Читать онлайн В сетях обольщения, автора - Робинс Сари, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В сетях обольщения - Робинс Сари бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.33 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В сетях обольщения - Робинс Сари - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В сетях обольщения - Робинс Сари - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робинс Сари

В сетях обольщения

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

Сидя перед овальным зеркалом, Тесс наблюдала, как ее служанка Анна ловко кольцами укладывает волосы у нее на голове. Сегодня Тесс решила не надевать шляпку с перьями и не прятать свое лицо от любопытных взглядов светских сплетниц. Она готова была ринуться в бой с ними с открытым забралом, устав всего опасаться.
Всякий раз, когда она пыталась разобраться в причине такой решительности, ее охватывала ярость. И она отчаянно сопротивлялась наплыву воспоминаний о лобзаниях в карете с Хитом Бартлеттом. Думать о темных волосах, притягательных карих глазах и мощном торсе этого мужчины сейчас было просто опасно для нее: страдания, которые она при этом испытывала, грозили свести ее с ума. Ее губы помнили сладость этого поцелуя, руки чувствовали твердость его сильного тела, грудь настойчиво требовала нового соприкосновения с грудью красавца брюнета. Но всему этому бунту ее женского естества требовалось положить конец.
– Может быть, открыть окно, мадам? – спросила Анна. – Вам, очевидно, жарко, вы даже раскраснелись.
– Спасибо, Анна, но окно открывать не надо, я чувствую себя прекрасно, – хрипло ответила Тесс.
Теперь, избавившись от мучившего ее чувства вины перед Хитом за изгнание его отца из их дома, размышлять о нем уже не имело смысла. Для нее он был всего лишь одним из просителей, желающих вступить в благотворительное женское общество. И не более того!
Возможно, этот пустячный эпизод в карете даже пошел ей на пользу, рассуждала она, глядя на свое отражение в зеркале. Ведь благодаря этому поцелую она вспомнила, что еще молода и хороша собой. И главное, что ей всего двадцать четыре года, из которых два последних она спала в своей постели одна. Пора было возобновить нормальный образ жизни.
В последнее время ей стало все труднее засыпать, она беспокойно ворочалась в постели, безрезультатно пытаясь унять неутоленный плотский голод. Уснув же под утро, она видела во сне кошмарные сцены бесстыдных оргий и просыпалась измученной и неудовлетворенной.
Однако сейчас, в очередной раз вспомнив об унижении, которое она испытала после поцелуя с Хитом, Тесс решила, что в действительности ей лучше и дальше обходиться без мужчин, потому что от них больше хлопот, чем проку.
Стоит ли тратить драгоценное время и нервы на разговоры с самодовольным лицемером ради какого-то жалкого поцелуя? Нет, с нее довольно этих противных мужланов с их грубыми манерами и дикими потребностями. Этот Хит просто болван! Он втемяшил себе в тупую башку, что у женщин нет никаких других дел, кроме как перемывать мужчинам косточки.
Лично ей было мерзко даже думать о них!
Придя к этому умозаключению, она решила раз и навсегда выкинуть мысли о Хите Бартлетте из головы. И попыталась сосредоточиться на серьезном деле, которое ей предстояло совершить этим вечером.
Решение графини ди Нотари устроить у себя бал спустя столь короткое время после ее прибытия в Лондон было встречено в свете с удивлением. Очевидно, ей не терпелось поскорее перезнакомиться с влиятельными персонами и стать вхожей в высшее общество. Тесс сочла бал прекрасной возможностью осмотреть апартаменты графини и составить подробный план своих действий.
Первым делом она намеревалась обыскать ее будуар, затем – кабинет, где вполне могли находиться какие-то вызывающие подозрения предметы либо бумаги, свидетельствующие о шпионской деятельности графини. Разумеется, сам бал должен был дать Тесс богатую пищу для размышлений и определить круг лиц, с которыми ди Нотари стремилась завязать близкое знакомство с целью получения от них нужных ей сведений.
Кровь бурлила в жилах Тесс от охватившего ее предвкушения большой азартной игры. Ну разве мужчина способен так возбудить женщину?
