Читать онлайн Дороже всех сокровищ, автора - Робертс Памела, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дороже всех сокровищ - Робертс Памела бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.46 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дороже всех сокровищ - Робертс Памела - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дороже всех сокровищ - Робертс Памела - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робертс Памела

Дороже всех сокровищ

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

— Молли, малышка, ну что с тобой делается? — тревожно спросил Барри, пытаясь заглянуть ей в глаза.
Но Молли отвернулась. Ей хотелось скрыть их весьма подозрительный блеск.
— Не хочешь разговаривать? Ладно. Дело твое.
Но учти, мы приехали сюда отдыхать, зализывать душевные раны и готовиться к новой жизни. А вовсе не киснуть.
— А я и не кисну, — откликнулась наконец она. — Просто… думаю, размышляю, вспоминаю… Разве ты не тем же самым занят? Ты ведь не только купаешься и рыбу ловишь.
— Нет. Я еще иногда езжу верхом. А через пару дней возьму двухместное каноэ и повезу тебя по местной речке.
Молли тяжело вздохнула.
— Скажи мне, Барри, только без дурацких шуток и глупой бравады. Ты… ты вспоминаешь Джоша?
Он посерьезнел.
— Естественно. Как же я могу забыть человека, которого люблю? А кого вспоминаешь ты?
Она отвернулась, покачала ногой, поднялась, достала из холодильника бутылку кока-колы и снова присела к столу.
— Не кого, а что. Всю свою жизнь. И, оглядываясь назад, понимаю, что счастлива была только половину ее. Пока не распалась наша семья. К сожалению, и это счастье призрачное. Я ведь искренне верила, что родители любят друг друга. Оказалось, все совсем не так. А мне даже в голову не приходило, пока не грянула буря.
Не знаю, догадывался ли отец… Едва ли. Супруги в подобных ситуациях всегда узнают о несчастье последними. Он так и не оправился от этого удара. — Сделав слишком большой глоток, Молли захлебнулась и начала задыхаться.
Она кашляла и кашляла, пока на глазах не выступили слезы. А когда смогла перевести дух, слезы не исчезли. Напротив, полились потоком.
Барри пристроился рядом и утешал ее как мог, хотя и понимал, что это не только бессмысленно, но и не нужно. Вся накопившаяся в ней боль должна была постепенно выйти с этими очистительными слезами. Только тогда ей удастся примириться с прошлым и вступить в будущее, не оглядываясь на каждом шагу назад. И он должен помочь ей в этом, дать возможность вылить все, что скопилось в душе темного, мрачного, оскорбительного, тяжелого и, само главное, безысходного. Потому что только надежда в состоянии вывести ее на дорогу, ведущую к жизни и счастью.
Прошло какое-то время. Плач стал утихать, и Барри потянул Молли за руку.
— Идем, полюбуемся закатом. Я лично не знаю лучшего средства для израненной души.
Ну, вставай же!
Она слабо улыбнулась. Живительная сила природы уже была известна ей. Краткие мгновения захода солнца наполняли душу благоговейным трепетом, умиротворением и желанием упасть на колени и благодарить Создателя.
За все. За жизнь, за красоту земли, за право ходить по ней и вдыхать чистый, свежий горный воздух…
Боль и отчаяние медленно, но верно отходили на задний план. Сердце наполнялось надеждой и нетерпеливым ожиданием чуда… Счастья… Удачи…
Они долго сидели на пороге хижины и любовались сверхъестественной, фантастической, почти нереальной игрой красок. А когда стемнело, Молли негромко произнесла:
— Как хорошо… Ты прав, Барри: лучшего и не придумаешь. И я хочу завтра тоже поехать кататься верхом. Можно?
— Естественно. А теперь, может, попробуешь проявить кулинарные таланты и попытаешься побаловать нас чем-нибудь вкусненьким?
Она засмеялась.
— Не подлизывайся, обжора. Тоже мне — таланты. Ладно, пошли посмотрим, что у нас есть в холодильнике.
