Читать онлайн Плата за красоту, автора - Робертс Нора, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Плата за красоту - Робертс Нора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.38 (Голосов: 39)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Плата за красоту - Робертс Нора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Плата за красоту - Робертс Нора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робертс Нора

Плата за красоту

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11

Она похолодела от ужаса. Нож. Она чувствовала на своем горле не руку в перчатке, а острое лезвие ножа. Все тело онемело.
Это сон, ночной кошмар. Но она чувствовала запах кожи и запах мужчины, ощущала, как сдавливает горло его рука, не давая дышать. Другая рука закрывала ей рот, чтобы она не могла крикнуть. Миранда видела в темноте силуэт склонившегося над ней человека.
Несколько секунд, прошедших после пробуждения, показались ей вечностью.
«Никогда больше со мной не случится ничего подобного». Это ее собственные слова.
Она резко выбросила вперед правую руку. Но он оказался проворнее и перехватил занесенный кулак. Ее рука безвольно повисла.
– Лежи спокойно и не дергайся, – прошипел незнакомец и для пущей убедительности слегка ее встряхнул. – Мне бы очень хотелось двинуть тебя как следует, но я не стану этого делать. Твой брат похрапывает на другом конце дома, так что он вряд ли услышит твои крики. Да ведь ты и не будешь кричать, правда? – Он пошевелил пальцами, сжимавшими ее горло. – Это ведь так унизительно для гордой янки.
Она что-то сдавленно пробормотала. Он ослабил хватку, но руки не убрал.
– Что вам нужно?
– Я хочу надрать тебе задницу. Черт, доктор Джонс, ну и наделали вы дел!
– Я не понимаю, о чем вы говорите. – Она задыхалась, но старалась говорить спокойно. – Отпустите меня. Я не буду кричать.
Конечно, не будет. Услышит Эндрю, ворвется сюда. А тот, кто прижимал ее к кровати, возможно, вооружен.
Но ведь и у нее есть оружие, мелькнуло в голове у Миранды. Только бы дотянуться до ночного столика и достать пистолет.
Не отпуская ее, мужчина сел на кровать и включил лампу. Миранда заморгала от яркого света и, совершенно ошарашенная, уставилась на мужчину широко раскрытыми глазами.
– Райан?
– Как ты могла допустить такую идиотскую, такую нелепую ошибку, ты, профессионалка чертова?
Он был одет в черные обтягивающие джинсы, высокие ботинки, водолазку и охотничью куртку. Лицо по-прежнему красиво, но в глазах нет и тени привычной теплоты и приязни. В них лишь нетерпение, злость и явная угроза.
– Райан, – удалось ей наконец выговорить его имя. – Что ты здесь делаешь?
– Расхлебываю кашу, которую ты заварила.
– А-а. – Очевидно, у него что-то вроде.., нервного срыва. Сейчас важно оставаться спокойной, не волновать его. Она медленно сняла его руку со своего горла. Потом села на кровати, инстинктивно сжимая воротник пижамы.
– Райан! – Она попыталась изобразить на своем лице нечто похожее на успокаивающую улыбку. – Ты в моей спальне, среди ночи? Как ты сюда попал?
– Так же, как я обычно попадаю в дома, которые мне не принадлежат. Я воспользовался отмычкой. Тебе следовало бы завести замки получше.
– Воспользовался отмычкой? – Она заморгала. Он совсем не похож на человека, у которого поехали мозги. Скорее он смахивает на того, кто едва сдерживается от ярости.
– Ты вломился в мой дом! – Какая нелепая фраза, пронеслось у нее в голове. – Вломился в мой дом! – повторила она.
