Читать онлайн Огнепоклонники, автора - Робертс Нора, Раздел - 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Огнепоклонники - Робертс Нора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.14 (Голосов: 29)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Огнепоклонники - Робертс Нора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Огнепоклонники - Робертс Нора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робертс Нора

Огнепоклонники

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

21

– Я хочу больше узнать о девушке, с которой ты встречаешься.
Бо продолжал невозмутимо работать, сооружая новый сарай, в котором миссис Мэллори, по ее собственному мнению, остро нуждалась. Он лишь на минуту прервался и подмигнул ей.
– Не ревнуйте! Вы все равно навсегда останетесь любовью моей жизни.
Она фыркнула и поставила свежий лимонад, специально для него приготовленный, на верстак. Ее волосы оставались огненно-рыжими, она надела модные солнцезащитные очки с янтарными линзами. И фартук в веселеньких цветочках.
– Я по глазам вижу, мальчик мой, что ты нашел мне замену. Я хочу знать, кто она.
– Она красавица.
– Скажи мне что-нибудь такое, о чем я сама не догадаюсь. Он отложил «пистолет» для ввинчивания шурупов и взял стакан лимонада.
– Она умная, веселая и добрая, хотя иногда бывает и свирепой. У нее глаза как у львицы и маленькая родинка вот здесь. – Бо похлопал себя по губе. – У нее большая семья. У них итальянский ресторанчик в моем районе. Она там выросла. Эй, погодите, может, ваш брат ее знает? Разве ваш брат не коп?
– Коп, – подтвердила миссис Мэллори. – Последние двадцать три года. А что, он ее арестовывал?
Бо рассмеялся.
– Вот уж это вряд ли. Она тоже коп. Отдел поджогов города Балтимора.
– Как и мой брат.
– Шутите? Я думал, он… Не знаю, что я думал. Значит, они знакомы. Как фамилия вашего брата? Я ее спрошу.
– О'Доннелл. Майкл О'Доннелл.
Услышав это, Бо отставил стакан лимонада и стянул с себя защитные очки.
– Вот тут вступает музыкальная заставка из «Сумеречной зоны».
type="note" l:href="#n_40">[40]
Он ее напарник. Ее зовут Катарина Хейл.
– Катарина Хейл? – Миссис Мэллори скрестила руки на груди. – Катарина Хейл?! Та самая, с которой я хотела тебя познакомить много лет назад?
– Не может быть. Вы хотели меня с ней познакомить?
– Мой брат говорил, у него есть хорошенькая новая напарница. Я спрашиваю: она не замужем? Он говорит, нет, не замужем, а я говорю, у меня есть симпатичный молодой человек, делает для меня работы по дому. Я ему говорю: пусть спросит, не хочет ли она познакомиться с приятным молодым человеком? Но она тогда встречалась с кем-то. Оказалось, что не с таким приятным молодым человеком, но Мик больше не хотел заводить с ней этот разговор. Тем дело и кончилось.
– Обалдеть! Удивительное это дело: мы с Риной, оказывается, кружили по разным орбитам годами, близко сходились, но никогда не пересекались. Вы ее когда-нибудь видели?
– Один раз, когда она пришла к Мику на вечеринку. Очень хорошенькая, хорошо воспитанная.
– Я завтра иду на ужин к ее родителям. Прямо к ним в дом. Семейный ужин.
– Приходи с цветами.
– С цветами?
– Подари ее матери веселеньких цветочков, но не в коробке. – Миссис Мэллори погрозила Бо пальцем, одновременно давая инструкции. – В коробке – это слишком формально. Букет. Принеси букет веселеньких душистых цветочков и вручи его хозяйке дома, как только войдешь.
– Ладно. Спасибо, миссис Мэллори!
– Ты хороший мальчик, – вынесла свои приговор миссис Мэллори и удалилась в дом, чтобы позвонить брату и побольше разузнать об этой самой Катарине Хейл. А Бо остался работать в саду.


