Читать онлайн Цветок греха, автора - Робертс Нора, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Цветок греха - Робертс Нора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.93 (Голосов: 115)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Цветок греха - Робертс Нора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Цветок греха - Робертс Нора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робертс Нора

Цветок греха

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

В Нью-Йорке Шаннон не слишком часто ходила к воскресной мессе, хотя родители были достаточно ревностными католиками, а сама она училась в католической школе, где познала все правила и ритуалы этого направления в христианской религии. Она продолжала считать себя католичкой, но в современном воплощении, то есть человеком, который позволяет себе быть неудовлетворенным многими доктринами и законами Ватикана.
Воскресная месса давно сделалась для нее привычкой, от которой она, впрочем, почти избавилась, когда начала самостоятельную жизнь в Нью-Йорке.
Однако для тех людей, с кем ее свела судьба в небольшом селении графства Клер, эта месса была не столько привычкой, сколько насущной необходимостью.
Шаннон не могла не признаться самой себе, что ей приятно было находиться в маленькой местной церкви, где легкий запах горящих жертвенных свечей и полированная поверхность скамей пробуждали воспоминания детства и юности. Фигуры Девы Марии и Иосифа, картины, иллюстрирующие скорбные остановки на крестном пути Иисуса, вышитый покров на алтаре – все было привычно и знакомо.
Небольшая церковь могла по праву гордиться красивыми витражными окнами, сквозь которые струился мягкий спокойный свет. Но она была обветшалой – при ближайшем рассмотрении становились видны многочисленные трещины и царапины на стенах и на скамьях для сидения и для преклонения колен, а пол скрипел чуть ли не от каждого шага прихожан.
Хотя обстановка была достаточно скромной, сам церковный ритуал выглядел таким же торжественным и величественным, как и в огромном кафедральном соборе святого Патрика на Пятой авеню в Нью-Йорке.
Шаннон сидела рядом с Брианной, чувствуя себя на редкость спокойно и уверенно, вслушиваясь в мягкие интонации голоса священника, в ответное бормотание молящихся, в редкие вскрикивания детей.
Родственники Мерфи находились через узкий проход от нее, они занимали целых две скамьи. Ее же собственная семья – потому что она порой начинала думать о семье Брианны и Мегги как о своей – вполне уместилась на одной короткой скамейке.
Когда все поднялись для последнего благословения, Лайам пробрался к Шаннон и выразил желание вскарабкаться ей на колени. Шаннон ничего не оставалось, как взять его на руки. Он сейчас же потребовал поцелуя, затем начал играть ее серьгами.
– Мои! – решительно сказал он.
– Нет, мои! – возразила Шаннон.
Все уже выходили из церкви, и спор о серьгах между Шаннон и Лайамом продолжался на улице, под лучами утреннего солнца.
– Он у нас такой, – услышала она голос подошедшего Мерфи. – Настойчивый малый. Ему палец в рот не клади.
Шаннон ощутила легкую дрожь, пробежавшую по спине. Рядом с ней находился тот человек, вместе с которым они всего несколько часов назад, забыв обо всем на свете, обнаженные, потные, метались в пароксизмах страсти по холодной земле возле теплых камней. Сейчас они, приодевшиеся, как и все прочие, для утренней службы, стояли возле церкви среди других людей, кто и вообразить не мог, какими они были только недавно.
– Погляди, ма! – Кейт, сестра Мерфи, подтолкнула свою мать. – Выглядят прямо как настоящая супружеская парочка. Скажешь, нет? Кто бы мог подумать, что наш Мерфи станет заглядываться на какую-то американку? Но эта еще ничего, верно? Не худшая из них.
– Да, – отвечала та, искоса поглядывая на Шаннон с ребенком на руках и стоящего рядом с ними Мерфи. – Да, никогда бы не подумала такого. Всегда считала, он женится на одной из дочек Тома Конкеннана. Чем они плохи?
Кейт озабоченно взглянула туда, где ее трехлетний сын, усевшись на траву, что-то с интересом рассматривал и нюхал.
– А ты против? – спросила она у матери.
– Не знаю. Сама не пойму. Кевин! – крикнула она внуку. – Трава не для того, чтобы ее брать в рот! Ты же не корова.
– Нет, корова, – возразил тот.
– Кейт, собирай все свое войско, – сказала мать. – Надо отправляться готовить воскресный обед.
