Читать онлайн Плоть и кровь, автора - Робертс Нора, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Плоть и кровь - Робертс Нора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8 (Голосов: 29)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Плоть и кровь - Робертс Нора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Плоть и кровь - Робертс Нора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робертс Нора

Плоть и кровь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

На следующее утро Ева проснулась, когда еще не было семи. Тело ныло, голова все еще кружилась, но, приняв душ, она все-таки отправилась в кабинет и уселась за компьютер.
Кабинет, который устроил ей Рорк, как две капли воды походил на тот, что был у нее в прежней квартире. Рорк хотел, чтобы и в этом доме у Евы было некое пространство, принадлежащее лично ей. При необходимости она могла работать здесь, если нужно — запереть дверь. Рядом была даже полностью оборудованная кухня, так что в отсутствие Рорка Ева сама себе готовила, чтобы не общаться лишний раз с Соммерсетом. До сих пор, когда мужа не было дома, она предпочитала спать здесь, а не в их общей спальне.
Кошмары теперь мучили ее редко, но предугадать, когда это случится, было невозможно.
Ева сидела спиной к огромному, во всю стену, окну, залитому солнечным светом, и разбирала файлы. Увы, работы было столько, что она не могла позволить себе сосредоточиться полностью на деле Фицхью — тем более что оно проходило под грифом «возможное самоубийство». Если за ближайшие день-два ей не удастся собрать доказательства насильственной смерти, дело придется закрыть. Ровно в восемь раздался стук в дверь.
— Входите, Пибоди, — Никак не могу привыкнуть к этому месту, — заявила Пибоди. — Все это похоже на какой-то старинный кинофильм из жизни богачей.
— Я попрошу Соммерсета устроить вам экскурсию по дому, — рассеянно ответила Ева. — Кажется, здесь есть комнаты, в которых я сама никогда не бывала. Берите кофе, — не отрываясь от компьютера, она махнула рукой в сторону кухни.
Пибоди отправилась туда, по дороге с удивлением рассмотрев виртуальную установку для игр, которую Рорк подарил Еве на Рождество. Здесь можно было сыграть в теннис с победителем последнего Уимблдона, потанцевать с Фредом Астером, совершить путешествие в парк аттракционов…
От изобилия всего этого у Пибоди голова шла кругом. Она налила себе кофе, сделала глоток и блаженно зажмурилась.
— Бог ты мой! Вот это кофе! — воскликнула она, снова появляясь в кабинете.
— Да, не то дерьмо, которое мы обычно пьем. У нас в столовой я уже не могу выпить ни глотка. — Ева подняла голову, увидела потрясенное лицо Пибоди и усмехнулась. Совсем недавно она сама так же приходила в восторг от кофе Рорка… И от самого Рорка. — Вкусно, да?
— Я раньше никогда не пробовала такого кофе. — Пибоди пила его крохотными глоточками, чтобы растянуть удовольствие. — Чудо какое-то!
— У вас есть полчаса на наслаждение. За это время мы успеем выработать стратегию дня.
— А мне можно будет выпить еще? — Пибоди прикрыла глаза и снова вдохнула аромат кофе. — Даллас, вы — богиня.
Ева фыркнула и подняла трубку телефона, который успел загудеть.
— Даллас.
— Как семейная жизнь, детка? — услышала она голос Фини и расплылась в улыбке.
— Терпимо. А почему это наши детективы-электронщики на ногах в такую рань?
— Дела, подруга, дела. В кабинете у шефа настоящий тарарам. Какой-то шутник залез к нему в компьютер и чуть всю информацию не уничтожил.
— Как он мог туда добраться? — изумилась Ева. Она была уверена, что даже Фини, маг и волшебник, не в силах взломать охранные коды компьютера начальника полицейского участка.
— Как-то сумел. Все там перевернуто вверх тормашками, но я пытаюсь это распутать, — бодро заявил Фини. — Сейчас у меня перерыв, решил узнать, как ты, что у тебя слышно.
— Мчусь на пятой скорости.