– Ты абсолютно права. – Он потрогал пряди волос, рассыпавшиеся по ее плечам. – Нет, положительно, от таких волос можно с ума сойти. Именно это я и сделал.
– Но ты бизнесмен, владелец галерей. Подожди, ты не Райан Болдари, что ли?
– Я Райан Болдари собственной персоной. – В первый раз он улыбнулся, и глаза его сразу заискрились. – С того самого мига, когда моя благословенная матушка дала мне это имя тридцать два года назад в Бруклине. И до сих пор мое имя звучало гордо. – Улыбка превратилась в оскал. – Оно было гарантией надежности и исполнительности. Эта чертова бронза – фальшивая!
– Бронза? – Кровь отхлынула от ее лица. – Откуда ты знаешь про бронзу?
– Знаю. Потому что именно я украл этот драгоценный кусок дерьма. – Он наклонил голову. – А ты, наверное, подумала про ту бронзу, во Флоренции, – еще одну, которую ты подменила? Я узнал об этом вчера, когда мой клиент устроил мне скандал из-за того, что я подсунул ему подделку. Подделку, господи боже мой!
Райан до того распалился, что вскочил с кровати и забегал по комнате.
– Двадцать лет безупречной репутации, и вот вам – пожалуйста! А все потому, что я, дурак, доверился тебе.
– Доверился мне? – Страх Миранды улетучился, так она была взбешена. – Ты обворовал меня, сукин ты сын!
– Ну и что? То, что я взял, стоит не дороже стодолларового пресс-папье. – Он шагнул к кровати. Когда у нее вот так блестят глаза и пылают щеки, она невероятно привлекательна. – Сколько всего вещей в музее ты подменила?
Она, не раздумывая, пулей выскочила из кровати и бросилась на него. С ее ростом и комплекцией толчок получился довольно ощутимым, к тому же злость придала ей сил. Райан, конечно, мог отступить в сторону, но из симпатии к женскому полу принял удар на себя. Они упали и покатились по ковру.
– Ты меня обокрал! – Она рычала и брыкалась, не желая уступать. – Ты меня использовал! Сукин сын, ты меня обманывал! – И это было хуже всего. Ухаживал, говорил комплименты, чуть в кровать не уложил.
– Это было совмещение приятного с полезным. – Он сжал ее запястья и навалился на Миранду всей тяжестью своего тела. – Ты крайне привлекательная женщина. Это было совсем нетрудно.
– Ты вор. У меня не может быть ничего общего с вором.
– Если ты полагаешь, что оскорбляешь меня, ты ошибаешься. Я очень хороший вор, я просто потрясающий специалист! А теперь мы сядем и все обсудим. Впрочем, можно и лежа на полу. Но должен предупредить, что даже в этой дурацкой пижаме ты кажешься невероятно соблазнительной. Так что решай, Миранда.
Она лежала неподвижно, и он с восхищением (против своей воли!) наблюдал, как огонь в ее глазах сменяется ледяным холодом.
– Слезь с меня. Немедленно слезь, к чертовой матери!
– Хорошо. – Он ловко встал на ноги. Она тоже поднялась, брезгливо оттолкнув протянутую руку.
– Если ты хоть пальцем тронул Эндрю…
– На что мне сдался Эндрю? Бронзу тестировала ты.
– А ты ее украл! – Она надела халат, лежавший в ногах кровати. – Ну и что ты намерен делать дальше? Убить меня и обчистить дом?
– Я не убиваю людей. Я же сказал, я – вор, а не убийца и не грабитель.
– Тогда ты полный идиот. Как ты полагаешь, что я сделаю в первый же момент, когда ты уйдешь? – Она потуже запахнула халат. – Позвоню в полицию, попрошу к телефону детектива Кука и расскажу ему, кто обворовал мой институт.
Он сунул руки в карманы джинсов. Халат такой же уродливый, как пижама. Совершенно непонятно, почему он должен сдерживаться, когда ему так хочется добраться до ее тела.