– Я должен идти, – неохотно сказал Мерфи, обращаясь к Шаннон. – Увидимся позже, дорогая. Ты позволишь мне поцеловать тебя здесь?
– Целуй! – радостно согласился Лайам.
– Не тебя, паренек. – Все же Мерфи поцеловал сначала его, а уж потом Шаннон. – До встречи. – Мерфи зашагал прочь.
– Да, – ответила она, подавляя невольный вздох: так хотелось, чтобы эта встреча состоялась как можно скорее… прямо сейчас. И по возможности без свидетелей.
К ним уже подходил Роган.
– Хочу избавить вас от груза, – сказал он, забирая ребенка. – А еще предлагаю поехать к нам на чай.
– Чай. – Глаза Лайама засветились счастьем. – Печенье. Машина.
– Ну, вот и решено.
Взяв Шаннон под локоть, он повел ее к автомобилю.
Вскоре они были уже в доме у Рогана, который тут же принялся за приготовления чая.
– Понравилась вчерашняя вечеринка? – спросил он между делом у Шаннон.
– Очень.
– Ты рано ушла, – ехидно улыбнувшись, заметила Мегги, нарезая замороженный торт.
Шаннон только подняла бровь и отщипнула кусочек торта.
– Узнаю эту прелесть. Его делала, конечно, Брианна.
– Конечно, она, – подтвердил Роган. – Благодаря ей Мегги не сумеет отравить нас.
– Я, черт возьми, художник, а не кухарка!
– Брианна тоже художник в своем деле, – Шаннон продолжала мстить Мегги за ее коварную улыбку.
– Прекрасно. Оба против меня! Тогда мы с Лайамом пойдем наверх. Ему надо поспать. Идем, маленький, там тебя заждался твой любимый медвежонок.
– Она превосходная мать, – констатировала Шаннон, когда Мегги унесла сына.
– Вас это удивляет? – спросил Роган.
Он верно уловил ее интонацию, поэтому Шаннон ответила с некоторым смущением:
– Я ничего такого не имела в виду. Но, в общем, вы правы.
– Мегги и сама поражается этому. Она ведь и думать не желала о ребенке. Вообще о замужестве. Перед ее глазами был пример собственной семьи, детства. Но время лечит. Не знаю, наступит ли у нее близость с матерью, думаю, вряд ли, однако мост между ними уже в процессе строительства. – Он допил чай, взглянул на Шаннон с улыбкой. – Не хотите пожаловать ко мне в кабинет? Здесь, через комнату.
«Деловой человек, – подумала Шаннон. – До мозга костей. Привык разговаривать о делах не за едой, а только в служебном кабинете. Хотя какие такие серьезные дела могут у него быть со мной?»
На пороге комнаты она остановилась в некотором изумлении. Обстановка здесь была совершенно не соответствующая непритязательному внешнему виду этого сельского дома. Такие кабинеты она видела лишь в крупных офисах.
Здесь было все, что требует нынешнее время: компьютер, факс, ксерокс. Но зато мебель из прошлого: огромный старинный стол, шелковые абажуры, стулья с витыми ножками. Присутствовала тут и частица Мегги – в виде двух ее работ: поразительного по красоте фонтана из брызг синего стекла и стоящего на мраморной подставке предмета, представляющего из себя изящное и гармоничное сочетание цветов и ветвей, чем-то напоминающее сад Брианны.
– Ух ты! – задохнулась Шаннон. – Я в царстве современного волшебника. Не хватает только заколдованного пленника.
– Пленники здесь мы оба с Мегги, – улыбнулся Роган. – В плену у дел и у своего ребенка. Кстати, о делах. Я хотел поговорить с вами об остальных ваших картинах.
– У меня здесь еще несколько акварелей и одна – масло.
– Хотел бы их увидеть. Но в Нью-Йорке у вас есть еще?
– Да, в моей комнате, на работе. Ну и те, что привезла сейчас из Колумбуса, из дома родителей.
– Мы поможем вам переправить их сюда.
–Но…
– Мой помощник по нью-йоркскому филиалу сделает все, что нужно. А тем временем, – он выдвинул один из ящиков письменного стола, достал аккуратно сложенные бумаги, – прошу вас, взгляните на контракт.
– Роган, мне не нужно контрактов! К чему какая-то зависимость?
– Правильно. К черту зависимость! Однако вы же еще не видели, что тут написано. Можете, если хотите, посоветоваться с юристом. Со своим или здесь, с местным.
Он ненавязчиво вложил ей в руки листки документа.
– У меня ведь есть своя работа.
– Но вы же все равно пишете картины. – И без всякой паузы добавил: – Я попрошу моего секретаря связаться с вами через неделю или около того для некоторых уточнений. Нам потребуются сведения из вашей биографии для пресс-релиза.
– Господи, а это зачем? Сообщение в печати?
– Таково наше правило. Галерея берет на себя заботу об информации для широкой публики. Думаю, к сентябрю, без ненужной спешки, мы сможем подготовить вашу выставку.