— Ну, ты по-другому и не умеешь. Слушай, это тебе поручили дело Фицхью?
— Да, а что? У тебя есть какая-нибудь интересная информация?
— Нет. Большинство убеждено в том, что он сам наложил на себя руки, но о нем мало кто сожалеет — этот мерзавец обожал загонять следователей в угол. Просто забавно: за месяц второе самоубийство важной персоны.
— Второе? — удивилась Ева.
— Ну конечно. Ах да, совсем забыл, у тебя ведь был медовый месяц… Пару недель назад один сенатор в Вашингтоне выбросился из окна. Впрочем, все эти политики немного не в себе — так же, как и юристы.
— Да, пожалуй. Слушай, при случае перебрось мне информацию по этому делу, хорошо? На рабочий компьютер.
— Решила завести альбомчик по самоубийствам?
— Да нет, просто любопытно… — Интуиция подсказывала Еве, что все надо проверить. — Ну, надеюсь, днем увидимся.
— Обязательно. Налажу компьютер шефа и угощу тебя обедом. Не пропадай! — И Фини положил трубку.
— Пибоди, вы слышали о сенаторе, который покончил с собой в Вашингтоне?
— Кажется, что-то такое слышала. А вы считаете, что между Фицхью и этим сенатором может быть какая-то связь?
— Пока не знаю… — задумчиво покачала головой Ева. — Но мне сейчас нужна любая зацепка. — Она отключила компьютер и, встав, закинула на плечо сумку. — Пойдемте, нам пора.
Пибоди решила не напоминать о том, что ей была обещана вторая чашка кофе.
— Не вижу ничего странного в том, что за месяц в двух разных городах произошло два самоубийства, — сказала она, прибавив шагу, чтобы поспеть за Евой.
— Три. Когда мы были в «Олимпусе», там повесился один паренек. Дрю Матиас. Пибоди, я хочу, чтобы вы проверили, не было ли между всеми ними какой-нибудь связи. Что угодно: общие знакомые, место жительства, хобби…
— Я не знаю даже имени того сенатора, но это выяснить несложно. — Пибоди на ходу достала свой блокнот и сделала пометку. — А что за паренек?
— Совсем молодой, лет двадцать с небольшим. Он был инженером по электронике, работал у Рорка… Черт подери! — У Евы появилось дурное предчувствие, что снова придется обращаться за помощью к Рорку. — Если зайдете в тупик, посоветуйтесь с Фини. Он любую информацию откуда хочешь вытащит.
Ева распахнула дверь и, не увидев своей машины у входа, нахмурилась.
— Проклятый Соммерсет! Сколько раз я ему говорила, чтобы он не загонял машину в гараж, а оставлял там, где я ее припарковала.
— По-моему, он так и сделал. — Пибоди показала на дальнюю часть аллеи. — Разве там не ваша машина?
— Ах, да! — Ева смущенно откашлялась: машина, перегораживающая подъезд к дому, стояла именно там, где ее бросили ночью. А рядом с ней развевались по ветру какие-то обрывки одежды. — Только не надо меня ни о чем спрашивать, — предупредила она, направляясь к машине.
— Я и не собиралась, — спокойно ответила Пибоди. — Гораздо интереснее выдвигать собственные версии…
— Заткнитесь, Пибоди!
— Слушаюсь, лейтенант.
Пибоди села в машину и с трудом подавила улыбку, глядя, как мрачная Ева разворачивается на узкой аллее.


Артур Фоккс вспотел от волнения, и Ева была этому факту рада. Она нисколько не удивилась тому, что его адвокатом оказался один из подручных Фицхью — молодой, но уже довольно преуспевающий, в дорогом костюме и с дорогим перстнем на руке.
— Надеюсь, в ходе беседы вы будете учитывать, что мой клиент расстроен. — Адвокат изобразил на лице сочувствие. — Панихида по мистеру Фицхью назначена на сегодня, на час дня. Боюсь, вы выбрали для допроса не самое подходящее время.