– Ты, конечно, можешь позвонить в полицию, но это будет довольно глупо. Во-первых, тебе никто не поверит. Меня здесь нет, Миранда. Я в Нью-Йорке. – Он широко улыбнулся, самоуверенно глядя на нее. – И есть люди, которые с огромным удовольствием подтвердят это.
– Преступники?
– Не надо называть так моих друзей и родственников. Особенно если ты их не знаешь. Во-вторых, – продолжал он, – тебе придется объяснить полиции, почему украденный экспонат застрахован на крупную сумму, когда на самом деле он стоит гроши.
– Ты лжешь! Я сама проверяла статуэтку. Это шестнадцатый век, это подлинник!
– Ага, а бронза Фиезоле – работа Микеланджело, да? – скривился Райан. – Что, заткнулась? А теперь сядь, и я скажу тебе, что мы будем делать дальше.
– Я хочу, чтобы ты ушел. – Миранда вздернула подбородок. – Я хочу, чтобы ты немедленно убрался из моего дома.
– Или?
Повинуясь мгновенному импульсу, она бросилась к ночному столику и схватила пистолет. Но Райан, двигаясь столь же стремительно, сжал ее запястье словно тисками и с легкостью завладел пистолетом. Другой рукой он толкнул ее на кровать.
– Известно ли тебе, сколько происходит несчастных случаев из-за того, что люди хранят в доме оружие?
Он оказался сильнее, чем она думала. И двигался быстрее.
– Это не было бы несчастным случаем.
– Ты могла поранить себя, – укоризненно проговорил он и вынул обойму. Положил ее в карман, а пистолет сунул обратно в ящик.
– Итак…
Миранда сделала попытку встать, но Райан не дал ей подняться.
– Сиди спокойно. И слушай. Ты кое-что должна мне, Миранда.
– Я?.. – От изумления она не сразу нашлась, что сказать. – Должна тебе?
– У меня был безупречный послужной список. Каждый раз, когда я выполнял свою работу, клиент был мною доволен. А это было мое последнее дело. Черт! Мне в голову не могло прийти, что какая-то рыжая профессорша бросит тень на мою репутацию. Я должен был отдать клиенту вещь из моей личной коллекции и возместить расходы, дабы соблюсти условия нашего контракта.
– Репутация? Клиент? Контракт? – взвизгнула Миранда. – Господи боже, ты вор, а не агент по продаже произведений искусства.
– У меня нет желания обсуждать с тобой это. – Он говорил спокойно, как человек, полностью владеющий ситуацией. – Я хочу маленькую «Венеру» Донателло.
– Что, прости, ты хочешь?
– Маленькую «Венеру», выставленную в той же витрине, что фальшивый «Давид». Я мог бы вернуться и взять ее сам, но это было бы нечестно. Я хочу, чтобы ты взяла ее и отдала мне. И если она подлинная, будем считать, дело закрыто.
Миранда ахнула. Тут никакой выдержки не хватит.
– Ты спятил?!
– Если ты этого не сделаешь, я устрою так, что «Давид» появится на художественном рынке. А когда страховая компания его обнаружит и протестирует – ибо такова обязательная процедура, – обнаружится твоя вопиющая некомпетентность. – По изумленному выражению лица Миранды Брайан понял, что она очень внимательно слушала его, следила за его словами – И в сочетании с провалом во Флоренции это будет означать полный и бесславный конец вашей карьеры, доктор Джонс. Я же "предлагаю тебе, даже не знаю почему, избежать столь постыдной участи.
– Я не нуждаюсь в твоих одолжениях. Тебе не удастся меня шантажировать. Ничего ты не получишь, ни Донателло, ни чего-то другого. Бронза не была подделкой. А ты в скором времени отправишься в тюрьму.
– Ты не допускаешь, что могла ошибиться, да?
– Когда я делаю ошибку, я это честно признаю.
– Как, например, во Флоренции? – поинтересовался он и увидел, как гневно сверкнули ее глаза. – Новость об этом провале прогремела на весь художественный мир. Мнения разделились ровно наполовину: одни говорят, что ты подделала анализы, другие уверяют, что ты просто-напросто ошиблась.
