Читать онлайн Окрыленные любовью, автора - Сандерс Эллен, Раздел - 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Окрыленные любовью - Сандерс Эллен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.06 (Голосов: 17)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Окрыленные любовью - Сандерс Эллен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Окрыленные любовью - Сандерс Эллен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Сандерс Эллен

Окрыленные любовью

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

6

Гейл еще раз вставила ключ в замочную скважину. В чем дело? Сегодня явно не ее день. Не хватало только провести несколько часов под дверью в собственную квартиру в ожидании слесаря!
Наконец дверь подалась вперед. Гейл с облегчением вздохнула, однако тут же едва не лишилась сознания. Одного взгляда на прихожую было достаточно, чтобы понять: в ее квартире побывали незваные гости. Причем они даже не попытались скрыть следы своего пребывания.
Гейл притворила за собой дверь и прошла в гостиную. Комната была перевернула вверх дном. Ящики комода и письменного стола выдвинуты. Первое, что успела заметить Гейл: исчез ее любимый ноутбук, стоявший на столе.
– Меня ограбили, – признала очевидную истину Гейл.
Ни секунды не медля она набрала номер полиции. Как ни странно, они приехали довольно быстро. Гейл даже не успела выпить успокоительное и позвонить подруге.
– Мисс Сейзмор, вы подозреваете кого-нибудь? – с полубезразличным видом спросил молодой полицейский. Похоже, его гораздо больше интересовала коллекция кружек привезенных из разных городов Соединенных Штатов, нежели постигшая ее беда.
Гейл пожала плечами.
– Пожалуй, нет. Понятия не имею, кто мог покуситься на мое имущество. Вы ведь и сами видите, что я живу не в роскошных апартаментах, а в скромной квартире. Таких в Сан-Франциско тысячи!
Гейл готова была разрыдаться прямо на глазах у этого полицейского, привыкшего к подобным инцидентам. Для него грабежи и кражи – неотъемлемый атрибут жизни, повседневная рутина.
– Пожалуйста, не волнуйтесь, – попытался успокоить ее второй полицейский, который только что закончил оформление необходимых документов.
– Черт побери, как я могу не волноваться?! Я теперь даже боюсь оставаться дома!
– Вы живете одна?
Гейл смерила его с головы до ног презрительным взглядом, словно усмотрела в вопросе попытку ее оскорбить.
– Да.
– У вас случайно не появились в последнее время новые знакомые? Возможно, вы приглашали в гости малознакомых людей. Знаете, часто люди сами виноваты в том, что их…
– Нет, – твердо заверила полицейского Гейл.
– Не стоит нервничать. Я всего лишь выполняю свою работу.
– Я знаю. – Гейл вздохнула. – Я действительно даже не представляю, кто мог забраться в мою квартиру. Скажите, грабители могут вернуться?
– Мало вероятно, – коротко ответил один из полицейских.
Второй, похоже, потерял к Гейл всякий интерес, потому что снова занялся заполнением каких-то бланков.
– Однако это все-таки не исключено?
Полицейский покачал головой.
– Обычно преступники не возвращаются на место преступления. Это великое заблуждение, миф, что убийцы и серийные маньяки обязательно приходят повторно.
– А вдруг… Господи… – Гейл закрыла лицо руками, с ужасом представив, что воры заберутся в ее квартиру ночью, в то время, когда она будет спать и не сможет оказать абсолютно никакого сопротивления.
– Мисс, если вам требуется помощь психолога, то вы можете обратиться…
– Нет, благодарю, – довольно резко отмахнулась Гейл от рекомендаций полицейского. – Я вполне контролирую себя. Разве вы вели бы себя иначе, окажись на моем месте?
– Хорошо. Мы закончили. – Полицейский, возившийся с бумажками, поднялся и, сделав знак второму, направился к двери.
– Вы… вы вот так уйдете? – пробормотала Гейл.
– Мисс Сейзмор, если вам страшно оставаться дома одной, то отправляйтесь к своей подруге, родителям, приятелю… А завтра, успокоившись, придете и наведете здесь порядок. Отпечатков пальцев, к сожалению, мы не обнаружили. Если заметите что-то необычное, обязательно свяжитесь с нами.
– Необычное? В каком смысле?
– Ну не знаю, вдруг мы что-то упустили. Или вы сразу не заметили какой-нибудь пропавшей вещи. Возможно, вам повезет больше, чем нам, и вы случайно наткнетесь во время уборки на важную улику. Как ни странно, даже самые на первый взгляд осмотрительные и осторожные преступники допускают досадные и глупые ошибки. Например, бросают окурок или даже теряют на месте преступления водительские права. Будьте внимательны.
– Вы хотите, чтобы я теперь приглядывалась к каждой пылинке в своем доме? Мне тогда точно понадобится помощь вашего психолога.
– Вы напрасно так агрессивно настроены против психологических консультаций. Никто ведь не говорит, что вы сумасшедшая… просто иногда человеку, особенно женщине, тяжело справиться с потрясением вроде ограбления.
– Что вы об этом знаете?! – взорвалась Гейл. – Разве это в ваш дом проникли беспринципные мерзавцы?! Разве в ваших вещах копались грязные ублюдки?!
Гейл осознала, что и впрямь ведет себя слишком агрессивно по отношению к людям, которые пытаются ей помочь.
– Извините, – тихо произнесла она.
– До свидания, мисс Сейзмор.
– До свидания. – Гейл открыла перед полицейскими дверь.
– Если что – звоните.
– Непременно.
Гейл закрыла за полицейскими дверь и устало поплелась в кухню, чтобы сварить себе крепкий кофе. Впрочем, она не особенно полагалась на чудодейственную силу тонизирующего напитка. Да, кофе отлично помогал ей справиться с утренней сонливостью или взбодриться под конец рабочего дня, однако ей еще никогда не доводилось сталкиваться с подобными неприятностями.