Цветы. С цветами он может справиться. Их продают в супермаркетах, а ему все равно надо купить кое-что из еды. Бо остановил грузовик у магазина неподалеку от дома миссис Мэллори, взял тележку. Молоко. Вечно у него кончается молоко, а он спохватывается в последнюю минуту. Хлопья. И почему они не выставляют кукурузные хлопья рядом с молоком? Разве это не было бы логично?
Может, стоит взять пару бифштексов, пригласить Рину и зажарить их на решетке? Мысленно одобрив этот план, Бо захватил кое-что по мелочи и начал потихоньку продвигаться в сторону цветочного киоска.
Там он остановился, сунул руки в карманы и принялся изучать букеты, выставленные в витрине.
Миссис Мэллори сказала «веселеньких» и «душистых». Большие желтые – кажется, это лилии, – выглядят нарядно. Но лилии, кажется, приносятся на похороны? Так и попасть впросак недолго. Нет уж, упаси бог!
– Это труднее, чем я думал, – пробормотал он вслух и смущенно обернулся, когда к нему подошел мужчина.
– Тоже в конуре?
– Простите?
Мужчина наградил Бо страдальческой улыбкой и хмуро указал на цветы.
– Да я подумал, может, вам тоже пришлось ночевать в собачьей конуре. Я там ночевал прошлую ночь. Придется принести жене цветов. Нечто вроде входного билета.
– Вот оно что! Нет, у меня завтра званый ужин в доме родителей моей подружки. А пропуск из собачьей конуры – это, по-моему, розы.
– Черт! Да, пожалуй. – Мужчина подошел к продавщице за прилавком. – Похоже, мне понадобится дюжина роз. Вон тех, красных. Женщины, – вздохнул он, повернувшись к Бо, и почесал голову под бейсболкой.
– И не говорите. Я, пожалуй, выберу вон те. – Бо вопросительно взглянул на продавщицу. – Вон те разноцветные штуки с большими головками?
– Герберы, – подсказала она.
– Они веселенькие?
Продавщица снисходительно улыбнулась ему.
– Я полагаю, да.
– Ну, тогда мне большую охапку этих ромашек, когда вы освободитесь. Разноцветных.
– Бьюсь об заклад, жены обходятся дороже матерей, – заметил мужчина с тяжелым вздохом.
Бо с подозрением покосился на герберы. Неужели он польстился на дешевку? Он хотел веселеньких и нарядных, а не дешевых. Он выждал, пока продавщица заворачивала розы.
– Увидимся.
– Угу. – Бо рассеянно кивнул мужчине. – Удачи, – добавил он и снова повернулся к продавщице. Пришлось сдаться на ее милость. – Слушайте, это семейный званый ужин. Семья моей девушки. Герберы подойдут? Дюжины достаточно? Помогите мне.
Она опять подошла к охладителю.
– Подойдут идеально. К такому случаю нужны как раз такие цветы. Жизнерадостные и яркие, но ни к чему не обязывающие.
– Отлично. Прекрасно. Спасибо. С меня семь потов сошло.


Следить за лохом – плевое дело. Надо для разнообразия потаскаться за соседом, приглядеться к нему поближе. Болван работает в субботу.
Запросто было бы его порезать прямо на парковке. Дождаться, пока он выйдет с пучочком цветочков, и вскрыть ему сальник прямо на месте.
Эй, приятель, можно тебя на минутку? Не мог бы ты мне помочь? Такой, как он, прибежит, виляя хвостиком. Щенок гребаный. Выпустить ему кишки, пока сукин сын еще лыбится.
Бросим розы на сиденье. В собачьей конуре? Черта с два! Как будто ты когда-нибудь позволишь бабе командовать. Суки и шлюхи. Надо, чтоб знали свое место. Указать бабе ее место – это ж половина удовольствия.
Ладно, посмотрим пока. Там видно будет. Надо ждать. Так, вот он ходит, идет к своему грузовику с парой пакетов. Тупые ромашки торчат сверху. А может, он на самом деле гомик? Может, мечтал трахнуть в задницу какого-нибудь другого гомика, пока трахал ее.
