Читать онлайн В сетях обольщения, автора - Робинс Сари, Раздел - Глава 31 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В сетях обольщения - Робинс Сари бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.33 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В сетях обольщения - Робинс Сари - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В сетях обольщения - Робинс Сари - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робинс Сари

В сетях обольщения

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 31

Спустя несколько часов Тесс проснулась, разбуженная мужскими голосами и болезненными ощущениями во всем теле. Все ее мышцы ныли, словно бы из нее пытались сделать отбивную котлету.
– Сейчас ей стало гораздо лучше, – произнес кто-то, – у нее стабильный пульс и ровное дыхание.
– Вы уверены, что все обойдется без последствий? – встревоженно спросил Хит.
– Я не исключаю, что она будет мучиться по ночам кошмарами, а днем страдать от неприятных воспоминаний. Но после таких сильных душевных и физических потрясений это неизбежно, – ответил врач.
Тесс открыла глаза и сказала:
– Это пустяки! Главное, что я выжила, а уж с кошмарами я как-нибудь справлюсь.
В печке плясали языки пламени, в комнате стало значительно теплее. В окно светило солнце, ветер стих. В углу высилась поленница дров, очевидно принесенных сюда по указанию Ньюмана. Пахло цветами и оливковым маслом, на подоконнике ворковали голуби.
– Наконец-то ты проснулась! – радостно воскликнул Хит и присел на край кровати. Под его карими глазами залегли темные круги, одежда помялась, сапоги поцарапались.
– Ну и видок же у тебя! – сказала Тесс, проводя ладонью по его небритой щеке. – Ты, наверное, всю ночь не сомкнул глаз?
Он тепло улыбнулся и поцеловал ей ладонь.
– Как вы себя чувствуете, миссис Голдинг? – участливо спросил доктор Майкл Уиннер, высокий полный мужчина с добрыми глазами и пухлыми губами.
– У меня все болит, – ответила Тесс. – Но я считаю, что еще легко отделалась. Благодарю вас за то, что приехали сюда и осмотрели меня.
– Я помчался к вам, как только получил записку от начальника тюрьмы Ньюмана, – сказал врач. – Мистер Бартлетт сказал, что вы отважно оборонялись, хотя и были на волосок от гибели. Кстати, а где тот негодяй, который напал на вас?
– Ньюман увел его на допрос с пристрастием, – помрачнев, ответил Хит. – Больше мне о нем ничего не известно.
– Признаться, не ожидал увидеть вас в тюрьме, леди Голдинг, – промолвил доктор Уиннер, покачав головой. – Что, разрази меня гром, происходит?
– Леди Голдинг облыжно обвинили в убийстве, – сказал Хит.
Уиннер удивленно вскинул брови.
– Сперва сфабрикованное дело Бомона, теперь это, – задумчиво произнес он. – Что за странная эпидемия сфабрикованных обвинений в убийстве?
– Чем это здесь так пахнет, доктор? – спросила Тесс, желая сменить тему. – Вашей мазью?
– У вас тонкий нюх! – с доброй улыбкой ответил врач. – Да, в состав этого целебного снадобья входит оливковое масло, цветы календулы, а также еще несколько ингредиентов. Позвольте мне осмотреть вас еще раз, более тщательно. А вас, мистер Бартлетт, я попрошу ненадолго выйти в коридор.
Хит поцеловал Тесс пальцы и вышел из комнаты.
После осмотра доктор Уиннер удовлетворенно сказал:
– Вы легко отделались. Рана быстро заживет, синяки и боль пройдут через несколько дней, и вы снова будете чувствовать себя бодрой и здоровой. От удавки на шее даже следа не останется. Нужно только прикладывать к ране салфетки с мазью и ежедневно делать перевязку.