– Выставку? – У нее прервалось дыхание. – О чем вы говорите? В вашей Всемирной галерее? Это серьезно?
– Я думал устроить ее в Дублине, как было в первый раз у Мегги. Но потом решил сделать сначала здесь, в Клере, поскольку вы теперь в какой-то степени с ним связаны. Что вы об этом думаете?
– Ничего не думаю, – пробормотала она. – Мне трудно в это поверить. В такой галерее, как ваша? Зачем вам это нужно?
– Если воображаете, что из-за ваших отношений с семьей Конкеннан, то, позвольте заметить, вы глубоко заблуждаетесь. Если же, глядя мне прямо в глаза, начнете уверять, что не считаете себя способным художником, я вам просто не поверю.
Она, казалось, задумалась над его словами. Потом сказала:
– Все дело в том, Роган, что я никогда не думала о своих занятиях живописью с практической точки зрения.
– И не думайте, Шаннон. Оставьте это мне и моим помощникам. Они продумают все до мелочей. Кстати, нужны также ваши фотографии. У нас в Дублине великолепный мастер. Я отправлюсь туда дня через два. Вы могли бы полететь со мной.
– В Дублин?
– А что вас пугает? На несколько дней. Можете остаться подольше в нашем доме, если захотите. Вас там никто не укусит. Заодно проконсультируетесь с юристом по поводу контракта.
– Я немного изучала вопросы бизнеса в своем колледже, – задиристо сказала она. – И, думаю, разберусь сама.
– Тем лучше. – Он перелистал настольный календарь. – Вас устроит вторник?
– Вторник?
– Это такой день недели. В смысле поездки в Дублин.
Она тряхнула головой, пригладила волосы.
– Почему бы и нет?
Эти же слова она говорила самой себе на обратном пути к дому Брианны. В самом деле, почему нет? Почему не согласиться на лестное для нее предложение «галерейщика», известного почти во всем мире, связанного с изобразительным искусством? Даже если предположить, что оно не до конца искренне, это предложение. Что на Рогана давили, просили об этом ее вновь обретенные сестры. Хотя, судя по всему, он не из тех людей, на кого можно «давить», когда речь идет о деле всей его жизни.
Она знала, что у нее есть способности. Может быть, талант. Чувствовала это по своим работам, слышала многие годы от многочисленных учителей, а также от немногих коллег. Но уже довольно длительное время отдавала себя рекламному бизнесу, а искусство, живопись оставались на втором, если не на третьем месте.
Принять всерьез предложение Рогана означало сейчас сойти с той стези, по которой она уже давно идет и где имеет весьма определенные успехи, а также ясные представления о завтрашнем дне. Это ее не может не пугать. Во всяком случае, вселяет если не страх, то вполне определенное беспокойство.
Но ведь она пока еще ни на что не дала согласия. Не подписала этот дьявольский, наверняка кабальный, контракт. И не подпишет. Ну его!
Чем больше она думала о предложении Рогана, тем явственней становилась для нее вся бредовость идеи. Выставка в Ирландии! Какого черта? Ведь она сама будет в это время за три тысячи миль от своих картин, если и пришлет их сюда.
И главное: хочет ли она этого? Нужно ли это ей?
Она так углубилась в свои мысли, что не сразу услышала, как ее окликают по имени. Резко повернув голову, она увидела миссис Элис Бреннан, стоявшую возле ограды, откуда, по всей видимости, начинались владения ее сына.
– Витаете мыслями в облаках?
– Что? О да. Я… – Встряхнувшись, как после глубокого сна, Шаннон добавила: – Я задумалась, извините, о своем будущем.
– Тут есть о чем подумать, – улыбнулась миссис Бреннан. – Но не все, к сожалению, могут что-то придумать. Погуляем вместе немного? У вас есть время?
– Да, конечно, – скрывая неловкость, ответила Шаннон.
– Мои все занялись делом, и я в одиночестве. А меня оно обычно тяготит. Не привыкла.
– Я-то думала, – удивилась Шаннон, – вы просто мечтаете хотя бы о нескольких минутах покоя и отдыха.
– Как говаривала моя матушка: у вас все это будет там, на шести футах под землей. Пойдемте в наш сад, хочу как следует поглядеть на него.
– Он в прекрасном состоянии, – заметила Шаннон, чтобы как-то поддержать разговор.
– У Мерфи, слава богу, все хозяйство такое, – согласилась Элис. – Умеет навести порядок. Когда он был мальчишкой, то, помню, хватался за любую работу по дому, я даже злилась, что он берется за все. А он говорил: «Ма, это я ищу лучший вариант, лучший способ для каждого дела, каким буду заниматься». И он находил его, этот способ, мой сын.
– Где он сейчас?