Такого зарезать – тебе ж еще и спасибо скажут. Одним педерастом меньше в мире будет. Интересно, что она почувствует, когда узнает, что гомик, с которым она спит, получил свое на парковке супермаркета?
Нет, не сейчас, найдем способ получше. Всему, как говорится, свое время и место.
Выезжаем со стоянки следом за ним. Неплохой грузовичок. Кстати, это мысль. Почему бы не развлечься, в самом деле, спалив на хрен его грузовичок? А кабы с ним вместе, так еще лучше. Надо будет подумать.


Миссис Мэллори попала в самую точку, решил Бо. Бьянка не только улыбнулась, когда он протянул ей цветы на пороге дома в воскресенье, но и расцеловала его в обе щеки.
Кое-кто из членов семьи уже был на месте. Брат Сандер сидел, развалившись в кресле, и держал своего ребенка на сгибе локтя. Джек, муж сестры, лежал, растянувшись на полу, и играл с одним из мальчишек в гонки по «Формуле-1». Бо решил, что ему не хватает только карточки участника.
Фрэн, старшая сестра, вышла из кухни, растирая себе живот круговыми движениями, как делают беременные женщины. Еще один ребенок, кажется, женского пола, цеплялся за ее ногу, глядя на Бо круглыми и испуганными глазами совенка.
Рина двинулась вперед, оставив его стоять в дверях. Она обнималась и целовалась со всеми так, словно они не виделись, по меньшей мере, полгода. Потом она подхватила на руки маленького совенка, и испуганное выражение на лице малышки тотчас же сменилось радостной улыбкой.
Ему предложили кресло, выпивку. Потом женщины удалились с поля.
Сандер оторвался от спортивной передачи по телевизору и приветствовал Бо улыбкой в тридцать два зуба.
– Когда женишься на моей сестре, сможешь разобрать стену между домами. Будет много места. Заведете пять-шесть детишек.
Бо почувствовал, как у него отваливается челюсть. Какие-то бессвязные звуки вырывались из его горла. Помимо этого в комнате слышался только голос комментатора из телевизора, освещающий ход футбольного матча.
Сандер разразился смехом и пнул отца в ногу.
– Я же тебе говорил, что будет смешно! У него такой вид, словно он проглотил головку чеснока.
Гиб продолжал следить за экраном.
– Ты что-то имеешь против ребятишек?
– Что? Нет. – Бо в отчаянии оглядел комнату. – Кто? Я? Нет.
– Отлично. Возьми моего. – Сандер поднялся и переложил ребенка на колени Бо. Бо застыл в ужасе. – Сейчас вернусь. Я мигом.
– Гм… Да.
Бо взглянул на ребенка. Тот смотрел на него снизу вверх раскосыми черными глазами. Боясь шевельнуться, Бо бросил на Гиба панический взгляд, но сочувствия и помощи не дождался.
– Что, никогда не держал ребенка на руках?
– Такого маленького – никогда. Мальчик, игравший на полу, подполз к нему.
– Они вообще-то ничего не делают. У моей мамы будет еще один. И уж на этот раз пусть будет брат. – Мальчик повернулся и бросил грозный взгляд на отца.
– Я старался, как мог, приятель, – сказал Джек.
– У меня есть младшая сестра, – пояснил мальчик, обращаясь к Бо. – Она любит маленьких куколок.
Поняв, что от него требуется, Бо сокрушенно покачал головой.
– Какая гадость.
Мальчик явно почуял родственную душу и влез на подлокотник кресла.
– Я Энтони. Мне пять с половиной. У меня есть лягушонок, его зовут Немо, но бабушка не разрешает взять его с собой за стол.
– Да, у женщин есть свои причуды.
Ребенок у него на коленях заерзал и испустил крик. Точнее, вопль, если бы кто-нибудь спросил мнения Бо. Он без особой надежды задвигал коленями.
– Ты можешь его взять, – посоветовал Энтони. – Только надо положить руку под голову: у него шея еще слабенькая. А потом поднять его на плечо и похлопать по спинке. Они это любят.
Ребенок продолжал плакать, и, поскольку никто не пришел на помощь – садисты! – Бо опасливо просунул руку ему под голову.