— Смерть выбирает время сама, мистер Риджуэй, и обычно — неподходящее. — Ева включила диктофон. — Допрос Артура Фоккса по делу Фицхью, номер три ноль ноль девять один АСД, ведет лейтенант Ева Даллас. Допрос производится в присутствии адвоката. Будьте добры, назовите ваше имя для протокола.
— Артур Фоккс.
— Мистер Фоккс, вам известно, что ведется запись допроса?
— Да.
— Вам известны все ваши права и обязанности?
— Да.
— Мистер Фоккс, на предыдущем допросе вы сообщили о том, что делали вечером того дня, когда погиб мистер Фицхью. Вы хотите прослушать запись допроса?
— В этом нет необходимости. Я рассказал вам все, что помню. Не знаю, чего еще вы от меня ждете.
— В таком случае, повторите, пожалуйста, где вы были в тот вечер между двадцатью двумя тридцатью и двадцатью тремя часами.
— Я уже говорил вам: мы поужинали, потом смотрели комедию по видео, спать легли после ночного выпуска новостей.
— Вы весь вечер были дома?
— Кажется, именно так я и сказал.
— Да, мистер Фоккс. Именно так вы и сказали. Но на самом деле все было иначе.
— Лейтенант, мой клиент пришел сюда добровольно, — вмешался Риджуэй. — Не вижу оснований для…
— Не усердствуйте, — перебила его Ева. — Мистер Фоккс, мне известно, что вы покинули здание около двадцати двух тридцати и вернулись тридцатью минутами позже.
— Я… — Фоккс начал нервно теребить галстук. — Да, я забыл сказать, что ненадолго выходил.
— Забыли?
— Что же тут удивительного? Я был в смятении, в шоке! И действительно забыл о таком пустяке, как вечерняя прогулка.
— Но теперь вы вспомнили? Куда вы ходили?
— Просто прогуляться. Прошелся по кварталу туда-обратно несколько раз.
— Вы вернулись с каким-то пакетом. Что в нем было?
Только тут Фоккс наконец догадался, что это было зафиксировано видеокамерами. Он устремил взгляд куда-то поверх головы Евы и стал еще быстрее теребить галстук.
— Я заглянул в круглосуточную аптеку на углу, купил минеральной воды. Иногда, знаете, пошаливает желудок, и я…
— Нам будет нетрудно навести справки в этой аптеке и узнать, что именно вы покупали.
— Но я действительно купил минеральной воды! — сказал он резко. — И еще транквилизаторы. Я купил их, потому что хотел ночь проспать спокойно. Законом это не запрещается.
— Нет. Но давать ложные показания и тем самым запутывать следствие противозаконно.
— Лейтенант Даллас! — Адвокат по-прежнему старался говорить тихо и спокойно, но в интонации проскальзывало раздражение. Ева догадалась, что с ним клиент был так же мало откровенен, как и с полицией. — Тот факт, что мистер Фоккс ненадолго покидал квартиру, вряд ли так уж сильно запутал следствие. И то, что ваш с ним разговор происходил сразу после того, как мой клиент обнаружил тело своего друга. Вполне объяснимо то, что он забыл одну незначительную деталь.
— Если бы только одну! Вы, мистер Фоккс, ни слова не сказали о том, что в тот вечер у вас с мистером Фицхью был гость.
— Леонора — не гость, — ответил Фоккс резко. — Она.., она была коллегой Фица. По-видимому, им надо было обсудить какие-то проблемы, поэтому я и отправился на прогулку. Хотел дать им возможность поговорить о делах наедине. — Он перевел дыхание. — Обычно так бывает удобнее всем.
— Понятно. Значит, теперь вы утверждаете, что покинули квартиру, чтобы дать возможность вашему.., партнеру и его коллеге пообщаться наедине. Почему вы раньше не упоминали о визите миссис Баствик?
— Просто забыл.
— Забыли? Странно, что вы запомнили мелочи, а важные события ускользнули из вашей памяти. О чем еще вы забыли упомянуть?
— Мне нечего больше добавить.