— Давай. Кстати, может, мне завтра съездить в Пелтон, запастись продуктами?
— В Пелтон? А как же… как же обещанная прогулка верхом?
— Покатаемся с утра. Потом быстро сгоняю к парню, который обещал одолжить мне каноэ.
Это в двадцати милях от нас. А оттуда уж заскочу в город за покупками. Так устраивает?
— Ну, в общем… — Молли замялась.
— Что тебя смущает?
— Не хочу оставаться одна. Можно, я с тобой поеду? — поколебавшись, спросила она.
— Но почему? Я думал, тебе тут нравится…
— Ода, очень. Но…
— Что «но»?
— С тобой я чувствую себя увереннее.
Барри засмеялся. Потом слегка нахмурился.
— Я, безусловно, польщен твоими словами.
Но, Молли, малышка, тебе надо постепенно приучаться обходиться без меня.
— Почему? Ты… ты тоже собираешься бросить меня? — Голос ее задрожал.
Он тут же обнял ее за плечи и, смеясь, прижал к себе.
— Вот поэтому-то, наверное, я и предпочитаю мужчин. Женщина всегда остается женщиной. Вечно болтает глупости. Ну подумай сама, почему я должен тебя бросать?
Она шмыгнула носом.
— Н-не знаю… Меня все бросают…
Барри повернул ее лицом к себе, взял за подбородок и попытался заглянуть в глаза. Было уже слишком темно, но он и так прекрасно знал, что увидит в них слезы отчаяния и горечи.
— Прекрати, малышка, прекрати. Не стоит переносить на все человечество вину одного мужчины. Да, Кларенс поступил как самый обычный негодяй, но далеко не все люди таковы…
— О, я имела в виду не только его. Вспомни о моей матери. Ведь когда она уходила от отца, то должна была ясно отдавать себе отчет в том, что покидает также и меня. Потому что я никогда бы не согласилась иметь дело с человеком, который так обошелся с ним. И она знала это. Точно тебе говорю. Ведь я всю жизнь была папиной дочкой. Конечно, ее я тоже любила, но отца… отца просто боготворила. И заметь, что только он и оправдал мою веру, мои ожидания. Он, несмотря на разбитое сердце, сумел продержаться, пока я не встала на ноги.
— Ну вот видишь. А говоришь, все тебя бросают. Отец-то не бросил. И еще один человек…
— Еще? — удивилась Молли, потом догадалась:
— А, ты имеешь в виду себя. Да, конечно, но ты, Барри, мой друг. Так ведь? Правда?
— Конечно, правда. Как ты можешь сомневаться во мне? После всего, что мы с тобой вместе пережили. После того как ты мне помогла…
Молли положила голову ему на плечо, сглотнула заново подступившие слезы и вздохнула.
— Я не сомневаюсь…
— Но я говорил не о себе.
— Да? А о ком же?
— Нет, я ничего не скажу. Сама догадайся.
— Н-ну… нет, не знаю. Точно не знаю. Ты это придумал, пытаясь утешить меня.
— Вовсе нет. Разве ты уже забыла о своем пылком поклоннике? Который просадил кучу денег, тщетно взывая к тебе со страниц «Хроники Сан-Франциско». И который умудрился разыскать тебя в колледже. Ты хоть имеешь представление, сколько в нашем городе подобных заведений?
— Ах, ты о нем… — деланно-равнодушно протянула Молли, радуясь темноте, которая мешала Барри заметить вспыхнувший на ее щеках румянец.
— Именно о нем. Такая настойчивость говорит о многом. В первую очередь о том, что он достоин доверия.
— О! — Молли махнула рукой, то ли отметая его замечание, то ли защищаясь от него. — Ну и что же, что нашел? Пока нас нет, он забудет обо мне. Может, заедет еще разок в колледж, узнает, что я уволилась, и успокоится. Не думаешь же ты, что он будет продолжать розыски?
— Не то что думаю, а совершенно уверен в этом. Помяни мое слово: как только мы вернемся, он сразу объявится.
Молли пожала плечами.
