Читать онлайн Невеста плантатора, автора - Роджерс Розмари, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Невеста плантатора - Роджерс Розмари бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.85 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Невеста плантатора - Роджерс Розмари - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Невеста плантатора - Роджерс Розмари - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Роджерс Розмари

Невеста плантатора

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Силия проснулась на следующее утро с ощущением, что она всего лишь марионетка, которую всегда кто-то дергал за ниточки.
Сон подавил ее.
Нет, она не цыганка! Она стремится к простой, самой обыкновенной жизни с Рональдом. Надеется стать его обожаемой женой. А участие в лондонском сезоне — лишь пустая трата денег и времени. Какие дурацкие правила: ну почему леди обязана всегда держаться любезно, как бы ее ни задевали? Никто из учителей так и не объяснил Силии, как вести себя, если мужчина говорит ей вкрадчивым голосом одно, а глазами совсем другое?
Неужели вот так испытываются ее моральные качества и душевная стойкость, как предполагает Антея?
И еще это посещение оперы сегодня вечером.
Силия не понимала, почему ее одолевают опасения, словно она идет туда одна или невесть с кем. Силия должна лишь помнить преподанные уроки: вести себя как положено и притворяться — тогда все будет хорошо.
Надо играть роль дебютантки и не выделяться на общем фоне — бесцветном, невыразительном, лишенном собственного мнения. И не давать волю воображению.
А если представится возможность встретиться взглядом с принцем Уэльским или принцессой Александрой, держаться так, будто в этом нет ничего необычного.
Силия гордо приподняла подбородок. Вот так и надо держаться. Она выбралась из постели и посмотрела в зеркало. А говорить следует жеманно: «М'я д'рогая, что за скука! Ч'с назад п'ли чай с принцессой. Пр'сто не знаю, что бы ей еще сказать».
Девушка усмехнулась.
Как воспринимают ее те, кто смотрит на нее? Силия, похожая на мать, отличалась от всех окружающих. Девушка хранила фотографию Марианны в сценическом костюме — обворожительная цыганка в простой блузке с глубоким вырезом и длинной, ярусами, юбке. Ее изящные, гибкие руки украшали браслеты, на плечи ниспадал водопад темных, как эбен, волос. На смуглой коже выделялись огромные выразительные глаза, такие же как у Силии.
Мужчины влюблялись в Марианну, преследовали ее, осыпали цветами, посылали подарки, ради нее были готовы на все.
Чем пожертвовал отец Силии, потеряв голову от Марианны с первого взгляда? Что дали им ее таланты и его любовь?
Плод их безумной любви — Силия теперь тоже собиралась совершить глупость. Ее сцена — Лондон. Она поняла это и прошлым вечером играла роль, несмотря на дурные предчувствия. Нет, в обществе она не изгой: пользуется поддержкой тети Уили и опирается на твердую руку кавалера и учителя Гранта Гамильтона.
Тетя Уили не допустит, чтобы с ней случилась беда. Значит, Грант не опасен, и Силия вела себя глупо.
Если же в ней проснется цыганка — что ж, так тому и быть. Надо надеяться, что дух матери оберегает ее от неприятностей. Значит, они обойдут Силию стороной, и она выйдет из испытаний без потерь.
Уили же размышляла о необычайном успехе Силии, впервые появившейся в свете, строгом и беспощадном ко всем.
Нынешним вечером Силия вновь стала такой же, как накануне, совсем непохожей на послушную и бесцветную девчушку, сидевшую утром с Уили за завтраком.
Уили толком не решила, стоило ли втягивать Гранта в свой план. А что, если невинная девочка серьезно увлечется им? Грант сказал, будто Силия ничуть не интересует его, но кто знает, что на уме у мужчин? Надо поговорить с ним еще раз и не сводить с него глаз, когда он с Силией.
Сегодня девушка надела платье цвета слоновой кости с красными розами, отделанное жемчугом. Розы и жемчуг были вплетены в высокую прическу, руки затянуты в длинные шелковые перчатки.
— Только взгляни на себя, Силия! Да ты просто неотразима! А вот завершающий штрих. — Уили надела на шею племянницы жемчужное с бриллиантами ожерелье. — И серьги. — Отступив, она посмотрела на Силию: — Прекрасно!
Девушка взглянула на себя в зеркало:
— Я не слишком обнажена?
— Нет. Платье потрясающе тебе идет.
Силия снова посмотрела в зеркало и поняла, что в этом элегантном платье чувствует себя уверенно и, как истинно красивая женщина, готова повелевать.
Что ж, она насладится сегодняшним вечером, а о последствиях подумает завтра.
— Это зовется «на посошок», дорогая. Перед тем как мы отправимся в оперу, можно сделать несколько глотков. Так что, шампанского?
Силия выпила с удовольствием. Шампанское ударило ей в голову.
— Очень вкусно, тетя Уили!
Силия, сев в экипаж и глядя в окно, ощутила необычайную легкость.
Казалось, Лондон залит электрическим светом, куда более ярким, чем газовые фонари.
Так вот какой Лондон — оживленный, шумный, никогда не утихающий. И она, Силия Пенмарис, едет в «Ковент-Гарден», где дают «Травиату» Верди — оперу о заблудшей девушке, обретшей наконец свою душу. Поучительная история, положенная на музыку.
Силию поразила огромная толпа возле театра. Люди подавались вперед каждый раз, как подъезжала карета и дверца открывалась.
Силия зажмурилась. Нет, ей не справиться. Она самозванка, и любой это скажет с первого взгляда. Уили ласково, но твердо взяла руку девушки и удержала ее в своей. Силия открыла глаза и взглянула на Уили.
— Силия, дорогая, поверь, я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь. И я когда-то прошла через такое испытание. Единственное бесплатное развлечение толпы — глазеть на нас, а потом сочинять небылицы. Твоя мать не испугалась бы их, уверена. Она послала бы этим людям воздушный поцелуй…
«Да, — подумала Силия, — Марианна так и поступила бы». И благодарно улыбнулась тете.
— Жаль, что я ее не знала!.. — с грустью заметила Уили.
— И мне жаль, — прошептала девушка и выпрямилась, представив, как Марианна выходит из кареты и обводит взглядом любопытных.
Ступив на тротуар, она почувствовала себя сказочной принцессой. Бриллианты сияли на шее, в ушах и волосах, глаза лучились…
Силия не слышала ни ропота толпы, ни возгласов одобрения, но Уили была начеку.
— Вот это да! Ничего себе красотка!
— Гляди, гляди, какая милашка! Смазливая мордочка!
Уили решила проявлять бдительность и осторожность, чтобы не потерять контроль над Силией. Принц Уэльский, конечно, заметит девушку — да и кто не заметит ее? Но что, если он начнет тайком наводить справки, это приведет… Уили не хотела сейчас думать об этом.
«Сосредоточься и как следует опекай сегодня девушку, — сказала она себе, — и спасибо, что Дженни Черчилль предоставила нам элегантную ложу».
Как назло опоздал Грант. Он обещал приехать заранее, но его не было видно. Уили сердилась, что он пренебрег ее просьбой, но при этом улыбалась и рассыпалась в извинениях перед друзьями.
Вскоре погас свет, и заиграли увертюру. Силия старалась освоиться, а Уили размышляла, что делать, если пасынок не появится до начала первого акта…