– Да, вот так, – одобрил его действия эксперт по младенцам. – А другой рукой надо подхватить его под попку. Они жутко скользкие, ты должен быть осторожен.
По спине у Бо потекла струйка панического пота. И почему младенцев делают такими маленькими? И такими шумными? Неужели для размножения рода человеческого нельзя было придумать более практичное решение?
Затаив дыхание, он поднял, повернул, прижал к плечу и позволил себе перевести дух, только когда вопли перешли в тихое хныканье.
В кухне Фрэн взбивала яйца в миске, Рина шинковала овощи, а Бьянка поливала соусом цыпленка. Для Рины это был один из редких моментов мира и покоя. Чисто женская, свойская, семейная атмосфера.
Из раскрытой задней двери задувал легкий ветерок, кухня была полна аппетитных и сладких ароматов. Цветы Бо очень красиво смотрелись в прозрачной стеклянной вазе. Маленькая племянница, сидя на полу, деловито колотила ложкой по большой пластмассовой миске.
Работа с ее тревогами и заботами осталась в другом мире. В этом доме она вновь становилась ребенком, и так будет всегда. Утешительно было это сознавать.
– Ань придет, как только покончит с делами в клинике. – Бьянка распрямилась и закрыла крышку духовки. – Белла, как всегда, опоздает. Ну-ка давай посмотрим на тебя. – Она, подбоченившись, оглядела свою дочь. – Ты выглядишь счастливой.
– Почему бы мне не быть счастливой?
– Любовный огонек, – сказала Фрэн, оставив миску и склонившись над разделочным столом, насколько позволял живот. – Насколько это серьезно?
– Я никуда не спешу.
– Он горяч. В чем дело? – Фрэн отодвинулась от стола и пожала плечами. – Я не имею права заметить, что парень горяч? К тому же он смотрит на тебя с таким щенячьим восторгом! Горячий и сладкий. Горячий шоколад в мужском обличье.
– Фрэн! – Рина засмеялась и укоризненно покачала головой, глядя на сестру. – Что ты такое говоришь?
– Это не я. Это гормоны.
– Куда ни взгляну, обязательно кто-нибудь с пузом. Видела Джину пару дней назад. Она слопала четверть моего кофейного кекса.
– У меня это маслины. Поставьте передо мной миску маслин, и я ее опустошу.
– А меня всегда тянуло на картофельные чипсы. – Бьянка заглянула в кастрюлю на плите. – Гофрированные, каждый вечер. Четыре раза по девять месяцев. Пресвятая Дева, сколько же я картофеля извела? – Она обогнула прилавок, обхватила руками лицо Рины, ласково повернула ее голову. – Я рада, что ты выглядишь счастливой. Мне нравится Бо. Я думаю, он тот самый.
– Мама…
– Я думаю, он тот самый, – продолжала Бьянка, ничуть не смутившись, – не только потому, что у тебя глаза блестят. И не только потому, что он смотрит на тебя, как будто ты самая восхитительная из женщин. Я думаю, он тот самый, потому что твой отец злобно косится на него при каждой встрече. Это у него радар срабатывает: «Так этот парень думает, что может увезти мою дочь? Ну, это мы еще посмотрим!»
– Куда он меня увезет? На Плутон? Он живет в этом районе!
– Он похож на твоего отца. – Бьянка улыбнулась, увидев, что Рина недоуменно нахмурилась. – Сильный, надежный, горячий и сладкий. – Она подмигнула Фрэн. – И это, девочка моя, именно то, чего ты так долго ждала.
Не успела Рина ответить, как в кухню вошла Ань с Диланом на руках.
– Извините, что опоздала. О чем сплетничаем?
– О Ринином Бо.
– Душка-душка. Дилан заставил его понервничать, но он выдержал испытание. – Ань села у стола, расстегнула блузку и жадный детский ротик к груди. – Твой отец поджаривает его насчет его бизнеса, – добавила она и махнула Рине, чтобы та оставалась на месте. – Нет, не ходи туда, он сам справится. Мама Би? Похоже, будет у вас терраса на заднем дворе вашей лавочки. Вы давно этого хотели.