— Хорошо. В таком случае, скажите, мистер Фоккс, чем вы были рассержены, когда выходили на прогулку? Может быть, вы были оскорблены тем, что к вам домой поздно вечером заехала красивая женщина?
— Лейтенант, вы не имеете права безосновательно намекать…
Ева не удостоила Риджуэя и взглядом, продолжая пристально смотреть на Фоккса.
— Я ни на что не намекаю, господин адвокат, я спрашиваю, причем напрямик, был ли мистер Фоккс вне себя от ревности, когда выскочил из дому.
— Я не выскочил из дому, а вышел! — Фоккс стукнул кулаком по столу. — И у меня не было никаких оснований злиться или ревновать. Сколько бы Леонора ни пыталась соблазнить Фица, в этом плане она никогда его не интересовала.
— Миссис Баствик пыталась соблазнять мистера Фицхью? — Ева удивленно приподняла брови. — Но это должно было приводить вас в бешенство, Фоккс. Вы же знали, что ваш партнер бисексуален, что его равно привлекают и мужчины, и женщины. Вы знали, что они с миссис Баствик проводят вместе по несколько часов в день, а тут она пришла прямо к вам в дом, причем пришла поздно вечером с бутылкой вина. Неудивительно, что вы разозлились. Я бы на вашем месте с нее шкуру спустила.
— Фиц говорил, что находит это забавным, — раздраженно ответил Фоккс. — Ему льстило, что такая молодая и красивая женщина с ним заигрывает. А когда я начинал на нее жаловаться, он просто смеялся надо мной.
— Смеялся над вами? — Ева отлично знала, как играть в такие игры, поэтому постаралась изобразить сочувствие. — Наверное, это приводило вас в бешенство. Так ведь? И вы мучились, представляя их вместе, зная, что он ласкает ее и смеется над вами, да, Артур?
— Я был готов ее убить! — взорвался Фоккс. Он отмахнулся от адвоката, пытавшегося его удержать, и продолжал:
— Она думала, что может увести его от меня, пыталась вызвать в нем страсть. Ей было наплевать на то, что мы столько лет вместе, что у нас общая жизнь. Ей хотелось лишь одного — победить!
Сука-адвокатша…
— Вы не слишком-то любите адвокатов, да? Фоккс дышал тяжело и прерывисто, стараясь взять себя в руки.
— Пожалуй, да. Но я никогда не думал о Фице, как об адвокате. Он был самым близким мне человеком. Вы, очевидно, решили, что подловили меня, лейтенант? Но поверьте: если бы в ту ночь я собирался совершить убийство, то я бы убил Леонору. — Он разжал кулаки и сложил руки на коленях. — Теперь мне действительно нечего добавить.
Ева решила, что очная ставка сегодня будет излишней, и встала, давая понять, что допрос закончен.
— Мы с вами еще побеседуем, мистер Фоккс.
— Я бы хотел знать, когда будет выдано тело Фица, — сказал он, тоже вставая. — Я решил не отменять сегодняшнюю панихиду, хотя странно проводить ее, когда тело все еще находится в полиции.
— Этот вопрос решает патологоанатом. Он еще не закончил исследование.
— Разве вам мало того, что он мертв? — Голос Фоккса задрожал. — Вам мало того, что он покончил с собой? Зачем вы выведываете обо всем, зачем вытаскиваете наружу подробности нашей личной жизни?
— Для того чтобы закрыть дело, я должна устранить все неясности. — И тут Ева решила нанести удар втемную:
— По-видимому, мистера Фицхью привело в ужас и расстроило самоубийство сенатора Перли?
Фоккс недоуменно кивнул:
— Естественно, Фиц был удивлен и шокирован… — внезапно он понял, что она имеет в виду, и немедленно напрягся. — Уж не хотите ли вы сказать, что Фиц лишил себя жизни потому, что на него подействовала смерть Перли? Это просто смешно!
Они почти друг друга не знали и общались крайне редко.