И вновь ее охватила горячая волна воспоминаний о поцелуе с Хитом Бартлеттом. Это породило в ее голове вопрос: пригласит ли он ее сегодня на танец? Или же не осмелится уделить внимание даме, снискавшей себе скандальную славу роковой женщины? Ведь он так дорожит своей драгоценной репутацией! Тесс передернула плечами от негодования.
Не лучше ли ей отказать ему?
Любопытно – как он воспримет эту пощечину?
Тесс вздохнула, понимая, что на это ей не хватит духу. Тем более что она уже давно ни с кем не танцевала, на балах не бывала и забыла, какое это огромное удовольствие – кружиться в танце по залу.
Но только не в вальсе! Это наверняка привлечет к ним излишнее внимание. Никаких телесных соприкосновений! Никаких замираний сердца от мысли, что тугое мужское естество находится совсем близко от ее тела и может даже случайно коснуться низа живота! А мужская рука, обнимающая ее за талию, вообще может лишить ее способности рассуждать здраво! Нет, определенно о вальсе не может быть и речи!
Вот контрданс или быстрый хороводный шотландский танец – совсем другой коленкор. И скорее всего именно на него и пригласит ее Хит, чтобы не давать ей повода для ненужных иллюзий. Нужно отдать ему должное – он по-настоящему привлекателен и знает в поцелуях толк. Однако если подумать об этом трезво, то какое удовольствие танцевать с мужчиной, который выше всего ставит свою репутацию и правила приличия?
Следовательно, они станцуют только один танец, изящно, сдержанно и держась друг от друга на расстоянии.
Интересно, хорош ли Хит как танцор? Он высок ростом, подтянут и грациозен в движениях, следовательно, танцор он, должно быть, умелый. И наверняка великолепный любовник!
От этой кощунственной мысли Тесс даже раскрыла рот.
Взглянув на свое раскрасневшееся бесстыдное лицо в зеркало, она облизнула губы, наморщила лоб и попыталась остудить свой пыл воспоминанием о том, что он почти обручен.
Любопытно, будет ли присутствовать на балу его предполагаемая невеста мисс Пенелопа Уилом? Задавшись этим вопросом, Тесс внезапно ощутила беспричинную ненависть к этой особе. Ведь абсолютно ясно, что Хит не женится на ней самой. Так отчего же ему не жениться на этой очаровательной английской розе? И тем самым обеспечить себе счастливую супружескую жизнь и успешную карьеру?
Такой шанс судьба дарит один раз и далеко не каждому. Тесс это знала по собственному горькому опыту. Все ее девичьи мечты испарились, как утренний туман. И теперь она уже не питала никаких иллюзий об окружающей ее суровой реальности, потому что не хотела снова страдать от разочарования.
Беда заключалась лишь в том, что ей не удавалось думать здраво о Хите, и чем больше она старалась разобраться в своих чувствах и мыслях, тем сильнее запутывалась в них. Он оказывал на нее какое-то магическое воздействие и мешал ей сосредоточиться на выполнении разведывательного задания. Вместо того чтобы думать исключительно о графине, она то и дело вспоминала Хита Бартлетта с его мужскими достоинствами. От всего этого легко можно было получить новый приступ мигрени! Она потерла пальцами виски.
– Не слишком ли туго заплела я вам косы, мадам? – спросила Анна.
– Нет, все в порядке, – ответила Тесс, опуская руку.
– Тогда с прической покончено, вы смотритесь обворожительно, миссис Голдинг!
– Спасибо, Анна! – Она взглянула на золотистую корону волос у себя на голове и осталась ею вполне довольна. Особенно милыми ей показались завитки, пущенные вдоль висков, и жемчужные нити, искусно вплетенные в косички.
– Позвольте мне дать вам один совет, мадам! – сказала служанка. – Вам очень идет такая прическа, она вас делает похожей на принцессу. Почему бы вам не носить ее почаще?
Тесс встала со стула и сказала, сделав строгое лицо:
– В этом нет особой нужды, ведь я много работаю.
– Из этого не следует, что вам не нужно стремиться прекрасно выглядеть, мадам. Моя мама говорит, что вам необходимо блистать ежедневно.