– Правда? – Бьянка постучала ложкой по краю кастрюли, стряхивая соус. – Мне нравится, когда мои дети приводят на ужин полезных людей.
Сандер заглянул в кухню.
– Всем привет. Мы на минутку сбегаем в лавочку.
– Ужин через час. Если не вернетесь вовремя, не сядете за стол я вас всех половником отделаю.
– Да, мэм.
– Забери ребенка. – Фрэн наклонилась и подняла дочку.
– Давай. – Сандер подхватил племянницу и усадил к себе на бедро. Она радостно заверещала. – Рина! Твой парень в порядке!
– Вот спасибо, – бросила она в спину уходящему брату. – Мы с ним встречаемся-то всего пару недель.
– В порядке, значит, в порядке. – Бьянка собрала в дуршлаг яркие сладкие перцы и понесла их к раковине мыть.


В конце квартала собралась небольшая компания: Бо, Гиб, Сандер, Джек и пара детишек. Бо измерил участок у задней стены «Сирико», оглядел несколько тесно расставленных столиков, вынесенных наружу по случаю летнего времени, отметил дорожку от столиков к двери.
– Бьянка хочет, чтоб была настоящая терраса, – пояснил Гиб. – В итальянском духе, может, с терракотовой плиткой. Я думаю, прессованная древесина была бы и проще, и быстрее, и дешевле, но она стоит на своем. Подавай ей плитку и только.
– Да, тут легко можно соорудить платформу из досок. Прямо от задней стены и немного повернуть под углом. Можно сделать лакокрасочное покрытие в итальянском духе, знаете, под стенную роспись. Или просто расписать, чтобы выглядело как плитка или каменная кладка. А потом залакировать.
– Стенная роспись. – Гиб задумчиво вытянул губы. – Это ей могло бы понравиться…
– Но…
– Ой-ей-ей! – Сандер засмеялся, покачиваясь с каблука на носок. – В этом «но» мне слышится много, много долларов.
– Но, – повторил Бо, меряя край воображаемой террасы шагами, – если уж вы решите строить, можно добавить кое-что еще, все-таки сделать плитку, создать атмосферу летней кухни. Внутри у вас кухня открытая, вот и снаружи можно сделать то же самое. Зеркальное отражение, только поменьше.
– Что за летняя кухня?
Бо взглянул на Гиба, прочел в его глазах настороженное любопытство.
– Тут можно поставить еще одну плиту с горелками, рабочий стол. Отгородить эти две стороны решетками, может, посадить что-нибудь вьющееся и довести лозы до крыши. Тут можно обойтись простыми планками. Будет такая узорчатая тень: и солнечно, и не печет. В этом случае у вас будут посетители и в самые жаркие часы.
– Я о таких вещах не думал.
– Ну, ладно, можно просто удлинить уже существующую террасу, переложить покрытие или…
– Нет-нет, продолжай. Может быть, легкая колоннада.
Сандер ткнул Джека локтем в бок и шепнул:
– Зацепил его.
– Ну, видите ли… – Похлопав себя по карманам, Бо умолк. – У кого-нибудь есть, на чем писать?
Ему пришлось удовлетвориться бумажной салфеткой и спиной Джека. Он набросал примитивный чертеж.
– О боже, мама будет в восторге! Папа, ты попал на бабки.
– И сколько мне это будет стоить?
– Сама конструкция? Я представлю вам примерную смету. Сначала мне нужно сделать измерения.
– Эй, вы там закончили? Я тоже хочу посмотреть. – Джек повернулся и начал изучать салфетку. Потом он поднял взгляд на свекра. – Да, отец, вы попали. Единственный выход: заставить его съесть салфетку, потом убить его и избавиться от тела.
– Я об этом уже размышлял, но тогда мы опоздаем к ужину. – Гиб вздохнул. – Лучше уж вернуться и показать ей салфетку. – Он хлопнул Бо по плечу и ухмыльнулся. – Посмотрим, сколько он проживет после того, как представит смету.