– Мне наплевать, что там говорят. – Но Миранду вдруг охватила странная слабость, и она прижала руку к сердцу.
– Если бы я узнал обо всем этом раньше, я бы не стал рисковать и брать вещь, подлинность которой устанавливала ты.
– Я не могла ошибиться. – Она закрыла глаза.
Оказывается, есть вещи хуже, намного хуже, чем досада на то, что тебя использовали. – Никак не могла.
Ее тихий голос был полон отчаяния. Райан, сунув руки в карманы, с интересом смотрел на нее. Какой она вдруг стала хрупкой, невыразимо несчастной и слабой.
– Все люди делают ошибки, Миранда. От ошибок никто не застрахован.
– Только не в моей работе. – К горлу подступили рыдания. Миранда открыла глаза и взглянула на него. – Я всегда так осторожна, никогда не делаю поспешных заключений. Я так скрупулезно провожу все процедуры… – У нее перехватило дыхание, и она умолкла на полуслове. Миранда изо всех сил боролась со слезами, готовыми хлынуть из глаз неудержимым потоком.
– Ладно, надо держаться. Не принимай все так близко к сердцу.
– Я не буду плакать. Я не буду плакать, – твердила она как заклинание.
– Вот и славно! Дело есть дело. – Ее огромные влажные глаза, сверкавшие как бриллианты, мешали ему сосредоточиться. – Веди себя по-деловому, и нам обоим будет легче.
– Дело. – Абсурдность его слов помогла ей справиться со слезами. – Отлично, Болдари. Дело так дело. Ты говоришь, что статуэтка фальшивая, я говорю, что – нет. Ты говоришь, что я не позвоню в полицию, я говорю – позвоню. И что ты на это скажешь?
Он изучающе рассматривал ее несколько мгновений. В его профессии (в обеих его профессиях) требовалось умение быстро и точно составлять суждение о людях. Он видел, что Миранда будет до конца отстаивать свою правоту и что она и вправду позвонит в полицию. Второе его не слишком тревожило, но все это ему было ни к чему.
– Ладно, одевайся.
– Зачем?
– Мы поедем в лабораторию, ты снова проведешь анализы, у меня на глазах, удостоверишься.
– Сейчас два часа ночи!
– Отлично, значит, нам никто не помешает. Если ты не собираешься ехать в пижаме, переодевайся.
– Я не могу устанавливать подлинность того, чего у меня нет.
– «Давид» у меня с собой. – Райан кивнул на кожаную сумку у двери. – Я прихватил его, чтобы запихнуть тебе в глотку. Но рассудок возобладал. Одевайся потеплее-, – посоветовал он, поудобнее устраиваясь в кресле. – На улице холодно.
– Я не возьму тебя с собой в институт.
– Ты же здравомыслящая женщина. Будь до конца логичной. Твоя бронза и твоя репутация в моих руках. Ты хочешь получить назад первую и спасти остатки второй. Я даю тебе этот шанс. – Он дал ей время осознать смысл сказанного. – Ты проведешь идентификацию еще раз, но я буду стоять у тебя за спиной, следить за каждым твоим движением. Вот так, доктор Джонс.
Будь умницей. Соглашайся.
Ведь в самом деле, ей же нужно знать наверняка?
Удостовериться. А когда удостоверится, она сдаст его полиции. Она сообразит, как это будет лучше сделать. Она примет предложение, решила Миранда. Кроме всего прочего, еще и из гордости.
– Я не намерена переодеваться в твоем присутствии.
– Доктор Джонс, если бы я имел намерение заняться любовью, я бы осуществил его, когда мы так мило катались по полу. Дело есть дело, – повторил он. – Я с тебя глаз не спущу, пока мы не разберемся, что к чему.
– Я тебя ненавижу.
Она произнесла это с таким чувством, что никто бы не смог усомниться в ее словах. Но когда она рывком распахнула дверцу шкафа и загрохотала вешалками, Райан улыбнулся.


