Читать онлайн Надменный герцог, автора - Рэндалл Рона, Раздел - Глава 28 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Надменный герцог - Рэндалл Рона бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.85 (Голосов: 80)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Надменный герцог - Рэндалл Рона - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Надменный герцог - Рэндалл Рона - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Рэндалл Рона

Надменный герцог

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 28

Понятия не имею, сколько времени просидела я на одном месте, и очнулась, лишь услышав внизу шаги и громкие голоса. Гарри вернулся! Я вскочила на ноги, посмотрелась в зеркало и, к своему удивлению, увидела, что щеки у меня мокры от слез.
Поспешив в спальню, я наскоро умылась холодной водой и выбежала встретить его.
– Она здесь, Гарри, – сказала я. – Цела и невредима.
Когда Каролина проснулась, я была у ее постели. Гарри сидел рядом со мной. Выспавшаяся, она казалась спокойной и умиротворенной. Улыбнувшись мне, она сказала:
– Должно быть, вы – жена Гарри. Мне бы догадаться, как только мы встретились, но тогда я была слишком усталой.
– Вполне понятно.
– Газеты писали, что вы красавица. О да! Я уже давно слежу за новостями. Доктор Райнхарт мне разрешил. А прежде со мной обращались как с безмозглой сумасшедшей.
– Я тоже говорил тебе, Каролина, что она красавица.
– Да, но я, естественно, считала, что ты пристрастен. Жених всегда считает, что его невеста самая красивая женщина на свете. Оливия, да вы покраснели! – Потом Каролина объявила: – Я сейчас встану.
– Но сначала нам нужно поговорить! – возразил ее брат. – Ты доставила нам всем массу хлопот – доктору Райнхарту, мне и персоналу больницы.
– Но не маме, конечно.
– Она еще ни о чем не знает. Райнхарт телеграфировал мне, и мы с Саймоном немедленно уехали в Лондон.
– Кто такой Саймон?
– Мой секретарь.
Каролина села в кровати, согнула ноги в коленях и хихикнула. В тот момент она была особенно похожа на Пенелопу.
– Чудесное вышло приключение! Конечно, временами бывало страшно… Я много раз выходила на прогулки за пределы больницы, но только с тобой, Гарри, а сейчас пришлось ехать на станцию, покупать билет, чего я никогда в жизни не делала! Но мне необходимо было доказать – понимаешь, доказать, – что я нормальна. Ведь все отказывались мне верить!
– Кроме доктора Райнхарта. Незадолго до нашего возвращения из Лондона он обещал мне, что через месяц тебя можно будет забрать домой.
– Правда?!
– Он сказал, что у тебя была глубокая амнезия, которую можно было бы давно излечить, если бы ты попала в хорошие руки, но медицина еще не знала подходящих методов, когда…
– Когда это случилось, – спокойно закончила за брата Каролина. – Ведь все произошло давно, верно? Ужасно давно. Я могу точно сказать, когда что было, потому что я все вспомнила. Однажды я увидела в газете число. Шестнадцатое июня. В тот день родилась моя дочка. Но она родилась в тысяча восемьсот девяностом году, а на газете стояла дата: тысяча девятьсот второй. Прошло целых двенадцать лет…
– Все позади, – утешил ее Гарри, – все кончено раз и навсегда. И ты еще молода.
– Мне двадцать девять. Это я тоже вспомнила. – Поглядев на меня, Каролина сказала: – Полагаю, ты обо всем рассказал Оливии?
– Нет.
– Нет?! Но почему, Гарри? Может быть, и тебе стыдно за меня?
За мужа ответила я:
– Он ничего мне не говорил просто потому, что времени не было! Мы поженились за неделю, а потом все завертелось. Меня надо было представить свету, и с нами все время была ваша матушка…
– Могу себе представить. Она бдительная женщина.
– Каролина, ты не должна ее ненавидеть.
– Как ты можешь такое говорить, Гарри? Ведь ты сам никогда не мог смириться с ее отношением!
– Она отнеслась к тому, что произошло, как типичная представительница своего времени и круга.
– Общество прощает мужчине любые грехи, – с горечью произнесла Каролина, – но никогда не прощает женщину! И когда единственная дочь герцогини Квинсфордской едет в Париж, влюбляется, а через три месяца после возвращения оказывается, что она беременна, ее прячут ото всех! Разумеется, она живет в роскоши, как и подобает дочери герцогини, но все же ее прячут в отдаленных комнатах, подальше от центральной части замка. Скандал не обходимо замять любой ценой! Особенно потому, что она полюбила американца. Наше аристократическое общество презирает американцев, считая их нуворишами…
– Больше не презирает, – возразил Гарри. – Англия меняется. Поговори с Оливией – она у нас революционерка, бунтарка, сторонница эмансипации.
Я услышала в его голосе знакомые насмешливые нотки.
– Мне кажется, – ответила Каролина, – Оливия сама захочет о многом расспросить меня. Почему я не обвенчалась с отцом своего ребенка? – Она глубоко вздохнула. – Он уже был женат. Но я ни о чем не знала, вот что ужасно. Потому-то я и… заболела. Я все ждала и ждала вестей от него, писала, но не получала ответа. Потом, через несколько недель после рождения ребенка, письмо все же пришло: он уверял, что по-прежнему любит меня, но жениться не может. Очевидно, в его кругах развод являлся таким же табу, как и в наших. Он вернулся в Америку и просил жену освободить его, но она, будучи католичкой, отказала.