Вопрос сам собой вырвался у Шаннон, и она покраснела.
– С моим мужем на заднем дворе. Там, где разные машины. Мой Колин делает вид, что хорошо разбирается в них и вообще в сельском хозяйстве, а Мерфи нравится его учить.
– Моего отца тоже звали Колин.
– О! Вы его лишились недавно?
– Прошлым летом.
– А матери – этой весной, я слышала. – Элис участливо коснулась ее руки. – Ничто так не облегчает бремя жизни, как сама жизнь. Так считают умные люди.
Они были уже в глубине сада, на лужайке, где стояли соломенные стулья и кресла-качалки. Миссис Бреннан уселась в одно из них, Шаннон последовала ее примеру.
– Вам понравилось наше вчерашнее сейли?
Опять ее спрашивают о том же! На этот раз Шаннон покраснела еще сильнее, чем несколько минут назад.
– Да, – смущенно ответила она, раскачиваясь в кресле. – Никогда раньше не бывала на таких вечеринках.
– Для меня они тоже стали редкостью с тех пор, как я поселилась в Корке. В городах все выглядит по-другому. Настоящее сейли только здесь.
– Ваш муж врач?
– Да, он, говорят, неплохой специалист. Скажу по правде, когда я только переехала туда, то думала, отдам богу душу. Так все было тоскливо и непривычно. Ни тебе в коровник пойти на рассвете, ни беспокойства за судьбу урожая или если трактор вышел из строя. – Она с улыбкой устремила взгляд вдаль, где открывался вид на зеленую долину. – До сих пор какая-то часть моей души здесь. Скучаю по тем неприятностям, какие тут бывали у нас.
Наступило недолгое молчание. Слышалось лишь пение птиц да поскрипывание качалок.
– Наверное, вернетесь сюда, когда ваш муж оставит работу? – предположила Шаннон.
– О нет, Колин – человек городской. Вам должно быть понятно, как затягивает город.
– Да, мне это понятно. – Она тоже неотрывно смотрела на волнообразные линии холмов, на мерцающее небо. – Люблю толпу, шум, движение. Мне нужно долго привыкать к состоянию покоя, к открытому пространству.
– А вот Мерфи человек этого пространства, как вы выразились! Ему надо чувствовать землю под ногами.
«Для чего она это говорит? Ведь и так все ясно. Чтобы лишний раз дать мне понять, какая пропасть между мной и ее сыном? Но разве я сама не знаю?»
– Я знаю это, – отозвалась Шаннон, посмотрев на Элис и встретив ее настороженный взгляд. – Пожалуй, не встречала другого человека, так вросшего в свою почву.
– А вы, Шаннон? У вас есть почва? Вернее, корни?
– Мне хорошо в Нью-Йорке, – осторожно ответила она. – Когда я была ребенком, мы часто переезжали с места на место, поэтому таких корней, о которых вы говорите, у меня нет, наверное.
Миссис Бреннан кивнула, посмотрела в сторону, потом снова на Шаннон.
– Матери так устроены, что беспокоятся о своих детях, – с извиняющейся улыбкой сказала она. – Даже если те совсем взрослые. Я вижу, Мерфи влюблен в вас.
– Миссис Бреннан! – Шаннон подняла руки, как бы защищаясь, и снова уронила их.
Но больше ничего не сказала. Она не знала, что сказать.
– Вы, конечно, подумали, – продолжала Элис, – чего эта женщина от меня хочет? Что я должна ей ответить, если даже то, что она говорит, не похоже на вопрос. – С некоторым удивлением Шаннон увидела на ее лице подобие улыбки. – Мы с вами совершенно не знаем друг друга, – продолжала миссис Бреннан, – и потому я не могу по вашим глазам понять, любите ли вы моего сына и что собираетесь делать со своими и с его чувствами. Но я хорошо знаю Мерфи. – Она помолчала. – Шаннон, вы не та женщина, которую я бы выбрала для него, но мужчина решает сам.
Взглянув на Шаннон, она вдруг рассмеялась:
– Ну вот. Вы обиделись.
– Нет, – выдавила Шаннон, обидевшись. – Вы имеете полное право говорить то, что думаете.
– Пожалуй. – Элис начала снова раскачиваться. – Обычно я так и делаю. Но сейчас, скажу откровенно, у меня нет ясного представления. Было время, я думала, что Мегги как раз для него. Но вскоре поняла, не дай бог, если так случится: через год или даже раньше они зарежут друг друга. Хотя я всегда любила эту девушку.
Шаннон почувствовала укол ревности и, понимая, что это глупо, не сразу смогла от нее избавиться.
– Мерфи и Мегги? – все-таки произнесла она.
– Нет, у них ничего не было. Они и не думали о таком, насколько мне известно. Потом я хотела, чтобы это была Бри. «Она станет ему настоящей женой, – говорила я себе. – И дом у них будет лучший в округе».
– Мерфи и Бри? – с той же интонацией удивленного негодования спросила Шаннон. – Полагаю, у него были свои взгляды, и он успел за многими поухаживать?
