщику, который проезжал на своем дребезжащем автомобиле мимо их дома не реже раза в месяц.
Однако другая проблема прибавилась. Исчезла сама Энн. Занятия в школе давно закончились, а у Томаса Брауна не было ни малейшего предположения, где пропадает Энн. Ее сотовый был вне зоны действия сети. Машины на месте не было. Уж не отправилась ли Энн и в самом деле в Джеймстаун? Что за бредовые мысли? Как только вернется, снова посажу под замок, решил он. Когда зазвонил телефон, мистер Браун ринулся к аппарату с такой поспешностью, что едва не слетел со злополучной лестницы. Однако вопреки его надеждам звонила не Энн, а надоедливая Люсинда Говард.
Задав пару дежурных вопросов о делах и самочувствии, соседка со свойственной ей беспардонностью напросилась в гости, пообещав, что принесет что-нибудь к чаю. Томас Браун был вымотан настолько, что не нашел в себе сил спорить и придумывать отговорки.
– Разумеется, Люсинда, приходите. Буду рад видеть вас.
Люсинда трещала без умолку, и Томас чувствовал, как его голова распухает и готовится лопнуть от напряжения и волнения за Энн. Куда могла подеваться эта чертовка? Люсинде он сказал, что Энн готовится к экзаменам у подруги. И по лицу гостьи было ясно, что она рада отсутствию Энн. Приторно-сладкие заварные пирожные застревали в горле, но Томас мужественно глотал непрожеванные куски один за другим. По крайней мере, это спасало его от болтовни Люсинды. Она молча наблюдала за тем, как Томас поглощает плоды ее кондитерского мастерства. Как и многие женщины, она свято верила в то, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
И вот когда, по мнению Люсинды, Томас созрел для серьезного разговора… вернулась Энн. Наживка сорвалась с крючка. Томас метнулся в прихожую с проворством молодого оленя.
– Дрянная девчонка всегда все портит, – пробубнила себе под нос Люсинда. – Что он с ней так носится, будто она маленькая принцесса?
Однако, как только в гостиную вошла Энн, Люсинду передернуло. Она словно увидела перед собой огородное пугало, пережившее не одну бурю. Люсинда Говард была в первую очередь женщиной, а уж потом коварной соблазнительницей и охотницей за чужими мужьями. Неудивительно, что внешний вид Энн отозвался в ней отголосками нерастраченной материнской нежности. Вот только Энн ощетинилась, как дикобраз, едва Люсинда провела рукой по ее волосам.
– Поужинайте без меня. Я устала и хочу немного передохнуть.
К ее удивлению, дядя Томас не стал возражать. Он молча кивнул и проводил ее взглядом, пока она поднималась по лестнице. Энн старалась держать спину и не слишком явно опираться на перила, однако где-то на середине лестницы она так устала, что едва не села на ступеньку. Энн всем телом навалилась на перила, но через мгновение, боясь, что дядя обратит внимание на заминку, продолжила подъем.
– Бедная девочка, – покачала головой Люсинда. – Едва стоит на ногах. А еще экзамены… может быть, ей стоит сдать их на будущий год?
Томас Браун лишь пожал плечами. Состояние Энн беспокоило его во много раз сильнее, чем Люсинда могла предположить. Да и откуда той знать, что Энн унаследовала от матери шизофрению.