Тесс не смогла сдержать улыбку при этих ее словах.
– То же самое она говорила и моей матушке!
Внезапно ей живо представилось, как ее мать позирует обнаженной рисующему ее отцу Хита, и она помрачнела.
Почему ее мать обрушилась на нее с упреками и беспочвенными обвинениями, когда ее супружеская жизнь стала давать трещины? Ведь ее собственный брак был далеко не безупречным! Лучше бы она задумалась о собственных ошибках и покаялась в своих грехах! Тесс тяжело вздохнула.
– Вы наденете свое алмазное колье с цветком, мадам? – спросила Анна.
Тесс тряхнула головой, отгоняя несвоевременные мысли, и переспросила:
– Алмазное колье с цветком?
Драгоценные украшения она не надевала уже целую вечность. Это колье ей подарили родители ко дню ее помолвки с Квентином. Ах, как же она тогда была счастлива! И как горько вскоре разочаровалась в своем избраннике! Он повел ее не на вершину радости, а увлек за собой в пропасть крушения всех ее надежд.
Тесс снова посмотрелась в зеркало и не узнала в своем отражении ту наивную девчонку, мечтавшую о безоблачном замужестве. Теперь на нее пристально смотрела голубоглазая и рыжеволосая зрелая женщина, успевшая хлебнуть лиха. Наверняка и Хит заметил, как сильно она переменилась.
Она стряхнула несвоевременную грусть и вошла в туалетную комнату, где в резном ларце хранились ее драгоценности. Ожерелье с кулоном в форме цветка показалось ей чересчур роскошным для сегодняшнего бала и малоподходящим для ее платья цвета аквамарина из муслина с цветочками, вышитыми по краю ворота.
– Почему бы вам не надеть ожерелье с птичкой? – спросила Анна. – То, что находится в темно-синей сумочке, лежащей в ящике комода?
– Нет, то ожерелье к этому платью не подойдет, – досадливо поморщившись, ответила Тесс, расстроенная уже тем, что служанке известно, где находятся драгоценности Джорджа Белингтона. – Пожалуй, я лучше надену колье с цветком.
– Вы сделали правильный выбор! – воскликнула Анна. – Разрешите помочь вам его надеть. Жаль, что вы не носите платья с глубоким декольте, мадам! Вам не надо стесняться своих дамских прелестей. Большинство современных женщин не задумываясь демонстрируют их при любом удобном случае.
– Что за глупости ты говоришь, Анна? – одернула служанку Тесс, непроизвольно расправляя плечи и рассматривая колье на своем бюсте. – Мне следует заботиться о своей репутации и не позволять себе вольностей. Я и без того оделась сегодня слишком смело. Может быть, мне лучше обойтись без украшений?
– Я так не думаю, мадам. Вы смотритесь вполне прилично. Поверьте, в вашем облике нет ничего непристойного. Это колье вас только украшает. Светские львицы умрут от зависти!
Комплимент Анны поднял Тесс настроение. Она обернулась и, обняв служанку, воскликнула:
– Спасибо тебе, Анна!
– Желаю вам хорошо повеселиться, мадам, – сказала девушка, смутившись. – Вы давно уже не бывали на балах. Покажите всем этим щеголям, из какого теста вы сделаны. И если какому-нибудь джентльмену повезет, он, возможно, удостоится вашего благоволения.


Стоя на верхней площадке высокой лестницы, Хит напряженно всматривался в разноцветное море шелков, муслина, кружев и парчи, пытаясь разглядеть в нем знакомую златокудрую головку. От густой толпы приглашенных на бал исходил насыщенный аромат духов, и в этой смеси запахов розы, мускуса, мяты, гвоздики, фиалки и лилии он старался учуять струю запаха лаванды.
– Где же она? – пробормотал он.
Стоявший рядом с ним Биллс приложил к глазу монокль и произнес:
– Она в дальнем углу зала.
Хит поверил ему на слово и, обернувшись, спросил:
– Ты пойдешь к ней вместе со мной?