Я обняла ее и стала покачивать, как ребенка. Поверх ее головы я встретилась взглядом с мужем и увидела в его глазах нечто, невиданное прежде – нежность и теплоту. Он был признателен мне за то, что я забочусь о его сестре, но не такой признательности я ждала!
– Не будем больше о прошлом, Каролина, – сказала я. – Вы дома и здесь останетесь. Боюсь, ваши наряды немного устарели, для начала можете взять кое-какие из моих. Они будут вам великоваты, но их можно ушить.
– Что случилось с тем ужасным костюмом? – внезапно спросила она. – Он принадлежал одной из медсестер, я взяла его, потому что у меня были только летние платья для прогулок в больничном парке. Сестре надо купить новый костюм, потому что я порвала юбку. И деньги, которые я украла…
– Их уже вернули, а медсестра получила солидное вознаграждение.
Тут в дверь постучали, и Каролина сказала «Войдите!» с уверенностью человека, который никогда никуда не уезжал. Но когда дверь распахнулась, в ней произошла разительная перемена. Сдавленно вскрикнув, она задрожала всем телом. Мне пришлось снова обнять ее. Я удивилась, почему Саймон вызвал в ней такую реакцию.
– Я дал телеграмму Райнхарту и попросил его немедленно приехать.
– Благодарю вас, Саймон. Это Каролина. Можете поговорить с ней.
Я услышала, как Каролина глубоко, порывисто вздохнула.
– Вы ведь не Майкл Портленд, правда? На секунду мне показалось…
– Я его двоюродный брат, Саймон Дюваль Портленд. Я приехал в Англию по его поручению, специально, чтобы разыскать вас.
– Я не хочу его видеть! По крайней мере, сейчас. После стольких лет!
– Он пытался искупить свою вину перед вами, но умер.
– Он… умер?!
– Утонул несколько месяцев назад. Он много лет жил врозь с женой, и, что бы вы о нем ни думали, он вас не забыл. Он завещал вам все свое имущество – дом на Кейп-Коде и табачные плантации в Виргинии. Он был богатым человеком. И он любил вас, Каролина.
– Слишком поздно, – прошептала она. – Слишком поздно…
– Нет, – возразил Гарри. – Там тебя ждет новая жизнь, там ты можешь начать все сначала. И не только ты, но и Пенелопа. Не забывай, она – его дочь, так же как и твоя. И у нее есть права на наследство.
– Она знает… обо мне?
– Мы с Оливией все ей рассказали час назад. Все оказалось на удивление легко. Она с нетерпением ждет встречи с тобой. Она потрясена, потому что у нее появилась та, которая нужна ей больше всех, – мать.
– На губах его заиграла улыбка.
– На самом деле, тебе придется с ней далеко не так трудно, как Оливии, когда они с Пенелопой только познакомились. Их первая встреча была действительно незабываемой!
В конце концов, именно я привезла в замок свекровь. Она бесстрастно выслушала мой рассказ, но при виде Каролины выдержка ей отказала. Я увидела, как опустились ее гордые плечи и слезы градом хлынули по морщинистым щекам. Оставив мать и дочь наедине, я направилась в кабинет, где меня ждали Гарри и Саймон.
– Значит, вы все же не канадец, – сказала я. – Зачем же вы притворялись?
– Мы решили, что так будет лучше.
– «Мы»? Так Гарри знал, кто вы такой?
– Да. Мы списались через наших поверенных и встретились в Лондоне. Гарри рассказал мне, что Каролина потеряла память. Он предложил мне поселиться в Фэрмайле, так как появилась надежда на ее выздоровление. Однако чтобы не возбуждать подозрений герцогини, мы решили, что я буду исполнять роль его личного секретаря.
– И вы исполняли ее очень умело, – вставил Гарри. – Мне будет не хватать вас, Саймон.
– И мне тоже, – сказала я, протягивая ему обе руки.
Он горячо пожал их и, отведя глаза, почти выбежал из кабинета.
– Бедный Саймон, – заметил Гарри. – Он чуть ли не влюблен в тебя. Я давно догадывался о его чувствах.
– Если «чуть ли не…», то он скоро вылечится. Особенно если Каролина поедет с ним в Америку. Как ты думаешь, поедет она?
– Уверен, что поедет. В Фэрмайле у нее слишком много грустных воспоминаний. Да и какая жизнь ждет ее здесь? Сможет ли женщина, родившая ребенка вне брака, выйти замуж в нашем узком кружке?
– «Вне брака»! Какие ужасные слова! Пенелопа – дитя любви.
– К сожалению, чаще используют именно термин «внебрачный». А Каролина так долго была разлучена с дочерью, что не вынесет мысли о расставании с ней. Видела, как они смотрели друг на друга?
– Да. Но я заметила и другое, Саймон часто разглядывал портрет Каролины в галерее. Начав новую жизнь, она вернет былую красоту, а ведь он всего на пять лет старше ее. Гарри улыбнулся:
– Ты становишься свахой, моя бунтарка-златовласка?
– Нет. Просто надеюсь, что они сами разберутся в своих чувствах. Но я верю, что и другим тоже необходимо быть вместе. Вот почему я принесла тебе твою газету.
– Мне не хочется читать газету.
– И все же прочти. Я раскрыла ее на нужном месте. А еще я послала письмо с соболезнованиями от имени герцога и герцогини Квинсфорд.
Выходя, я увидела, что он взял номер «Таймс» со стола, но побоялась взглянуть ему в глаза. Что я в них прочту, когда он узнает, что его любовница наконец свободна?