— Поживем — увидим. Мы вообще сначала говорили не о нем.
— Похоже. Только я уже успел забыть, о чем.
Не напомнишь?
— О, всего-навсего о завтрашней поездке в Пелтон. Давай отправимся вместе.
— Да пожалуйста, если тебе так хочется трястись по разбитым дорогам и таскаться по магазинам, — притворно-безразлично отозвался Барри.
Но в глубине души расстроился. Он-то предполагал, что сможет заодно наконец-то позвонить Рэнди и сказать, что все в порядке, что они задерживаются, но, когда вернутся, он сразу даст ему знать. Ясно, что при Молли сделать это невозможно. А жаль!
Парень будет волноваться. Он и Так наверняка уже вне себя от беспокойства. Он, Барри, ведь обещал держать его в курсе, а сам ни разу так и не выбрал случая связаться и оставить сообщение…
Что ж, видит бог, он хотел сделать как лучше. Но Молли… Молли — его главная забота. И если она пока не чувствует себя в силах надолго оставаться в одиночестве, то придется Рэнди потерпеть.
Придя к такому выводу, Барри поднялся и потянул ее за собой.
— Вставай, малышка, отправляемся спать.
Завтра у нас много дел.
Молли легко вскочила, потянулась и с блаженной улыбкой откликнулась:
— И все приятные! Вот бы всегда жить так чтобы завтрашний день сулил одни лишь удовольствия…
Барри хмыкнул.
— Ты через полгода взбесилась бы от тоски.
Неприятности необходимы для разумного баланса. А то любая радость будет не в радость.
— Брось, не придумывай!
— Ни одной секунды, — заверил ее Барри.
— Ладно, придется поверить тебе, потому что проверить мне едва ли удастся.
— Все, Молли, довольно на сегодня черного пессимизма. Увидишь, завтра все будет иначе. Встанем пораньше, полюбуемся восходом…
— Конечно! Но, Барри, ты не должен из своей кожи лезть, чтобы развеселить меня. Правда.
Не волнуйся, мой пессимизм скоро пройдет… надеюсь… — Последнее слово она произнесла еле слышно, но Барри разобрал.
— А я не надеюсь. Я твердо уверен.
Молли легко чмокнула его в щеку.
— Точно, тебе надо было стать психоаналитиком. У тебя настоящий талант смягчать боль.
И придавать уверенности в себе.
Прошла еще неделя.
— Барри, давай, я быстро сгоняю в Пеятон?
— Зачем?
— Куплю упаковку «Будвайзера», мяса свежего, сделаем барбекю. Если хочешь, заеду к Тому и приглашу его.
— Это еще за каким чертом? — рявкнул Барри.
Молли пожала плечами.
— Просто так… Ты такой нервный последние дни. Я подумала, что тебе надоело нянчиться со мной. Что тебе нужна компания… Здесь, конечно, народу немного, но…
— Прекрати! Не пори чушь. И вовсе я не нервный. Нечего придумывать.
Разговор этот, если, конечно, подобный обмен репликами можно считать разговором, имел место за завтраком. Молли и Барри сидели за столом, на котором стояли две большие глиняные чашки с дымящимся кофе, сахарница и пустые стаканы из-под сока. Барри вытащил из кармана пачку сигарет.
— Не возражаешь?
И, не дожидаясь ответа, чиркнул спичкой, прикурил и глубоко затянулся. Выпустил дым.
Молли широко раскрыла глаза.
— Я думала, ты не куришь.
— Угу. Бросил шесть лет назад.
— Так зачем же…
— Затем! Могу я что-нибудь сделать, не отчитываясь постоянно в своих поступках? — взорвался вдруг он. — Что ты ведешь себя как мамаша? Или как любовница? Ты мне ни то и ни другое, помни об этом!
— Но… — Она отпрянула, насколько это было возможно, и съежилась, словно от страха.
Но Барри уже успел прийти в себя и схватил ее за руку.