– Алло, Мэрилин!
– Гейл? Что с твоим голосом, ты простудилась? Нет. – Гейл сглотнула, надеясь тем самым придать голосу привычное звучание. Однако связки отказывались ее слушать. – Просто… Мэрилин, меня сегодня ограбили.
– Как это? – растерялась подруга.
– Влезли в мою квартиру, разворошили все мои вещи, вплоть до нижнего белья. – Гейл всхлипнула.
– Боже! Милая, мне приехать?
– Пожалуй, не стоит.
– Что ты думаешь делать? Ты уже вызвала полицию?
– Ха! Полицию! Да, эти ребята только что ушли. Надавали мне кучу бесполезных советов. Вроде тех, что даются женщинам на страницах гламурных журналов. Составили опись похищенного имущества.
– Гейл, мне так тебя жаль…
– Мне тоже себя жаль. – Слезы бежали по ее щекам, никак не желая останавливаться.
– Ты кого-нибудь подозреваешь?
– Конечно нет! Среди моих знакомых нет людей, способных на преступление.
– Извини, я не хотела тебя обидеть, – опешила от резкости подруги Мэрилин.
– Это ты меня извини. Я взвинчена. Кидаюсь на всех, словно люди виноваты в том, что меня ограбили.
– Гейл, посмотри на ситуацию с другой стороны. Твое счастье, что тебя не было в этот момент дома. Кто знает, на что пошли бы грабители, чтобы избавиться от свидетелей? Ты могла погибнуть!
– Да уж, подружка. А ты, оказывается, умеешь утешить в трудную минуту. Так, значит, мне нужно сейчас радоваться и прыгать от счастья, что меня всего лишь ограбили?
Мэрилин тяжело вздохнула.
– Гейл, приезжай ко мне. Проведем вместе вечер, переночуешь у меня.
– Спасибо за приглашение и заботу, Мэрилин. Но… я не хочу тебя притеснять.
Что ты такое говоришь! – вышла из себя Мэрилин. – Ты меня никогда – слышишь? – никогда не будешь притеснять. Я рада тебя принять в своем доме в любое время дня и ночи. Что бы ни случилось. К тому же после развода и ухода Ленни мне очень одиноко и скучно вечерами. Дом кажется мне огромным и пугающе пустым. Так что если надумаешь…
– Я знаю, что ты никогда не откажешь мне в помощи. Не нужно лишний раз об этом говорить. Спасибо тебе, Мэрилин. Возможно, я как-нибудь зайду к тебе в гости, когда будет свободное время.
Мэрилин вздохнула.
– Значит, не раньше чем к Рождеству. Гейл, ты ведь всегда занята. Даже когда у тебя официальный выходной на работе, ты все равно находишь себе какое-нибудь неотложное дело, требующее немедленного разрешения! Я скоро забуду, как ты выглядишь.
– Не преувеличивай, дорогая.
– А сколько времени мы не болтали по душам?! Как твои дела с Дэниелом?
– Он настаивает, чтобы я перебралась к нему, – после паузы сказала Гейл, словно признание далось ей с большим трудом.
– Давно пора. Сколько можно порхать по жизни? Пора бы уже, и остепениться. Мы ведь ровесницы…