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Невеста плантатора - Роджерс Розмари



Так себе. И вообще, меня задрали эти главные герои кобели поблудные и главные героини целки тупорыло-невинные. Какая нафиг любовь? Весь роман грызлись, грызлись, он всё с под*еб?на&и её унижает. Она страдает, что он кобелина еб*т всех подряд, а её доведёт до оргазма и: «…нет, нет, нельзя. Ты ж целка!» Она со своей гордостью думает в конце концов послать его на х*й, но потом опять телится. Он опять доведёт её до оргазма и в самый момент: «…нет, нет. Нельзя. Ты ж целка!» И пошёл проститутку ебать. Она – неудовлетворённо страдать. И решает наконец выйти замуж за своего жениха-плантатора, педофила наркомана, что в детстве заставлял её его хер сосать, которым движет одна корысть и у которого три любовницы: садитка, мазохистка и принцесса дури чайных плантаций, которых он мечтает когда-нибудь наконец познакомить и заняться групповухой. Думала, осилю этот бред до конца, в конце ждала соглашения, что они наконец договорятся. И тут облом. На последней странице: – Ты меня хочешь? – Да. – Ку-ку. Ты – моя жена. Всё! Все счастливы, входят наконец в лоно, уже забыли, что платнацию фиг на кого переписали.rnВ общем, роман до моей отметки «гавно» не дотягивает но и «хорошо» сказать не могу, так как чувство сексуальной неудовлетворённости главной героини передалось мне. Ну не люблю я, когда весь сюжет он и она грызутся и в конце бац, даже без выяснений что да как. Одним обзацом. Ты меня хошь? Свадьба!!!!!!!!!!!!!!!!!!rnГлавная причина их конфликта: что бабнику поручили нетронутую девицу охранять от таких же кобелей, как он. И он бегает за ней, как квочка, думая что её невинную дуру при её доверчивости легко обдурить завести совратить. Но ему не вдомёк, что это женская игра. Придуриться невинной и что она верит мужчине для того чтоб самой получить от мужчины то для удовлетворения своей похоти. И начинает она на него орать, когда он ей доказывает, что старый ловелас, завёв её "доверчивую" в лабиринт хотел поиметь. Она возмущена, что её планам помешали. Он думает, что она ребёнок и не понимает, какие коварные хуи, её надо спасать. Тогда как от таких девственниц мужчин надо спасать.rnТерпеть не могу ЛР, но читаю, чтоб злиться.
Невеста плантатора - Роджерс РозмариБаба Яга всегда против
2.12.2012, 15.55





По сравнению с другими книгами автора "невеста плантатора" мне не понравилась.Это единственная книга Розмари Роджерс,которая оставила меня равнодушной.
Невеста плантатора - Роджерс РозмариНатали
10.12.2012, 15.33





Как то бесит перевод имени вместо Вильгельмина какая-то Уилхелмина. Все равно, что вместо библиотека писать вифлиофика. Ухо режет. Переводчика на мыло!
Невеста плантатора - Роджерс РозмариKotyana
20.11.2013, 15.36





Как то бесит перевод имени вместо Вильгельмина какая-то Уилхелмина. Все равно, что вместо библиотека писать вифлиофика. Ухо режет. Переводчика на мыло!
Невеста плантатора - Роджерс РозмариKotyana
20.11.2013, 15.36





Вот в чем полезность ЛР - подробно разжевано какя каша в голове у девицы и близко не видавшей реальной жизни и не умеющей НИЧЕГО! Ах, она там с кем-то танцевала! И чего? Мозгов от этого прибавилось?! Свобода-любовь-кровь предков - такая каша! И ведь всякий раз по разному про одно и то же думает-то. Инфантильная дурочка без царя в голове.
Невеста плантатора - Роджерс РозмариKotyana
20.11.2013, 20.02








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100