– Благодарю вас, доктор Уиннер! – Тесс села и спустила ноги с кровати. От снадобья, пропитавшего повязку, исходил такой приятный запах, что в животе у нее забурчало. – Я бы с удовольствием съела бутерброд с маслом, – сказала она.
– Пробудившийся аппетит – добрый знак! Я попрошу Ньюмана распорядиться, чтобы вас плотно покормили, – сказал врач.
Из коридора донесся решительный женский голос:
– Прочь с дороги! У нас имеется разрешение начальника тюрьмы на посещение леди Голдинг.
Спустя мгновение в комнату вошли Жанелль, Джинни и Люси.
– Боже мой, Тесс, что они с тобой сделали? Тебя пытали? На тебе лица нет! Какой ужас! – воскликнула Жанелль, бросив на стол свою пятнистую муфту из горностая. – Говорила я вам, что нам надо поторопиться! – обернувшись к подругам, добавила она.
Миндалевидные глаза Люси затуманились. Джинни в отчаянии воскликнула:
– Да как они посмели сделать с тобой такое?!
Тронутая их участием, но страшно расстроенная тем, что они увидели ее в таком жутком состоянии в камере тюрьмы, Тесс оправила на себе платье, достала из сумочки шарфик и обмотала им забинтованную шею.
– Должно быть, я ужасно выгляжу, – виновато промолвила она.
Жанелль вскинула к потолку руки и воскликнула:
– О чем ты говоришь, милочка! Ведь тебя избили тюремщики! Негодяи! Они пытали тебя?
Тесс почувствовала, что у нее запылали щеки.
– Дело в том, Жанелль, что охранники меня и пальцем не тронули. Все было гораздо хуже. Но теперь благодаря заботе доктора Уиннера мне стало значительно лучше.
– Это не доктор, а шарлатан! – воскликнула Жанелль, прищурившись.
Доктор Уиннер с мягкой улыбкой сказал:
– Здравствуйте, милейшая леди Бланкетт! Рад вас видеть живой и здоровой. Леди Голдинг! Раз к вам пришли подруги, то я, пожалуй, пойду, чтобы вам не мешать. Но я непременно проведаю вас еще раз спустя несколько часов.
Жанелль и Джинни переглянулись, и Жанелль громко сказала:
– Мне кажется, что леди Голдинг не нуждается в вашем особом внимании, если ей стало легче. Верно, Джинни?
Джинни похлопала глазами и неуверенно добавила:
– Да, я тоже так считаю. Лучше приходите утром. А сейчас – до свидания! – Она взяла врача под руку и едва ли не вытолкала его из комнаты.
Обернувшись к подругам, Жанелль кивком пригласила их продолжить разговор в дальнем углу.
– В чем дело? – спросила Тесс, когда все уселись за столик. – Я жду объяснений!
Жанелль вновь окинула заговорщицким взглядом подруг и прошептала:
– Мы намерены похитить тебя отсюда!
Тесс обомлела и раскрыла рот. Джинни подалась вперед и сказала:
– Честно говоря, поначалу эта дурацкая затея пришлась мне не по душе. Но теперь, когда я увидела, что они сделали с тобой, у меня пропали все сомнения. Тебе здесь не место!
Тесс так расчувствовалась, что даже прослезилась.
– Не раскисай! – сказала Жанелль. – Тебе нельзя падать духом. Так что выше нос! Мы тебя спасем!
Тесс обняла всех трех женщин, не в силах более сдерживать эмоции. От подруг приятно пахло розовой водой и гелиотропом. Как хорошо, что они ее навестили! Вот только вряд ли они решились бы устроить ей побег, если бы узнали, что она шпионила за ними.
– Здесь не место для щенячьих нежностей, – оттолкнув ее, сказала Жанелль. – Здесь попахивает могилой. Надо тебя спасать. Пока ты еще жива. Ты согласна бежать?
– Я вам бесконечно благодарна – сказала Тесс. – Но ни о каком побеге не может быть и речи.
Люси извлекла откуда-то из-под юбки лист бумаги и вручила его Тесс. Она прочла:


«План побега.
Пункт первый. Тесс переодевается в одежду Люси. Пункт второй. Люси притворяется больной и ложится в кровать вместо Тесс.
Пункт третий. Тесс уходит из тюрьмы вместе с Жанелль и Джинни.
Пункт четвертый. Тетушка Софи приходит проведать Тесс и обнаруживает подмену. Но для ареста Люси причин нет, она просто прилегла и задремала. Поэтому Люси покидает тюрьму вместе с Софи».


Джинни положила руку Тесс на плечо и воскликнула:
– Ты наденешь широкополую шляпу с вуалью, и охранники тебя не узнают!
А Жанелль добавила, многозначительно вскинув бровь:
– По-моему, план просто прекрасный! У меня нет ни малейшего сомнения в его успешном осуществлении.
Тесс улыбнулась и, пожав подругам руки, сказала:
– План действительно замечательный, и наверняка он сработал бы, но только я не могу позволить вам осуществить его. Дело в том, что этой ночью на меня кто-то напал…
– Если ты боишься за Люси, – не дослушав ее, воскликнула Жанелль, – так мы уже послали за Биллсом, чтобы он побыл вместе с ней!
– Как? – вытаращив глаза, спросила Тесс. – Вы и его втянули в эту авантюру?
– Ему ничего о нашем плане пока не известно, – сказала Жанелль. – Но ведь он нас не выдаст! Верно, девушки?
– Какие же вы негодницы! – с улыбкой сказала Тесс.
– Ничего с этим не поделаешь, мы всегда были проказницами, – рассмеявшись, сказала Жанелль.
– Тем не менее ничего у вас не выйдет. Дело в том, что убита Фиона, – перестав улыбаться, сказала Тесс. – Да упокой Господь ее душу! Она была еще совсем молодой. Потом чуть было не придушили и меня. Поэтому я не допущу, чтобы кто-то из вас рисковал. Ситуация слишком серьезная и непонятная.
В комнате повисла кладбищенская тишина.
– Это я во всем виновата! – едва сдерживая слезы, простонала Тесс. – Простите меня, пожалуйста!
– В чем же твоя вина? – спросила Жанелль.
– Я секретный сотрудник министерства иностранных дел и выполняю поручения разведки. Короче говоря, я шпионка!
– Для нас это уже давно не новость, – отмахнулась от нее Жанелль. – Ничего страшного в этом нет.
У Тесс перехватило дух. Она мысленно досчитала до трех и сдавленно спросила:
– Так вы все знали?
– Да, с того момента, как ты пожелала вступить в наше общество.
– Но откуда вам стало все обо мне известно?
Жанелль передернула плечами:
– Нам все рассказал сэр Ли Дивейн!
– Но откуда он узнал обо мне? И как вы познакомились с ним?
– Он свекор Эдвины и приятель Жанелль, – ответила Джинни.
Жанелль густо покраснела.
– Мы с ним добрые друзья! Иногда мы вместе ездим на рыбалку. Но из этого не следует, что я позволяю ему всякие вольности, – торопливо сказала она.
– Но ведь ему уже за семьдесят!
– Он еще крепкий старичок! – хихикнув, воскликнула Джинни. – Так вот, на самом деле это у него возникла мысль, что секретной службе следует приглядывать за нашим обществом. На всякий случай.
– Это не совсем верно, – добавила Жанелль. – Собственно говоря, общество и было создано именно для того, чтобы члены его могли свободно обмениваться новостями и общаться между собой. Разве разведка могла оставить без присмотра такой кладезь информации? Тем более во время войны. Ведь в него могли внедриться иностранные шпионы! Сэр Ли переговорил с Уитоном, и тот послал к нам своего агента.
– То есть меня, – сказала Тесс, приложив руку к сердцу.
– Да! – с лучезарной улыбкой воскликнула Джинни. – Нас это вполне устраивало. Не каждой женщине хватит мужества и терпения, чтобы иметь дело с Уитоном. И даже иногда спорить с ним!
– Так вы знаете даже о моих донесениях ему? – спросила Тесс, вытаращив глаза.
– Сэр Ли всегда хвалил тебя за конспирацию. Ты молодец, – с милой улыбкой сказала Джинни.
Тесс громко вздохнула и откинулась на спинку стула. Все услышанное не укладывалось у нее в голове.
– Значит, вы все знали, – промолвила она, приложив пальцы к вискам. – И не обижались на меня. Чудеса!
Джинни покосилась на Жанелль и добавила:
– Но ведь ты оказалась очень кстати, когда в нашем обществе объявилась графиня ди Нотари! Какая наглость с ее стороны предположить, что мы, истинные патриотки своей страны, будем смотреть сквозь пальцы на ее козни!
Тесс ахнула от удивления.
Люси тем временем достала из складок своего платья листок бумаги и написала на нем: «Ну, ты согласна бежать?»
– Я не могу подвергать вас риску! – ответила Тесс.
Двери распахнулись, и в комнату вошел Хит. Увидев подруг Тесс, он оторопело уставился на них. У Тесс радостно заколотилось сердце. Она протянула к нему руки, ожидая его прикосновения. Но внезапно Жанелль гневно воскликнула:
– Вон отсюда! Мы не потерпим среди нас двурушника!
– Двурушника? – изумленно переспросил Хит, ничего не понимая.
– Как вы посмели морочить голову Тесс, будучи помолвленным?!
– О чем вы говорите? – вскочив со стула, спросила Тесс.
Джинни вышла вперед и вскричала, тыча пальцем в грудь Хита:
– Как же вам не стыдно! Мы читали утренний номер «Таймс»!
– «Таймс»? – растерянно переспросил Хит. – И что же в этом номере сообщается обо мне? – На всякий случай он попятился.
– А то, что вы помолвлены с мисс Пенелопой Уилом. Вон отсюда, коварный лжец!
Женщины окружили Хита и набросились на него с кулаками.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману В сетях обольщения - Робинс Сари



прекрасный роман очень приятный для чтения . слава Богу без всяких мучений и страданий
В сетях обольщения - Робинс СариОльга
24.05.2014, 17.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100