– А ты уже дважды побывала замужем. Нашла чем гордиться. Советуешь брать с тебя пример? Извини, но что-то не очень хочется.
– Зато я материально независима. У меня огромный особняк, я могу себе многое позволить. Ни в чем не отказывать…
– Кажется, пять минут назад ты сетовала, что дом слишком велик и пуст для тебя одной. Или я ослышалась?
Какая же ты язвительная, Гейл! Грешно издеваться над подругой. Да, признаюсь, не сложились оба моих брака… Однако я ведь не опускаю руки, не считаю, что моя жизнь закончилась…
– Напротив, ты пустилась в активные поиски третьего мужа.
– Гейл, ты добиваешься того, чтобы мы поссорились?
– Еще раз извини. Просто я не в себе из-за… случившегося.
– Так что ты решила насчет Дэниела?
– Я отказалась и даже потребовала, что он никогда не поднимал больше эту тему… – начала Гейл, но Мэрилин ее перебила:
– Однако теперь что-то изменилось.
– Знаешь, возможно, ограбление моей квартиры – некий знак свыше.
– О чем ты говоришь?
– Возможно, сам Господь желает меня направить в нужную сторону. Мне действительно стоит переехать к Дэниелу и перестать столь ревностно оберегать свою свободу.
– Гейл, решать, конечно, тебе, но если хочешь мой совет, то я бы на твоем месте уже давным-давно приняла предложение Дэниела. Не понимаю, чего ты тянешь?
Гейл вздохнула, но промолчала.
– Дэниел такой обходительный, умный, общительный… Любит тебя. Кроме того, он богат.
– О, Мэрилин, не принимайся за старое! Деньги не самое главное в жизни.
– Посмотрела бы я на тебя, если бы их у тебя не было.
– Тогда бы, по крайней мере, меня не ограбили, – грустно пошутила Гейл.
– Ладно, вижу, что спорить с тобой бесполезно. Так где тебя искать в случае чего? У Дэниела?
Гейл помедлила, прежде чем ответить:
– Да.
– Вот и правильно. Я буду за тебя теперь спокойна, зная, что ты под защитой мужчины.
Жаль, что Дэниел не подходит на роль бесстрашного рыцаря, подумала Гейл. Скорее, это мне придется держать оборону. Дэниел проявлял смелость и отваживался на риск лишь в бизнесе. В жизни он предпочитал спокойное существование, без особых потрясений. В отличие от Алана? – неожиданно сравнила их Гейл. При чем здесь Алан? Сейчас не время думать о романтических увлечениях! – укорила себя она.
– Мэрилин, я еще тебе позвоню на днях, ладно?
– Договорились. Только не забудь.
– Хорошо. Пока.
– Пока.
Гейл положила трубку и снова вздохнула. Похоже, она побила сегодня мировой рекорд по количеству вздохов за один день. Если такой, конечно, кто-нибудь зарегистрировал.
Осталось собрать чемоданы и позвонить Дэниелу. Впрочем, лучше сразу отправиться к нему в отель и сообщить радостную новость. Пусть хотя бы Дэниел будет сегодня счастлив.