— Прости меня, Молли, извини, ради бога, малышка, не сердись! Сам не понимаю, что на меня нашло…
Она выдохнула, высвободила пальцы и тихо произнесла:
— Ничего, Барри, все в порядке. Не беспокойся. Я понимаю. Понимаю. — И подняла ладони в успокаивающем жесте.
— Ни черта ты не понимаешь, — с болью в голосе отозвался Барри.
— Это из-за Джоша, да? — негромко продолжила Молли. Он молча кивнул. — Ты… скучаешь по нему? — Снова кивок. — И если бы… представь себе, если бы мы вернулись и он…
То ты…
— Я… я был бы счастлив. Ни о чем его не спрашивал бы, ни в чем не упрекал… Просто… просто…
Он глубоко затянулся, борясь с волнением, и закашлялся. Раздраженно ткнул сигаретой в блюдце и выругался. Потом последовало молчание.
Молли первой прервала его.
— Послушай, Барри, мы с тобой друзья, верно? Значит, ты можешь смело говорить со мной обо всем, что тебя тревожит. Понимаешь? Я на твоей стороне… что бы ни случилось. Это ясно?.. Так вот мне вдруг пришло в голову, что, может, ты хотел позвонить ему?
Ну, когда я навязалась тебе в компанию? И ты застеснялся, да?
Он грустно усмехнулся.
— Эх, малышка, добрая ты душа! Не думай об этом. Я не могу позвонить Джошу, но не из-за тебя. — Барри покачал головой. — Представить себе не могу, что будет, если вдруг не он подойдет к телефону.
— Считаешь, что он мог привести своего нового… — Молли запнулась, проглотила окончание фразы, попробовала еще раз:
— Джош не может никого привести в ваш дом. Не может, понимаешь? Потому что это ваш дом. Твой.
— Да. Мой. И он никого не приведет туда.
Потому что сам ушел оттуда. Ушел к этому проклятому франту Биллу Томсону. Дерьмо поганое! Хренов щеголь! Ненавижу! Ненавижу, ненавижу, ненавижу! — И он уронил голову на руки.
Молли дала ему время успокоиться, потом негромко заговорила:
— Ты ведь сейчас переживаешь больше, чем вначале… Потому что первые гнев и обида отступили, и ты вспоминаешь теперь только хорошее… Я права, Барри?
Он поднял голову и посмотрел на нее.
— У тебя так же?
— Угу. Я постепенно начинаю забывать, что он меня оставил, о той боли, что испытывала, даже о горечи от потери ребенка… Мне на память приходят только лучшие минуты нашей жизни. Взаимная страсть, жаркая, испепеляющая, безумная и бесстыдная. Знаешь, Барри, он ведь был у меня первым. И я с первого раза испытала оргазм. Да-да, — подтвердила она, встретив его удивленный взгляд. — Знаю, что это редкость. Зачастую женщины узнают, что это такое, только через некоторое время после первой ночи, многие — вообще никогда. Но Кларенс… — Молли заметно содрогнулась, улыбнулась какому-то своему воспоминанию. — О, он был изумительным любовником. Довел меня до такого возбуждения, что я даже боли не почувствовала, когда он наконец-то взял меня. Представляешь? Только ликующее упоение тем, что оно свершилось. Я сразу же кончила, но он не спешил. Он принялся целовать меня… везде… О, Барри…
Она снова содрогнулась, сильнее, чем в первый раз. Лицо залилось краской. Дыхание участилось. Молли опять переживала ту первую ночь любви и страсти.
— Не знаю, сколько это длилось, помню только, что я снова извивалась и умоляла его овладеть мной. А он… он взял мою руку и накрыл ею свой… член. Я не знала, чего он ждет от меня, не понимала, что нужно делать, но инстинктивно начала ласкать его. И тут Клар застонал… — Она закрыла глаза, а когда открыла, то подняла на Барри невидящий взгляд. — Я чуть с ума не сошла от восторга, от потрясения, от изумления. От того, что я, несмышленая и неопытная, сумела довести взрослого мужчину до такого состояния… Потом мы соединились, и это было прекрасно. Настоящее чудо. Истинное произведение искусства секса.