Она была довольно известным ученым, образованной, воспитанной женщиной с незапятнанной репутацией, ее, работы публиковались в серьезных газетах и научных журналах, она читала лекции в Гарварде и провела три месяца в Оксфорде в качестве приглашенного профессора.
В ее голове совершенно не укладывалось, что это она едет по Мэну морозной ночью в одной машине с вором, чтобы тайком пробраться в свою собственную лабораторию и тайком протестировать украденную вещь.
На повороте Миранда нажала на тормоз.
– Нет. Кроме того, что это нелепо, это еще и незаконно. Я все же вызову полицию.
– Прекрасно. – Райан безразлично пожал плечами, когда она достала телефон. – Вызывай, дорогуша. Только учти: тебе придется объяснить им происхождение куска металла, который ты пыталась выдать за произведение искусства. Потом объяснишь страховой компании – ведь вы уже подали заявление о выплате страховки, не правда ли? – почему это они должны заплатить тебе пятьсот тысяч за подделку. Подлинность которой удостоверяла ты сама, между прочим. Я же, кажется, все уже тебе объяснил!
– Это не подделка, – процедила она сквозь зубы, но телефон отложила в сторону.
– Докажи. – В темноте сверкнула его белозубая улыбка. – И мне, и себе. Если докажешь – мы договоримся.
– Черта с два мы договоримся! Ты прямиком отправишься в тюрьму, – пообещала она и повернулась к нему, – уж я об этом позабочусь.
– Не все сразу. – Он дружески похлопал ее по плечу. – Позвони охране. Скажи, что вы с братом приедете поработать в лаборатории.
– Я не хочу вмешивать в это Эндрю.
– Эндрю уже и так замешан. Звони. Придумай что-нибудь. Скажи, что не спится, что ты решила поработать в тишине. Давай, Миранда. Ты ведь хочешь знать правду?
– Я знаю правду. А ты не видишь очевидных вещей.
– Когда ты злишься, с тебя слетает эта светская чопорность. – Он наклонился и поцеловал ее, прежде чем она оттолкнула его. – Мне это нравится.
– Убери руки.
– Руки я в ход еще не пускал. – Он взял ее за плечи. – Вот мои руки. Звони.
Она пихнула его локтем и стала набирать номер. Камеры-то все равно включены, подумала она. За Эндрю он никак не сойдет, так что все кончится, не начавшись. Охранник, если у него глаза не на затылке, позвонит в полицию. Миранда объяснит, в чем дело, а Райану Болдари наденут наручники, посадят за решетку И он исчезнет из ее жизни.
– Это Миранда Джонс. – Она сбросила руку, которую Райан ободряюще положил ей на колено. – Мы с братом едем в институт. Да, хотим поработать. Со всей этой суматохой в последние дни я совсем забросила дела в лаборатории, надо кое-что доделать. Мы будем через десять минут. У главного входа. Спасибо.
Она разъединилась и фыркнула. Вот он и попался, злорадно подумала она. Попался в собственную ловушку.
– Они отключат сигнализацию, когда я подъеду.
– Отлично. – Он вытянул ноги вперед. – Заметь, я делаю это только для тебя.
– Не могу выразить, до какой степени я признательна.
– Не стоит благодарности, – небрежно отмахнулся он, видя, как зло она сжала губы. – Правда. Несмотря на то, что ты доставляешь мне массу проблем, ты мне нравишься.
– О, я польщена.
– Правда? В тебе есть стиль. А твой рот.., я мог бы целовать его ночь напролет. Как жаль, что у меня нет времени им заняться.
Она крепко вцепилась в руль. Дыхание участилось. Заткнется он когда-нибудь?
– У тебя будет достаточно времени, Райан, – почти ласково сказала она. – Мой рот разжует тебя и выплюнет, не успеешь оглянуться.
– Жду с нетерпением. Здесь очень красивые места. – Он решил сменить тему. – Простор, дикая природа, но цивилизация и культура совсем рядом. Ты прекрасно вписываешься в пейзаж. И ваше родовое гнездо мне нравится.
Она не ответила. Не хватало еще поддерживать с ним светскую беседу.
– Я тебе завидую, – ничуть не обидевшись, продолжал Райан. – Наследство, деньги – ерунда, но вот родовое имя, это да. Джонсы из Мэна. Звучит классно.
– Не то что Болдари из Бруклина, – съязвила она, но он только рассмеялся, – О, у нас имеются другие достоинства. Тебе бы понравилась моя семья. Она просто не может не понравиться. Интересно, а ты бы им понравилась?
– Возможно, мы встретимся на твоем процессе.
– Ты все еще жаждешь отдать меня в руки правосудия. – Он взглянул на ее четкий профиль, похожий на силуэт скал, вырисовывавшийся на фоне ночного неба. – Я играю в эти игры двадцать лет, дорогая. И не собираюсь попадаться накануне завершения карьеры.
– Вор всегда останется вором.