— Понятно. Благодарю вас за сотрудничество. Ева проводила их до двери, а сама отправилась по коридору в противоположную сторону. В соседней комнате ее должна была ждать Леонора, тем не менее Ева не спеша дошла по коридору до автомата, достала из кармана несколько монет, и машина выдала ей плитку шоколада и маленькую банкупепси. На табло тут же зажглась надпись, напоминая о том, что пустую банку надо отправить в мусоросборник, а излишнее потребление сахара вредно для здоровья.
— Слишком уж ты умна, — буркнула Ева. Прислонившись к стене в коридоре, она перекусила, кинула банку в мусоросборник и лениво побрела к комнате для допросов, надеясь, что двадцатиминутная задержка успела вывести Леонору из себя.
Расчет ее оправдался полностью: дама металась по комнате, как тигрица по клетке. Едва Ева открыла дверь, как раздался ее истошный вопль:
— Лейтенант Даллас! Возможно, вы не цените своего времени, но мое для меня драгоценно!
— Все зависит от того, как на это посмотреть, — сказала Ева спокойно. — Я действительно не даю консультаций по двести долларов за час.
Пибоди откашлялась и сказала:
— Для протокола. Лейтенант Даллас проводит допрос Леоноры Баствик по делу Фицхью. Допрашиваемая была извещена о своих правах и предпочла не пользоваться услугами адвоката. Ведется запись допроса.
— Отлично. — Ева села за стол, указала на стул напротив. — Миссис Баствик, как только вы перестанете ходить по комнате, мы сможем приступить к делу.
— Я была готова приступить к делу в назначенное время! — Леонора села, закинув ногу на ногу. — Но с вами, лейтенант, а не с вашей подчиненной. Я считаю ваше опоздание недопустимым и даже оскорбительным. — Она тщательно разгладила манжеты своего строгого черного жакета. — Через несколько часов я должна присутствовать на панихиде по Фицу.
— Вам вообще не пришлось бы приходить сюда сегодня, если бы вы в прошлый раз не дали ложных показаний.
— Что вы имеете в виду, лейтенант? — Леонора окинула Еву ледяным взглядом.
— В прошлый раз вы заявили, что в тот вечер пришли на квартиру к покойному по профессиональным делам. И оставались там минут двадцать-тридцать.
— Приблизительно так, — холодно ответила Леонора.
— Скажите, миссис Баствик, вы всегда берете с собой на деловые встречи бутылку дорогого вина? И всегда ли так тщательно поправляете в лифте макияж, словно готовитесь к выходу на сцену?
— Закон не запрещает хорошо выглядеть, лейтенант Даллас. — Она окинула быстрым взглядом Евину стрижку и ее стоптанные ботинки. — Можете сами как-нибудь попробовать.
— Ну вот, вам и меня удалось обидеть. Итак, вы прихватили с собой бутылку вина, припудрились, расстегнули три пуговицы на блузке. Похоже, вы готовились кого-то соблазнить, Леонора. — Ева придвинулась поближе. — Какой бы непривлекательной я вам ни казалась, я тоже, как-никак, женщина, и эта наука мне известна.
Леонора ответила не сразу, а некоторое время с невозмутимым видом рассматривала собственные ногти. В отличие от Фоккса, она оставалась холодной, как лед.
— В тот вечер я заглянула к Фицу, потому что хотела посоветоваться с ним по одному делу. Мы переговорили, и я ушла.
— Во время беседы вы были наедине?
— Да. На Артура напал приступ мизантропии, и он нас покинул.
— У него часто это бывает?
— Довольно-таки, — ответила она с легким презрением. — Он безумно ревновал ко мне: был уверен, что я пытаюсь увести у него Фица.
— А это было не так?
Леонора едва заметно усмехнулась:
— Лейтенант, неужели вы думаете, что, приложи я хоть немного усилий, я бы в этом не преуспела?
— Я думаю, что усилия вы прилагали. И в случае поражения чувствовали бы себя по-настоящему оскорбленной.
Леонора пожала плечами:
— Признаю, я иногда об этом подумывала. У нас с Фицем было много общего, и я считала его весьма привлекательным мужчиной. Он мне нравился.