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Надменный герцог - Рэндалл Рона



Скучный...
Надменный герцог - Рэндалл РонаМарина
16.04.2011, 17.39





А мне очень понравился. То, что здесь нет постельных сцен,еще не значит, что роман скучный:)
Надменный герцог - Рэндалл Ронаjust a girl
15.08.2012, 6.48





Роман очень и очень приятный,прочитала на одном дыхании и как хорошо,что автор выделил любовь чувствами,а не постелью
Надменный герцог - Рэндалл Ронанина
24.10.2012, 3.13





мне не нравятся повествования от первого лица! не для любовных романов!
Надменный герцог - Рэндалл РонаJasja
30.03.2013, 22.12





Я согласна с just a girl и Ниной в том, что отсутствие постельных сцен вовсе не делает роман скучным. rnНо! Конкретно этот роман скучным делает избитость сюжета Золушки, неоправданная снисходительность старой герцогини к малознакомой девушке, недворянского происхождения, к тому же (хотя сама вдова не одобряет новые веяния равноправия и социализма). Наивность самой героини и ее влюбленность с первого взгляда.rnАлиса - вообще персонаж из другой оперы: ей здесь не время и не место. Вряд ли такую хамку долго терпели бы в герцогском доме. Но, с другой стороны, как же: в любовном романе - и без злодея, хотя бы и такого "недоделанного"? Собственно, не могу для себя оправдать и поведение Мод. Ну как, каким образом, скажите на милость, в таком благородном титулованном доме могут служить такие неквалифицированные, беспринципные, невоспитанные люди? Не иначе, чтобы своим присутствием выгодно оттенять манеры и моральность "златовласки"-Оливии.rnВ общем, недораскрыты характеры, недокручен сюжет, недостроена логика. Сплошные "не". Но за отсутствие пошлости и довольно сносные описания, за довольно нестандартное для такого жанра повествовательное решение (я имею в виду рассказ от первого лица) - 7 из 10.
Надменный герцог - Рэндалл РонаЛилу
26.06.2013, 16.33





Мне не хватило страсти и любви в этом романе, слишком все размеренно и скучновато. Сам сюжет напомнил в чем-то роман "Джен Эйр".
Надменный герцог - Рэндалл РонаНатали
26.06.2013, 22.01





Приятный роман
Надменный герцог - Рэндалл РонаПупсик
17.09.2013, 2.05





Иногда с удовольствием перечитываю этот роман, именно потому,что в нем нет африканских страстей.Может быть сказочный антураж,но вполне приемлемое развитие чувств героев.
Надменный герцог - Рэндалл Ронаglikaria
6.11.2013, 20.14





Интересно, но как то без эмоционально.
Надменный герцог - Рэндалл РонаВера
16.05.2014, 16.47





Очень сухое изложение сюжета и концовка примитивная. Второй раз к этому роману не вернусь.
Надменный герцог - Рэндалл РонаНаталья
20.03.2015, 19.35





Хороший роман! Стоит прочитать. От первого лица понравилось :)
Надменный герцог - Рэндалл РонаНина
13.05.2015, 17.36





Просто изложение фактов и перечисление событий. Я красива, он урод, я спущена, мы женаты, много месяцев мы не спали, потому что (не смотря на то что я умна и опять же красива) не смогла взять и поговорить со своим мужем, хотя я то и делаю весь роман, что хожу и со всеми беседую.
Надменный герцог - Рэндалл РонаАнна
25.01.2016, 7.18








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100