– Да, солнышко, я с тобой согласен. Но я дал слово… – Он вздохнул. – Вот только исправлю это дельце. Если бы ты тут не напортачила, я бы уже сидел на берегу и заслуженно грелся на солнышке.
– Как тебе не повезло! Бедняга!
– Да уж. – Он покачал головой. – Но я все-таки постараюсь выкроить несколько дней. – Он расстегнул ремень безопасности и достал сумку с заднего сиденья.
– Что ты делаешь?
– Мы почти приехали. – Насвистывая, он достал из сумки лыжную шапочку и натянул ее по самые глаза. Длинным черным шарфом обмотал шею и нижнюю часть лица. – Ты, конечно, можешь подать сигнал охране, – сказал он, разглядывая в зеркальце заднего вида результаты своих трудов. – Но в таком случае ты никогда больше не увидишь ни бронзы, ни меня. Веди себя как обычно, топай в лабораторию как ни в чем не бывало, и все пройдет нормально. Эндрю чуть выше меня, – заметил Райан, запахиваясь в длинное черное пальто. – Ну да ничего. Они увидят то, что ожидают увидеть. Так всегда бывает.
Выйдя из машины, Миранда была вынуждена признать, что он оказался прав. В этой одежде он стал совершенно другим, на него было трудно обратить внимание. Более того, когда он направился ко входу, она подумала, что и сама могла бы легко принять его за Эндрю.
Походка, сутуловатость – это была идеальная имитация.
Миранда раздраженно всунула пластиковую карточку в щель замка, после щелчка набрала код. Она представила себе: вот она делает страшное лицо камере, толкает Райана, бьет кулаком в его наглую физиономию, а тем временем сбегается охрана. Но вместо этого она спокойно стояла и ждала, пока откроется дверь.
Райан по-братски обнял ее за плечи и отворил дверь. Опустив голову, он пробормотал, шагая с ней по коридору:
– Без фокусов, доктор Джонс. Ведь тебе не нужна лишняя реклама.
– Мне нужна моя бронза.
– Скоро ты ее получишь. По крайней мере, на время.
Они прошли по коридорам, поднялись по лестнице, подошли к двери лаборатории. Миранда снова вставила карточку в замок.
– Ты не выйдешь отсюда с моей собственностью. Он включил свет.
– Начинай свои тесты, – ответил он, снимая пальто. – Не теряй зря времени. – Он надел перчатки и достал из сумки статуэтку. – Учти, я кое-что знаю о том, как удостоверяют подлинность. К тому же я не отойду от тебя ни на шаг.
Никогда за все годы своей профессиональной деятельности он так не рисковал. Пришел сюда вместе с ней. Загнал себя в угол, и черт его возьми, если он сам знал – почему. Приятно вернуться на старое место, подумал он, глядя, как Миранда достала из ящика стола очки в тонкой оправе и надела их.
Да, он был прав: сексапильная студенточка. Но тут же отогнав от себя эти несвоевременные мысли, он уселся поудобнее, не спуская глаз с Миранды, которая тем временем начала брать пробы.
Его репутация, его честь – что одно и то же – поставлены сейчас на карту.
Операция, которая должна была стать аккуратным, красивым и изящным завершением его деятельности, стоила ему неприятностей, денег, а главное – потери профессиональной репутации.
Но он собирался взять эту дамочку за горло и шантажировать ее, угрожать ей до тех пор, пока она не покроет все его расходы и потери.
Но посмотрим, кто окажется хитрее. Он не сомневался, что она постарается подделать результаты тестов в свою пользу и убедить его в том, что статуэтка подлинная. И вот тогда она дорого заплатит за свои ухищрения.
Райан считал, что Челлини будет слабым утешением за его покладистое молчание. Пусть этот чертов институт сделает щедрое пожертвование галерее Болдари.
Миранду трясло мелкой дрожью.
Она оторвалась от микроскопа, брови ее были сдвинуты. Гнев и раздражение улетучились. Она молча записывала что-то в тетрадь.
Взяв еще соскоб патины и самого металла, она проверила их еще раз. Белая как мел, она поставила статуэтку на весы, снова что-то записала.
– Мне нужно сделать тесты по коррозийным слоям и по металлу. И еще рентген-анализ инструментальной обработки.
– Пожалуйста, делай.
Он ходил за ней по пятам по лаборатории и прикидывал, где он разместит Челлини. Маленькую бронзовую «Венеру» он заберет в свою личную коллекцию, но Челлини будет выставлен для публики, это придаст его галерее еще больше блеска и престижа.
Райан достал из кармана тонкую сигару, вынул зажигалку.
– Не кури здесь, – рявкнула она. Он щелкнул зажигалкой, прикурил.
– А ты вызови полицию, – посоветовал он. – Кофе хочешь?
– Отстань. Сиди тихо.
В животе застыл горячий липкий ком страха. Миранда действовала как автомат, проводила процедуру идентификации по всем правилам. Но она уже все знала.