– Конечно, он не святой. Но это не имеет отношения к Брианне. Он просто любит ее с детства. И Мегги тоже. Точно так, как своих собственных сестер. Это я придумывала для него невест и строила планы. Но держала их только в своей голове. Ему уже стукнуло двадцать пять, когда я начала сильно беспокоиться. В самом деле, как же так – нельзя же, чтобы тебя окружали только работа, книги, музыка. Надо семью создавать, разве не так? Чтобы рядом были жена, дети.
Шаннон пожала плечами, не слишком вдохновленная картиной, которую нарисовала миссис Бреннан.
– В наше время мало кто женится в двадцать пять лет, – сказала она.
– Это верно, – согласилась Элис. – В Ирландии мужчины тоже не очень торопятся. Наверное, потому, что знают: если дал супружескую клятву, обратно ее не очень-то просто возьмешь. Ведь мы – католическая страна. Развод для нас богопротивное дело. Потому я как мать особенно беспокоюсь о его выборе. Ведь вы понимаете меня?
– Конечно, – проговорила Шаннон, но как-то не вполне уверенно.
– Только один раз, совсем недавно, – продолжала Элис. О господи, безмолвно взмолилась Шаннон, когда уже она слезет со своего конька?! – Только один раз я села с ним рядом, взяла за руку и сказала: «Сынок, разве ты не видишь, как к тебе относится Нелл, дочка О'Малли? Такая славная девушка, а ты совсем ее не замечаешь». И что же, вы думаете, он ответил?
Шаннон энергично передернула плечами. Откуда ей знать?!
Элис заговорила вновь:
– Он согласился, что она очень славная, а когда я стала нажимать на него, ну, не слишком, но все-таки, тогда он сам взял меня за руку и сказал. Просто не поверите, что он мне сказал.
– Что же? – заинтересованно спросила Шаннон, так как Элис некоторое время молчала.
– «Ма, – сказал он, – Нелл О'Малли очень хорошая, но только не для меня. Я хорошо знаю ту, которая предназначена для меня. Видел ее». – Глаза миссис Бреннан смотрели на Шаннон со странным выражением, которого та не понимала. – Представляете, как мне было интересно, и я спросила, кто же она, если не секрет. И вот что он ответил: «Я не знаю ее, ма, во плоти, но еще мальчишкой видел. И потом тоже. И все время жду, когда она придет ко мне». Так он сказал, мой Мерфи.
Шаннон вздрогнула, ощутила сухость во рту и с некоторым трудом произнесла:
– Он много читал. У него слишком сильное воображение.
– Вполне возможно. Но уж я-то знаю, когда мой мальчик выдумывает, а когда говорит чистую правду. Тогда он сказал правду. И также после, совсем недавно, когда позвонил мне по телефону и произнес всего два слова: «Она приехала».
Шаннон почувствовала, что ее бьет дрожь.
– Это не так! Этого не может быть! – крикнула она.
– Нам трудно судить, – спокойно сказала Элис, – что может, а чего не может быть. Особенно в нашем сердце, в душе. – Ее голос зазвучал взволнованно. – Вы… вы держите его сердце. Оно у вас, Шаннон Бодин. И я прошу только об одном: будьте с ним осторожней. Берегите его. И если почувствуете, что не можете им владеть или не хотите, верните ему сердце. Но, умоляю, сделайте это бережно, с оглядкой.
– Я… я никогда не причиню ему ничего плохого!
– Деточка, я верю вам. Его выбор никогда бы не упал на человека, способного на дурное. Простите, если разволновала вас или опечалила.
– Вы не могли не сказать этого, миссис Бреннан. И я должна была услышать ваши слова. Постараюсь, чтобы все прояснилось, и как можно скорее.
– Дорогая, – с ласковой усмешкой ответила Элис, беря ее за руку. – Я не хочу взваливать лишнее бремя на ваши плечи. Но, боюсь, вам придется все-таки понести этот груз вместе с ним какое-то время. И все его содержимое – радости или печали – тоже делить на двоих. Если бы ваша мать была с нами, она тоже просила бы Мерфи беречь вас.
– Да, наверное, так. – Беспокойство внутри нее проходило, дышать становилось легче. – Вы правы. Как хорошо, что у него такая мать, как вы, миссис Бреннан!
– Я тоже часто говорю ему об этом. – Она улыбнулась, поднялась с кресла-качалки. – Пойдемте посмотрим, как дела у моих дочерей с ягненком, которого они готовят к обеду.
– Я должна вернуться к Брианне.
– Ничего вы не должны, милая. Воскресную пищу вы разделите с нами. Мерфи очень бы хотел этого, не сомневаюсь. И я тоже.
Миссис Бреннан решительно взяла ее за руку.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Цветок греха - Робертс Нора