Биллс удивленно взглянул на своего приятеля, внезапно оробевшего перед рыжеволосой дамой, но кивнул и воскликнул:
– Разумеется! Не в моих правилах бросать друзей в трудную минуту.
Проклиная себя за малодушие, Хит стал спускаться по ступенькам в переполненный публикой зал, чтобы снова предстать перед женщиной, чей поцелуй потряс его до глубины души и перевернул все его прежние представления как о самом себе, так и о слабом поле. Невинным ее поцелуй назвать было невозможно, он был знойным, бесстыдным и страстным настолько, что наверняка бы вызвал бурление крови в жилах любого нормального мужчины.
Хита же этот поцелуй довел до умопомрачительного вожделения. Ему стоило невероятных усилий воли, чтобы подавить желание овладеть ею прямо в карете самым дикарским образом, позабыв и о своей репутации, и о правилах хорошего тона. Она разбудила в нем зверя, дремавшего до этого в своем логове. Хит был поражен чудовищной мощью охватившего его желания.
Если бы экипаж не остановился в тот момент и возница не возвестил бы об этом зычным голосом, проснувшийся в нем первобытный самец исполнил бы свой природный долг не колеблясь.
И теперь Хит ломал себе голову над дилеммой – то ли ему мысленно благодарить этого кучера, то ли проклинать его.
Последствия его поступка были бы катастрофическими. Все его грандиозные планы благополучно жениться на Пенелопе потерпели бы крах, рухнула бы и вся его карьера.
Что же до соблазнительницы Тесс, то она вполне могла оказаться воровкой!
Правда, теперь, когда он узнал, что она много лет считала себя виновницей увольнения его отца, поверить в это ему было трудно.
Тем не менее, чутье подсказывало ему, что она что-то скрывает. Вдобавок нельзя было оставить без внимания ни обвинения в ее адрес Джорджа Белингтона, ни ее нужду в деньгах на взятку мистеру Питтсу. Удастся ли ему распутать этот клубок противоречивых обстоятельств?
Может быть, Тесс умышленно опутывает его своими женскими чарами, с целью заманить в свою медовую ловушку? Уж не проведала ли она каким-то образом о том, что он ведет расследование? Не пытается ли она заморочить ему голову, обезоружить и развратить? Хит содрогнулся от этого предположения.
Им непременно нужно объясниться! Поговорить начистоту с глазу на глаз! Но захочет ли она уделить ему немного внимания? Ведь, прощаясь с ним на лестнице своего дома, она была подчеркнуто холодна и совершенно не похожа на ту темпераментную женщину, которая таяла в его объятиях всего несколько минут назад.
– Я никогда не видел тебя таким рассеянным, – сказал Биллс. – Мимо нас только что прошел лорд Дрешер, а ты даже не заметил его. Похоже, сегодня ты не в своей тарелке, дружище. Что с тобой случилось?
– Ничего особенного, – пожав плечами, ответил Хит. – Просто я все еще нахожусь под сильным впечатлением от нашей экскурсии в женскую тюрьму. Нельзя ли как-то облегчить участь этих заключенных?
– У тебя сейчас и без них много забот, – язвительно заметил Биллс. – И главная из них – расследование запутанного дела, которое поручил тебе сам генеральный стряпчий.
– Но ведь оно когда-нибудь завершится, – сказал Хит. – И тогда я мог бы поработать в свободное время ради этих несчастных.
– Как это благородно! Но лично я предпочитаю проводить свое свободное время в таверне «У Типтона». Джо и Уинифред тоже нуждаются в моей поддержке, – сказал Биллс с ухмылкой.
– Что ж, каждому свое, старина, – сказал Хит, оглядывая толпу.
– Бартлетт! Это вы, дружище! – услышал он чей-то радостный оклик и, обернувшись, увидел приближающихся к нему троих джентльменов.
Один из них, медноволосый веснушчатый крепыш, произнес, приложив к глазам монокль:
– Примите наши искренние поздравления! Вы первый прорвались сквозь шелковую завесу!
Двое его приятелей – кучерявый светловолосый толстяк и худосочный шатен с орлиным носом – многозначительно переглянулись и рассмеялись.