Она нагрела глиняную сердцевину статуи, подождала, пока нагретые ионами кристаллы глины начнут светиться. И тут же закусила губу, сдержав возглас отчаяния. Нечего доставлять ему удовольствие.
Рентген подтвердил то, что давно подсказывало внутреннее чувство. Руки Миранды стали холодными как лед.
– Ну? – Подняв брови, Райан ждал заключения.
– Бронза фальшивая. – У нее подкосились ноги, и она опустилась на ближайший стул. Поэтому она не заметила мелькнувшего в его глазах изумления. – Формула, насколько можно судить по предварительным тестам, правильная. Однако патина нанесена совсем недавно, коррозийные слои не имеют ни малейшего отношения к шестнадцатому веку. Инструментальная обработка тоже. Статуэтка сделана профессионально. – Миранда машинально, до боли сжала руки. – Но это подделка.
– Так-так, доктор Джонс, – пробормотал он. – Вы меня удивляете.
– Это не та вещь, которую я тестировала три года назад.
Райан сунул руки в карманы.
– Ты ошиблась, Миранда. Признай это наконец.
– Это не та бронза, – упрямо повторила она и выпрямилась. – Я не знаю, чего ты хотел добиться, устраивая весь этот цирк с фальшивым «Давидом».
– Эту бронзу я взял из вашей Южной галереи, – ровным голосом сказал Райан, – поверив вашей репутации и квалифицированным знаниям, доктор. Так что хватит пороть ерунду. Перейдем к делу.
– У меня не может быть никаких дел с тобой. – Миранда схватила статуэтку и замахнулась. – Ты врываешься в мой дом, пытаешься подсунуть мне вместо моей вещи подделку и считаешь, что я дам тебе еще что-то? Да ты просто псих!
– Я украл эту бронзу, поверив твоей оценке.
– Все, я вызываю охрану.
Он схватил ее и грубо прижал к стене.
– Послушай, солнышко, я затеял эту игру вопреки здравому смыслу. Все, игры кончились. Может быть, ты и не пыталась никого надуть. Может, ты и вправду ошиблась…
– Я не ошиблась. Я не ошиблась.
– Так же, как с бронзой Фиезоле?
Кровь отхлынула от ее лица. Глаза затуманились. На мгновение ему показалось, что, если бы он ее не держал, она бы сползла по стенке на пол. Если она так умело изображает отчаяние, значит, он недооценивал эту женщину.
– Я не ошиблась, – уверенно повторила она, но голос ее дрожал. – Я могу это доказать. У меня сохранились отчеты, записи, результаты анализов оригинальной бронзы.
Она казалась такой потерянной, что он молча разжал руки и пошел за ней в соседнюю комнату, где стояли шкафы с документацией.
– Вес не тот, – торопливо приговаривала она, звякая ключами. – Материал правильный, но вес… Я поняла это, как только взяла ее в руки. Она слишком тяжелая, разница в весе не такая уж большая, но все-таки она ощущается… Да где же эта чертова папка?
– Миранда…
– Да, совсем чуть-чуть. Патина тоже очень сходна по составу. Но даже если я могла это пропустить, то уж коррозийные слои никак не могли меня обмануть. В них-то я не могла ошибиться.
Бормоча себе под нос, она выдвигала ящики один за другим и с шумом их захлопывала.
– Их здесь нет. Всей папки нет. Она исчезла. – Стараясь быть спокойной, она задвинула последний ящик. – Фотографии, записи, результаты анализов по «Давиду» исчезли. Это ты их забрал.
– Зачем? – спросил он, подумав, что терпение у него – просто как у святого. – Подумай сама: если я проник сюда, я ведь мог взять все, что угодно, а не только эту вашу фальшивку. И не стал бы заваривать всю эту кашу с ночными бдениями в лаборатории.
– Мне надо подумать. Спокойно подумать. – Она обхватила голову руками и зашагала по комнате. «Логично, старайся рассуждать логично, – твердила она себе. – Учитывай факты, а не эмоции».
Он украл бронзу, она оказалась подделкой. Какой смысл красть подделку, а потом приносить ее назад? Абсолютно никакого. Если бы вещь была подлинной, вернулся бы он сюда? Никогда. Выходит, то, что он ей рассказал, – правда. Какой бы она ни казалась абсурдной.
Статуэтку Миранда проверила, его слова подтвердились.
Неужели она ошиблась? О господи, неужели она ошиблась?
Нет. Никаких эмоций, напомнила она себе. Миранда перестала бегать по комнате и повернулась к Райану.
Если рассуждать логично, все оказывается поразительно очевидным.
– Кто-то тебя опередил, – спокойно сказала Миранда. – Кто-то подменил подлинник и поставил вместо него фальшивку.
По выражению его лица она поняла, что он пришел к точно такому же выводу.
– Итак, доктор Джонс, кажется, нас обоих здорово подставили. – Он внимательно посмотрел на нее. – Что будем делать?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Плата за красоту - Робертс Нора