книга написана о любви с любовью прочитала со слезами в глазах
Цветок греха - Робертс Нораольга
12.07.2011, 15.23





Вся трилогия просто замечательная а эта лучшая в ней
Цветок греха - Робертс НораСветлана
15.08.2011, 16.38





книга замечательная как и большенство книг этого автора
Цветок греха - Робертс Нораольга
29.01.2012, 20.17





Приятно прочитать...
Цветок греха - Робертс НораНИКА*
10.06.2013, 5.26





Книга очень понравилась.Робертс одна из моих любимых авторов.Жаль,что у ее книг очень низкие рейтинги.
Цветок греха - Робертс Норатаня
25.06.2013, 12.04





Очень красивое описание природы Ирландии.Такое чувство,что я сама побывала там (обычно описание природы в книгах я пропускаю).Любовь между ГГ такая....прям дух захватывает.Ради любви ГГ готовы пожертвовать самым дорогим,без упреков,сожаления.10б.
Цветок греха - Робертс НораТаня
25.06.2013, 12.26





Книга очень хорошая,большое спасибо автору. Читайте.
Цветок греха - Робертс Норалена
22.08.2013, 17.06





Цветок греха - Робертс Норакак то не зацепил
13.10.2013, 21.44





Городская , преуспевающая молодая женщина приехала в ирландию , причем в глушь и осталась с сельским парнем. Сказка. Он помнит их прошлую реинкарнацию. Мне намного интереснее было бы прочитать , как сложилась их дальнейшая жизнь. Мне очень понравилась первая книга из этой серии "рожденная в огне", о её сводной сестре по отцу.
Цветок греха - Робертс Нораелена
5.11.2013, 0.21





Книга замечательная,прочитала её на одном дыхании.Позавидовала такой любви,но белой завистью.Сколько читала про кельтов,про их природу и появилась мечта побывать в ирландии и шотландии.И как хорошо когда романы заканчиваются как в сказке...
Цветок греха - Робертс НораАнна
7.01.2014, 14.19





С удовольствием прочитала.Правда Г.Г.меня раздражала.Избалованная курица.
Цветок греха - Робертс Норататиана
14.12.2015, 16.03





С удовольствием прочитала.Правда Г.Г.меня раздражала.Избалованная курица.
Цветок греха - Робертс Норататиана
14.12.2015, 16.03





Все романы Норы Робертс прекрасны. И этот не исключение. Она умеет создавать атмосферу дома, семьи, душевной близости людей. У нее потрясающие герои всегда.
Цветок греха - Робертс НораНина
11.03.2016, 14.44





Все романы Норы Робертс прекрасны. И этот не исключение. Она умеет создавать атмосферу дома, семьи, душевной близости людей. У нее потрясающие герои всегда.
Цветок греха - Робертс НораНина
11.03.2016, 14.44








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100