Алан еще раз взглянул на часы. Наверное, уже в сотый раз за полчаса. Гейл не было. Видимо, она все-таки испугалась, решила отказаться от пари. А вдруг у нее возникли неотложные дела или стряслось что-то?.. Возможно, Гейл сейчас в больнице или… Не придумывай и не пытайся оправдать неявку Гейл, сказал себе Алан. А может быть, она решила, что тот спор был ненастоящим, шуткой.
Ну уж нет! Гейл не удастся отвертеться от данного слова. В конце концов, он победил. Следовательно, она должна выполнить любое его желание. Никаких отступных. Он потратил единственный выходной на тщетное ожидание. Должен же он получить хоть какое-то вознаграждение!
Алан подошел к парнишке, работавшему на парковке клуба «Флай энд фри».
– Эй, Джон, привет!
– Здравствуйте, мистер Рейнолдс. Отличная сегодня погода для прыжков, – с завистью сказал парень, посмотрев в безоблачное небо.
– Да. Редкое летнее воскресенье.
– А почему вы не переоделись?
– Ты, возможно, не поверишь, но у меня сегодня нет настроения.
Джон в удивлении вскинул брови. Алан пожал плечами.
– Представь себе.
– Мистер Рейнолдс, насколько я вас знаю, у вас всегда было настроение для прыжков с парашютом! Главная ваша проблема – нехватка времени. Но уж если удавалось дорваться до парашюта… – Джон присвистнул.
– Послушай, Джон, – неожиданно серьезно начал Алан. – Ты сегодня не видел здесь молодую привлекательную женщину?
– Какая у нее машина?
Алан снова пожал плечами.
– Не знаю.
– Ну-у-у, мистер Рейнолдс, сегодня воскресенье, в клубе не протолкнуться. Взгляните, на парковке почти нет свободных мест. Я мог и не заметить в толпе нужную вам красотку.
– Я понимаю, Джон, – с грустным вздохом ответил Алан и уже направился к своему автомобилю, когда Джон спросил:
– Вы назначили сегодня встречу в «Флай энд фри» женщине?
– Можно и так сказать, – согласился Алан.
– Сейчас всего лишь пять часов вечера. Возможно, она еще придет.
– Сомневаюсь. Скорее всего, она просто испугалась.
– Вас? – Джон усмехнулся.
Однако вопреки его ожиданиям Алан не только не улыбнулся в ответ, но и помрачнел.
– Возможно, и меня.
– Ох, мистер Рейнолдс, не говорите ерунду! Как вас можно бояться? Вы ведь самый классный из всех членов клуба. Извините, что я так выразился, но это правда.
Губы Алана дрогнули в улыбке.
– Ты так говоришь, потому что я оставляю тебе самые щедрые чаевые.
– Чтоб меня гром поразил на этом месте, если вру! – воскликнул паренек.
– Ладно, я поеду домой, – сказал Алан, высыпав на своевременно подставленную Джоном ладонь горсть монет.
– Мистер Рейнолдс, что мне сказать, если вас будет спрашивать… молодая привлекательная женщина?
– Скажи, что я выиграл пари. Впрочем, вряд ли она появится в клубе.
– Пари?
– Джон, тебе не кажется, что ты чрезмерно любопытен?
Джон помотал головой.
– Нет, я просто стараюсь держать руку на пульсе и быть в курсе всех событий.
– Не узнай чего-нибудь лишнего. Иначе тебя ждут крупные неприятности. Знаешь, крупные шишки вроде меня, – Алан улыбнулся, – не любят, чтобы ребята вроде тебя, – Алан снова улыбнулся, – лезли в их дела.
– Спасибо за предупреждение, мистер Рейнолдс. – Джон помахал рукой вслед удалявшемуся Алану.