– Энн, я знаю, что ты не спишь. – Томас присел на край кровати. – Нам нужно поговорить.
– Люсинда ушла?
– Да. Я сказал, что у меня разболелась голова. Впрочем, так оно и есть. Энн, где ты пропадала весь день? Я чуть с ума не сошел от беспокойства.
– Я ездила в Джеймстаун.
– Ты опять за свое?
– Да. Я опять за свое, – огрызнулась Энн, выбираясь из-под одеяла. – Я была в доме своей бабушки. Только не говори, что ты не знал о том, что тетя Долли и моя мама родились и выросли в Джеймстауне.
– Откуда ты это знаешь? – Голос Томаса дрогнул, что подтвердило догадку Энн.
– Почему вчера, когда я рассказала тебе о своей поездке, ты ни словом не обмолвился о том, что связывает нашу семью с Джеймстауном?
– Энн, не знаю, кто тебе об этом рассказал, но… Поверь мне, я желал тебе только добра.
– Еще бы!
– Это правда. Мы с твоей тетей всегда оберегали тебя…
– Оберегали? – перебила его Энн. – От чего? От моей матери? Вы отобрали у нее ребенка и лишили меня материнской заботы. У вас не было своих детей, вот вы и спланировали, как его добыть. Вы упекли мою маму в психбольницу… теперь ты и меня мечтаешь упрятать туда же. Уж не потому ли, что я вывела вас на чистую воду?
– Энн, ты все неправильно поняла… – Томас нервно тер руки о колени, не зная, как приступить к страшной истории Камиллы Рэдфорд.
– Тогда почему ты ничего мне не рассказал вчера? Ты пытался убедить меня в том, что я никогда не была в Джеймстауне.
– Ты там действительно не была. Твоя мама переехала в наш дом, как только узнала о своей беременности. Она боялась гнева своей матери, твоей бабушки, Энн. Та была очень строга с дочерьми…
– Ложь! Бабушка так и не смогла пережить смерть моей мамы. Именно поэтому она не захотела знаться с тетей Долли. Она считала ее виновной в смерти сестры. Или ты снова будешь мне лгать?
– Энн… – Томас Браун явно колебался. Сам он никогда не сомневался в благих побуждениях Долорес, но Энн… она слишком импульсивна. Слишком взволнована. Пока еще весь мир для нее делится на черное и белое, а поступок Долорес был не столь однозначен. – Это правда: твоя тетя всю жизнь корила себя за то, что позволила врачам увезти Камиллу в больницу, но… поверь, у нас не было иного выхода.
– Моя мать не была сумасшедшей! – воскликнула Энн. Сейчас в ней проснулась маленькая девочка, защищающая свою маму.
– Она была больна, Энн. Серьезно больна. Мы боялись, что она причинит тебе вред, как много раз она пыталась причинить его себе.
Энн слушала с широко раскрытыми глазами. Она настолько привыкла считать свою мать самой доброй и красивой, что явное несоответствие не укладывалось в ее голове.
– Однажды мы с твоей тетей вернулись из магазина и обнаружили тебя в ванне с ледяной водой. Ты надрывалась от плача и крика, а твоя мама как ни в чем не бывало делала маникюр. Страшно представить, чем бы закончилось твое купание, если бы мы не подоспели вовремя. Это чудо, что ты отделалась легкой простудой. Ведь тебе было всего полтора года. Мы с Долорес не знали, что делать. Твоя мама с каждым днем становилась все безумнее. Когда мы отвезли ее в больницу, она уже забыла, как ее зовут.
– Как она умерла?
– Мы до сих пор точно не знаем. Врачи сказали, что она выпила целую бутылку ацетона.
– О боже…
– Прости, Энн, что говорю тебе это. Теперь ты понимаешь, почему мы долгие годы оберегали тебя от правды? Мы заботились о тебе как о родной дочери. Твоя тетя старалась быть самой нежной матерью на свете. Пожалуйста, не забывай об этом и не вини ее. Она до последнего сражалась с безумием Камиллы. Она консультировалась с лучшими психиатрами, покупала ей самые дорогие лекарства, каждый день гуляла с ней по парку… все было напрасно. Камилле становилось хуже. Впервые она попыталась свести счеты с жизнью, когда тебе было всего три месяца.
– Но что послужило толчком?
– Врачи сказали, что дело в наследственности. Шизофрения чаще всего передается из поколения в поколение по женской линии.
– Значит… я тоже могу нести в себе эту заразу? И я тоже окажусь в психиатрической лечебнице, а однажды, когда врачи потеряют бдительность, хлебну какой-нибудь отравы?
– Энн, прекрати. Ты не больна.
– Ты ведь сам вчера сказал, что мне нужен врач.
– Сама посуди: в последнее время ты плохо ешь и почти не спишь. На тебя уже страшно смотреть. А еще эти разговоры о зеркале-убийце и письме с ключом от дома бабушки… Кстати, куда ты дела зеркало?
– Выбросила, – солгала Энн.
На лице Томаса тут же появилась мягкая улыбка. Человек верит лишь в то, во что он хочет верить.