Он играл на мне как на податливом инструменте. Я… я даже считать перестала, сколько раз доходила до вершины и кричала от несказанного наслаждения. И только когда Клар ощутил, что я на грани изнеможения, только тогда он приступил к последней части атаки. И его финальные стоны были для меня слаще самой сладостной музыки.
Она замолчала. Ее широко открытые глаза по-прежнему смотрели на Барри, но видели не его, а ту комнату в отеле, огромную, королевского размера кровать и распростертое на ней сильное тело возлюбленного. Но постепенно они прояснились, взгляд сфокусировался.
Магия рассказа начала развеиваться. Молли вздохнула.
— Теперь я вспоминаю об этой и других наших встречах. И понимаю, что не все было плохо. Вернее, все было очень хорошо. Удивительно хорошо. Кроме того, конечно, что он сразу не рассказал мне о том, что женат… Хотя, полагаю, тогда это не имело бы для меня никакого значения. Я влюбилась в него без памяти. Но, надо сказать, нас связывал не только секс. Клар — человек весьма одаренный, интеллектуал и эстет. Мы проводили бесконечно долгие часы, беседуя о литературе, живописи, о театре и музыке… Вернее, Клар говорил, а я слушала, слушала, наслаждаясь каждым его словом. Мне казалось, что они преисполнены мудрости и значимости. Впрочем, мне и сейчас так кажется.
Он очень умен, очень…
Она снова замолчала, теперь уже окончательно, очевидно устав как от своей исповеди, так и от вызвавших ее воспоминаний.
— Конечно, — вздохнув, согласился через какое-то время Барри, — только духовное общение создает прочную связь. Одного секса для этого, увы, мало…
— Почему «увы»?
— Потому что иначе лично мне жилось бы намного проще. Ты еще не испытала этого на себе, потому что с самого начала была с мужчиной, который подходил тебе по обоим параметрам. Найти сексуального партнера не проблема. А вот встретить близкого по духу человека… Поэтому-то я, видно, так и привязался к Джошу… Ему нравится та же музыка, что и мне, те же фильмы, те же шмотки… — Барри грустно усмехнулся. — Мне так приятно было иногда заскочить в «Диллард» или «Мэсис» и выбрать ему новую рубашку, или куртку, или еще какой-то пустяк. Джош всегда очень радовался тряпкам…
— Расскажи мне немного про него, — тихо попросила Молли.
Он опять печально улыбнулся.
— Не надоело еще? Я и так, по-моему, непрерывно болтаю.
— Нет.
И Барри заговорил. В глазах его светилось такое глубокое, искреннее чувство к неверному любовнику, что Молли отчетливо ощущала и сопереживала его невосполнимую утрату. Настолько, что на время забыла о своей…




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Дороже всех сокровищ - Робертс Памела

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Эпилог

Ваши комментарии
к роману Дороже всех сокровищ - Робертс Памела



Вообще не понимаю, почему я скачала этот роман, когда комментарии отсутствуют (обычно я на комменты обращаю внимание). Не советую для чтения этот роман! Депрессивная героиня, которая только разошлась со своим любовником (он в возрасте и к тому же женатый)из длительных отношений и не готовая к следующим. Из всех этих вытекающих событий весь роман - это ее сопли и слезы о прошлых отношениях, о её любви по любимому и т.д. и т.п.! Пол романа ггерой ищет ( довольно настойчиво) героиню, влюбляет её в себя, встречается с ней 2 года (не делая её предложения, причем описывается его сумашедшая влюбленность в героиню) и, наплевав (ну ладно, написано, что он забыл!) на её день рождения, идет пить со своими коллегами в бар). В общем бред полный!!! 1 балл за настойчивость героя, хотя, как и все мужчины, он добился её и расслабился! Очень жизненный роман! :)))
Дороже всех сокровищ - Робертс ПамелаЮлия
1.06.2013, 7.09








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100