– Где я могу найти мистера Уинклера? – спросила Гейл, подойдя к стойке администратора отеля «Марк Хопкинс».
– По какому вопросу? – вежливо поинтересовалась миловидная молодая женщина.
– По личному, – неохотно ответила Гейл.
Видимо, сотрудница отеля поняла по тону Гейл, что больше не стоит задавать вопросы.
– Мистер Уинклер, если я не ошибаюсь, отправился в ресторан проверить, как там дела. Возможно, он уже поднялся в свой кабинет.
– Спасибо.
Гейл устремилась к ресторану. У отеля ждало такси с ее чемоданами. Терять время на пустые разговоры со служащими Дэниела у нее не было ни малейшего желания.
Едва войдя в ресторанный зал, она тут же заметила Дэниела. Он тоже ее сразу заметил, однако вопреки ожиданиям Гейл не слишком удивился неожиданному визиту.
– Привет, дорогая.
– Привет, Дэниел. Я согласна.
– О чем ты, Гейл? – растерялся от ее прямолинейности Дэниел.
– Я согласна переехать к тебе.
– Боже, как я рад! Неужели на Землю свалился метеорит или случилось еще что-нибудь столь же исключительное? Не могу поверить. – Дэниел обнял Гейл.
– Меня всего лишь обокрали.
– Как?! – воскликнул он, широко распахнув глаза, однако тут же дал себе команду не переигрывать. Бурные эмоции не в его правилах.
Гейл пожала плечами.
– Я пришла домой, а… замок взломан… Все перевернуто вверх дном.
– Что взяли грабители?
– Господи, Дэниел, о чем ты спрашиваешь?! – Гейл едва не расплакалась. – Какая, черт побери, разница, что унесли эти негодяи? Меня обокрали!
– Успокойся, милая. Ради бога, успокойся. Все будет хорошо. – Дэниел снова прижал ее к себе и ласково погладил по спине. – Теперь ты будешь жить в моем доме, в полной безопасности. Вот увидишь, все уладится.
– Надеюсь, – вздохнула Гейл.
– Когда мне заехать за твоими вещами?
– Вообще-то я уже все собрала. Такси с чемоданами стоит у входа в отель.
На этот раз Дэниел искренне удивился. – Не ожидал от тебя такой расторопности, милая.
– Я не могла оставаться в квартире одна ни минуты. Это… это так ужасно.
– Я понимаю. Подожди минутку. – Дэниел порылся в карманах. – Ключи от дома остались в кабинете. Давай поднимемся, и я их тебе отдам. Располагайся, чувствуй себя как дома. Вернее, это теперь и твой дом. – Дэниел расплылся в довольной улыбке победителя.
Гейл его нескрываемая радость почему-то была неприятна. Мог хотя бы притвориться, что сочувствует моему горю, подумала она. Однако сейчас не самое подходящее время для выяснения отношений.
– Хорошо. Пошли.
Дэниел отдал указания поварам и менеджеру по поставкам продуктов и, обняв Гейл за талию, направился к лифту.
– Гейл, пожалуйста, улыбнись. У тебя такой вид, словно я веду тебя на эшафот. Считай, что начинаешь новую жизнь. Прекрасную жизнь с любимым человеком… в большом доме. Уверен, все будет хорошо.
Главное, что теперь ты не сможешь бегать на свидания к Рейнолдсу и сообщать ему секретные сведения о моем отеле, подумал Дэниел и улыбнулся. Японцы почти у меня в кармане. Ох, если бы мне удалось откопать какую-нибудь грязную историю о «Фэрмонте»…




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Окрыленные любовью - Сандерс Эллен

Разделы:
123456789101112131415161718

Ваши комментарии
к роману Окрыленные любовью - Сандерс Эллен



ничего так. симпатичненько
Окрыленные любовью - Сандерс ЭлленМарина
12.01.2014, 15.18





Мне понравилось.Веселый,легкий роман.Прочитала с удовольствием.
Окрыленные любовью - Сандерс ЭлленЛана
22.05.2015, 17.17








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100