– Вот и умница. А где ты провела день?
– Каталась по городу.
– Как машина? Ты вроде бы жаловалась на нее?
– Все в порядке, – устало ответила Энн. – Прости, но я жутко устала. Завтра мне рано вставать.
– Кстати, Люсинда посоветовала мне договориться с директором твоей школы, чтобы ты сдала экзамены на будущий год, – робко предложил Томас.
Он опасался, что Энн придет в ярость от одной только мысли, что ей придется лишний год ходить в школу и закончить ее позже своих одноклассников. Однако Энн лишь кивнула.
– Тогда я как-нибудь зайду в твою школу, не возражаешь?
– Нет, разумеется. Как считаешь нужным. – Энн зевнула.
– Ну все, ложись спать. У нас обоих был трудный день, но я рад, что ты с таким мужеством приняла страшное известие о своей матери.
Мистер Браун вышел из комнаты. Энн замерла и прислушалась. Только бы дядя не вздумал снова запереть ее на ключ! Но нет. Шаги затихли в дальнем конце коридора, и Энн наконец дала волю слезам. Она оплакивала не только свое горе, но и горе своей несчастной матери, потерявшей рассудок в столь молодом возрасте. Она оплакивала горе тети Долли, лишившейся сестры.
Однако Энн сейчас больше всего волновало собственное будущее. Дядя, без сомнения, отвезет ее к врачу. Она не сумасшедшая. У нее есть доказательство – письмо. И присланный ключ от дома миссис Рэдфорд. Не могла же она написать письмо сама! Она и понятия не имела о том, что ее бабушка жила в Джеймстауне.
Но почему человек, пославший письмо, до сих пор не дал о себе знать? Зачем было назначать встречу, на которую не собираешься являться? Кто он, таинственный автор послания?
Энн протянула руку и взяла с тумбочки сотовый телефон. Быстро нашла номер нового друга. Несколько длинных гудков.
– Алло?
– Мартин, это Энн. Прости, если разбудила, но мне нужна твоя помощь. – Энн выпалила это на одном дыхании. – Ты не мог бы приехать за мной? Боюсь, у меня не хватит сил добраться до тебя на своей машине. Мне больше не к кому обратиться.
– Ты в порядке? У тебя такой голос… Ты плачешь?
– Уже нет. – Энн всхлипнула. Ну почему всегда, когда тебя просят не плакать, слезы как по команде вытекают из глаз?!
– Как тебя найти?
– Нашвилл, Родео-драйв, пятнадцать.
– Считай, что я уже у тебя.
– Нет-нет, – остановила его Энн. – Завтра. Утром, когда мой дядя уйдет на работу.
– Он что, посмел тебя обидеть?!
– Он своеобразно понимает заботу обо мне. Похоже, он намерен поместить меня в клинику для душевнобольных. Мартин, прошу тебя, не позволяй ему это сделать. Ты ведь веришь мне, правда? Ты знаешь, что я не сумасшедшая. Ты ведь видел письмо. И ключ… А то, что этот дом принадлежал моей бабушке, не может быть простым совпадением.
– Энн, не волнуйся. Я никому не позволю причинить тебе вред. И мы вместе разберемся, что все это значит. А теперь попытайся уснуть.
– Я боюсь. Боюсь, что не выдержу и действительно сойду с ума. Мои кошмары… они снова повторяются…
– Кошмары?
– Да. Темноволосая женщина преследует меня, а я… я не знаю, как выбраться из леса. Мне страшно, а она смеется. И ее смех… О боже, ее смех ужасен! Она смеется, потому что знает, что я никуда не денусь. Ей нравится наблюдать за тем, как меня парализует ужас.
– Во-первых, перестань перед сном думать о всяких ужасах. Немудрено, что они тебе снятся. Ты ведь сама настраиваешься на то, что увидишь во сне. Пусть сегодня тебе приснюсь я. Только представь: я приеду к тебе на серебристом «мустанге» и отвезу в сказочный мир.
– Вот уж не думала, что ты романтик, – усмехнулась Энн.
– А я не думал, что ты такая трусиха. Пообещай, что поцелуешь меня во сне.
– Мартин…
– Обещай, – не унимался он.
– Хорошо. Обещаю. Только как ты об этом узнаешь?
– За меня не волнуйся, Энн. Своего я не упущу. Если ты пообещала мне поцелуй, то он мне достанется. А теперь – спокойной ночи. Закрывай глаза и спи. Завтра придется покататься. У меня, кажется, созрел план.
– И ты мне, разумеется, о нем ничего не скажешь.
– Завтра утром.
Не успела Энн обвинить Мартина в разжигании ее любопытства, как из трубки донеслись короткие гудки.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - В зеркале любви - Сандерс Эллен

Разделы:
12345678910111213141516

Ваши комментарии
к роману В зеркале любви - Сандерс Эллен



оЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ......... =)))
В зеркале любви - Сандерс ЭлленаНАСТАСИЯ
23.10.2012, 2.28





Так себе.
В зеркале любви - Сандерс ЭлленКэт
29.10.2014, 10.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100