— А в тот вечер вы пытались пустить в ход свои чары?
— Скажем так, я дала ему понять, что готова к более близким отношениям. Он не дал немедленного ответа, но намекнул, что это вопрос времени. — Она уверенно расправила плечи. — Полагаю, вернувшись, Артур обо всем догадался. — Взгляд ее снова стал ледяным. — И именно поэтому я убеждена в том, что Фица убил он.


— Тонкая штучка, — заметила Ева, когда Леонора ушла. — Не видит ничего дурного в том, чтобы склонить мужчину к адюльтеру, не боится разрушить чужую жизнь… Более того, она убеждена в том, что ни один мужчина не в силах сопротивляться ее чарам. Терпеть таких не могу, — добавила Ева, тяжело вздохнув. — Самая настоящая сука.
— Вы собираетесь предъявить ей обвинение? — поинтересовалась Пибоди.
— В том, что она сука? — Ева усмехнулась и покачала головой. — Я могла бы привлечь ее к ответственности за дачу ложных показаний, но она и ее друзья-адвокаты отвертелись бы от этого в два счета. Так что и заводиться не стоит. В момент смерти ее там не было, мотива для убийства тоже нет. Да и трудно себе представить, что эта куколка могла бы затащить в ванну такого здорового мужика и перерезать ему вены. Она не стала бы марать кровью свой костюмчик.
— Значит, вы предъявите обвинение Фокксу?
— А что у нас есть против него? Конечно, он был вне себя от ревности. Кроме того, он единственный наследник. — Ева встала и прошлась по комнате. — Но знаете, Пибоди, когда в конце допроса он сказал, что убил бы Леонору, а не Фицхью, я ему поверила… Занимайтесь пока сбором сведений по двум предыдущим самоубийствам. А я пойду к себе, посмотрю, не поступило ли новой информации.
Войдя в свой кабинет, Ева сразу включила автоответчик и услышала голос Рорка:
— Полагаю, что ты снова отправилась бороться с преступностью. Я лечу в Филадельфию, там возникли некоторые проблемы и требуется мое присутствие. Думаю, что это ненадолго. Надеюсь вернуться к восьми, и тогда мы отправимся на коктейль к Линкольнам.
— Черт, совсем забыла! — пробормотала Ева, и Рорк словно услышал ее:
— Ты наверняка об этом забыла, так что сочти мои слова деликатным напоминанием. Берегите себя, лейтенант.
Весь вечер общаться со всякими светскими пижонами Еве совсем не хотелось — такие развлечения были ей не по душе. Но она прекрасно знала, что у жены Рорка существуют определенные обязанности, с которыми нельзя не считаться…
Второе сообщение было от майора Уитни, который хотел, чтобы она подготовила сообщения для прессы по нескольким текущим делам. «Вот повезло! — мрачно подумала Ева. — Опять им нужны броские заголовки».
Последним был Фини: он сообщил, что послал ей файл. Ева уселась поудобнее, включила компьютер и погрузилась в работу.


Когда в два часа дня она зашла в «Виллидж-бистро», ее рубашка намокла от пота и прилипла к спине. Что поделать, снова сломался кондиционер в кабинете. Зато в ресторанчике было прохладно, как на берегу океана. Ветерок шевелил листья пальм, росших в огромных белых керамических кадках. Стеклянные столики были расставлены на двух уровнях: часть около небольшого бассейна, остальные — вдоль огромного настенного экрана, на котором светилось изображение песчаного пляжа. На официантках были коротенькие платьица тропических расцветок, они сновали между столиками, разнося разноцветные коктейли и причудливо украшенные закуски.
Метрдотель, одетый в белоснежный костюм, говорил с легким французским акцентом. Взглянув на Евины потертые джинсы и мятую рубашку, он сказал, едва заметно поморщившись:
— Мадам, боюсь, у нас нет свободных столиков. Вы можете заглянуть в кафетерий в квартале отсюда.
— Могу, — ответила Ева, раздраженная его тоном, и сунула ему под нос свой значок. — Но есть я буду здесь. И плевать мне на то, как ты на меня смотришь, парень!