Потрясающий роман, что и стоило ожидать от Норы Робертс. Очень увлекательно и загадочно в духе детективного романа. Приятного прочтения))))))
Плата за красоту - Робертс НораВиктория
29.06.2012, 17.23





Один из лучших романов,прочитайте!!!
Плата за красоту - Робертс Нораива
7.01.2013, 15.15





Это просто шедевр!Девочки,вы точно не пожалеете!Спасибо огромное автору за доставленное удовольствие:)
Плата за красоту - Робертс НораЯблочко
10.01.2013, 14.31





Интересно!!! Интригует!!! Захватывает!!!
Плата за красоту - Робертс НораЮЮЮ
15.01.2013, 12.09





Прикольный романчик!Читайте.
Плата за красоту - Робертс НораМари
3.03.2013, 23.57





роман увлекательный,мне нравится любовно-детективный сюжет.читаю вторую книгу Робертс -клас
Плата за красоту - Робертс Норатаня
7.03.2013, 16.33





понравился роман
Плата за красоту - Робертс Нораполя
9.03.2013, 2.31





Интересный роман, читала не отрываясь. Советую, не пожалеете!!!
Плата за красоту - Робертс НораВиктория
3.04.2013, 20.43





замечательный любовно-детективный роман
Плата за красоту - Робертс Норалика
4.04.2013, 21.09





замечательный роман
Плата за красоту - Робертс Нораполина
6.04.2013, 23.27





Книга очень захватывает.очень советую.впрочем у этого автора почти все книги интересные!
Плата за красоту - Робертс Норататьяна 81
26.05.2013, 3.33





Не буду оригинальной: роман отличный! Сюжет интересный, захватывающий, интрига держит до самого конца, герои харАктерные, реальные, хорошо выписаны - ничего лишнего. Как я люблю у автора, чувства к героям приходят в середине романа, развиваются; герой основательный, интересный, вызывает желание порой оказаться на месте героини :) Она тоже вполне адекватная девушка. В общем, 10/10, советую к прочтению!
Плата за красоту - Робертс НораЯя
5.04.2014, 8.20





Отличный роман 10 из 10. Читайте, уверена, вам понравится! Замечательный детектив, закрученный вокруг двух статуэток великих мастеров. Убийства, письма с угрозами, воровство и авантюризм... в общем есть все, чтобы до конца романа не было желания прерваться. Ну и любовная линия... хэппи енд будет, но не навязчивый, а скорее закономерный. В общем советую.
Плата за красоту - Робертс НораВарёна
7.04.2014, 19.45





Роман средненький, на четверочку... много информации, по мне так все запутано и сложно.
Плата за красоту - Робертс НораВиталия
16.12.2014, 21.41








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100