Хит невозмутимо поздоровался с балагурами:
– Добрый вечер, господа Браун, Ньюман и Хитертон. Рад вас видеть в добром здравии.
Мистер Браун хлопнул в ладоши и, облизнув губы, сказал:
– Мы желаем услышать подробности!
– Выкладывайте нам все без утайки, – добавил мистер Ньюман, погладив себя по животику, обтянутому белым жилетом. – Меня давно интересует это таинственное женское общество.
– Не выдумывайте, Ньюман! – воскликнул Браун, усмехнувшись. – Вы даже не подозревали о его существовании, пока не узнали от меня о заключенном мистером Бартлеттом пари.
– Любопытство, разбирающее меня, столь велико, что и этот срок мне кажется вечностью, – ловко выкрутился Ньюман. – Не томите меня, рассказывайте, Бартлетт!
– Господа! Позвольте мне представить вам своего друга мистера Смита, – с важным видом произнес Хит.
– Ах, так вы тот самый второй кандидат! Безумно рад с вами познакомиться! – воскликнул Ньюман. – Ну, мы вас слушаем!
Биллс заговорщицки подмигнул Хиту и, понизив голос, произнес:
– Мы поклялись сохранять все в глубочайшей тайне. Поэтому не вправе нарушить обет молчания.
Мистер Хитертон стукнул об пол тростью и заявил:
– Это не по-джентльменски, господа! Вы должны удовлетворить наше любопытство.
– Просто обязаны! – поддержали его двое других. Хит вскинул руку и сказал, покачивая головой:
– К сожалению, господа, я должен поддержать своего друга. Коль скоро мы оба дали клятву держать язык за зубами, то соблюдать ее – наш святой долг.
– Лично я с этим категорически не согласен! – заявил Браун.
Ньюман вновь стукнул об пол тростью и добавил:
– Я страшно разочарован!
– Извините, господа, – сказал Хит, обуреваемый желанием поскорее встретиться с Тесс, – дела вынуждают нас оставить вас. Прощайте!
– Нет, мы вас так просто не отпустим! – воскликнул Хитертон, встав у него на пути. – Вы должны нам рассказать хотя бы что-нибудь.
Биллс пожал плечами и сказал Хиту:
– Пожалуй, он прав. Нужно удовлетворить их любопытство.
Хит кивнул, и Биллс прошептал:
– Могу вам только сказать, господа, что в порядке испытания нас пригласили в тюрьму на Маркс-Кросс-стрит.
– В тюрьму? – переспросил Хитертон. – Весьма оригинально!
– Что же в этом оригинального, хотелось бы мне знать? – спросил Браун, вытаращив глаза.
– В женскую тюрьму, – добавил Биллс.
– Ну, это совсем другое дело! – воскликнул Браун.
– Не понимаю, что это меняет, – хмыкнув, сказал Ньюман.
– А вы пошевелите мозгами, – сказал Браун и повернулся к нему спиной. – Объясните ему, Хитертон! А я, пожалуй, пройдусь.
Хитертон и Ньюман оторопело уставились друг на друга.
Воспользовавшись их замешательством, Биллс и Хит растворились в толпе гостей.
– Куда же подевалась Тесс? – воскликнул Хит, вертя головой. – Я нигде не вижу ее златокудрой головки.
– Да вот же она! – сказал Биллс. – В дальнем углу зала.
Но когда приятели добрались до указанного им места, там их ожидала встреча с мисс Пенелопой Уилом и ее родителями.
Будущая невеста была одета в белое полупрозрачное шелковое платье. Она смотрела на своего оторопевшего ухажера большими невинными светло-карими глазами и восторженно улыбалась. Биллс потупился, пряча лукавую ухмылку.
– Добрый вечер, дорогая, – проглотив ком, произнес Хит, стараясь не думать о стоящей за спиной леди Брайт рыжеволосой женщине с пухлыми губами цвета спелого персика, которые на вкус были подобны нектару Афродиты. – Какая приятная встреча!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману В сетях обольщения - Робинс Сари



прекрасный роман очень приятный для чтения . слава Богу без всяких мучений и страданий
В сетях обольщения - Робинс СариОльга
24.05.2014, 17.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100