— Уберите это, — прошипел он, оглядываясь по сторонам. — Вы что, хотите, чтобы у наших посетителей аппетит пропал?
— Он у них точно пропадет, если я достану оружие. А я это сделаю, если вы немедленно не проводите меня к столику доктора Миры и не принесете стакан минералки со льдом. Программа ясна?
Поджав губы, метрдотель кивнул, после чего провел ее по каменным ступеням на второй ярус, в нишу, напоминавшую террасу с видом на океан.
— Ева! — Доктор Мира встала и, к Евиному изумлению, расцеловала ее в обе щеки. — Вы замечательно выглядите. Такая отдохнувшая и счастливая!
— Неужели это так заметно? — Мгновение поколебавшись, Ева коснулась губами щеки доктора Миры.
— Принесите стакан минеральной воды, — приказал метрдотель официантке.
— Со льдом, — уточнила Ева, бросив на него испепеляющий взгляд.
— Благодарю вас, Арман, — мягко сказала доктор Мира. — Заказ мы сделаем чуть позже.
Ева оглядела публику за столиками. Дорогие элегантные наряды, изысканные расцветки… Она нервно заерзала на стуле.
— Наверное, лучше бы я пришла к вам в кабинет.
— Но мне хотелось пригласить вас на ленч. Это одно из моих любимых мест.
— Метрдотель — полный кретин.
— Возможно, но кормят здесь отлично. Обязательно попробуйте «Клам Морис», это улитки. Не пожалеете. — Еве подали воду, доктор Мира уселась поудобнее и спросила:
— Как прошел медовый месяц?
Ева залпом выпила полстакана и снова почувствовала себя человеком.
— Скажите, мне еще долго будут задавать этот вопрос?
Мира рассмеялась. Она была хорошенькой женщиной, с мягкими пепельными волосами, зачесанными назад. На ней, как всегда, был очень элегантный костюм, на сей раз светло-желтый. Доктор Мира считалась одним из ведущих психиатров страны, но уже много лет работала в полиции и не собиралась оттуда уходить.
Ева вряд ли догадывалась, что Мира испытывает к ней нежные, почти материнские чувства.
— Вас это смущает?
— Ну, как сказать. Сами понимаете: медовый месяц, интим… — Ева прикрыла глаза. — Глупо, наверное, но я никак к этому не привыкну. К тому, что я замужем.
— Вы любите друг друга, и вы счастливы. К этому не надо привыкать, надо просто научиться этому радоваться. Вы хорошо спите?
— По большей части да. — Доктор Мира знала ее самые потаенные секреты, и с ней Ева могла быть откровенной. — Иногда по-прежнему случаются кошмары, но сейчас — гораздо реже. Воспоминания приходят и уходят. Я разобралась с ними, и теперь все это уже не так страшно.
— А вы действительно с ними разобрались?
— Да, конечно. Вместе с вами, — сказала Ева спокойно. — Я сумела выжить, доктор, и это самое главное. Неважно, кем я была, когда меня нашли. Сейчас я Ева Даллас. Я — хороший полицейский. И я всего добилась сама.
«Этим не кончится, — подумала Мира. — Такие травмы дают о себе знать всю жизнь».
— Но вы по-прежнему считаете себя прежде всего полицейским.
— Так оно и есть.
— Да, — улыбнулась доктор Мира. — Наверное, с вами так всегда и будет. Давайте закажем еду, а потом вы расскажете, почему позвонили мне.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Плоть и кровь - Робертс Нора



просто поразительно, как устроен мозг преступников... это нечто невообразимое для нормального человека. и самое ужасное - они гениальны в своем безумии!! может мое описание несколько сумбурно, но и этот роман не вписывается в стандартные рамки. 10/10
Плоть и кровь - Робертс НораОльга Сергеевна
16.06.2012, 20.58





уфыфвы
Плоть и кровь - Робертс Норацфдлывзх
22.09.2012, 21.09








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100