– Он ведь шутит, да? – спросил Бо у Сандера, когда Гиб повернулся и направился обратно к дому.
– Ты когда-нибудь смотрел по телику «Клан Сопрано»?
– Он ведь не итальянец!
И выглядел он как нормальный мужик, семьянин, дед, заботливо несущий свою внучку домой.
– Только ему не говори. По-моему, он сам об этом забыл. Но наша лавочка? – Сандер остановился у входа. – У моего отца шкала ценностей такая: на первом месте моя мать, потом его дети, потом внуки, остальные родственники, а потом эта лавочка. Для него это не просто бизнес. Ты ему нравишься.
– Откуда ты знаешь?
– Если бы ему не понравился парень, которого Рина привела на воскресный ужин, он был бы гораздо приветливее.
– А почему?
– Если бы ты ему не понравился, он бы не беспокоился. Он сказал бы себе, что Рина не может относиться к тебе серьезно. Если у папы и есть любимчик, то это Рина. Их связывает нечто особенное. А вот и Белла наконец прибыла со своей бандой. – Сандер кивнул на остановившийся у дома спортивный «Мерседес» последней модели.
Первой из машины вышла тоненькая девочка, только что вступившая в подростковый возраст. Тряхнув головой, она перебросила через плечо волну отсвечивающих золотом на солнце белокурых волос и направилась к дому Хейлов.
– Принцесса София, – сказал ему Сандер. – Старшая дочка Беллы. Сейчас проходит через стадию «Я прекрасна, но мне все надоело». А вот Винни, Магдалина и Марк. Винс – корпоративный адвокат. Богатая семья.
– Он тебе не нравится.
– Да нет, он ничего. Дал Белле то, что она хотела, содержит ее на уровне, на который, по ее словам, она имеет право. Он хороший отец. Обожает детей. Просто он не тот парень, с которым ты захочешь попить пивка и поговорить по душам. А вот и сама пчелиная королева – Белла.
Бо увидел, как Винс открывает дверцу, и из машины выходит Белла.
– У вас в семье богатый урожай красивых женщин.
– Что есть, то есть, – ответил Сандер. – Нам, мужчинам, приходится ходить вокруг них на цыпочках. Привет, Белла!
Он помахал рукой, перебежал через улицу и, обхватив сестру обеими руками, оторвал ее от земли.
…Шум был невообразимый. «Будто попал, – подумал Бо, – на какую-то шумную вечеринку, которая длится и длится в течение нескольких лет». По всему полу копошились дети разных возрастов. Взрослые переступали через них или обходили их.
Рина пробралась к нему, погладила по плечу.
– Ты как? Держишься?
– Пока да. Они говорили, что меня надо убить, но отказались от этого плана, потому что всех позвали к столу.
– Еда для нас – это святое, – согласилась Рина. – А что ты…
Ей пришлось замолчать, потому что Бьянка вышла из кухни и крикнула:
– Ужин!
Это было всеобщее лавинообразное движение. Очевидно, приказам Бьянки Хейл повиновалась вся семья. Бо усадили на стул между Риной и Ань и, следуя семейной традиции, положили ему на тарелку еды, которой ему хватило бы на неделю.
Текло вино, тек разговор. Все перебивали, заглушали или вовсе не слушали друг друга, но никто не протестовал. Каждому хотелось что-то сказать, и каждый говорил свое, когда вздумается.
Обычные правила тут не действовали. Если разговор заходил о политике, они говорили о политике. Точно так же они говорили о религии, еде, бизнесе. И совершенно бесцеремонно расспрашивали его о Рине.
– Итак, Бо, – Белла подняла свой бокал, – вы с Катариной уже определились по старшинству? Кто из вас выше?
– Я выше. Примерно на четыре дюйма.
Она послала ему через стол ехидную улыбочку.
– В последний раз она привела в дом…
– Белла, – одернула ее Рина.
– В последний раз она привела в дом актера. Мы решили, что он с такой легкостью запоминает текст ролей, потому что в голове у него много пустого места.
– Я однажды встречался с такой же девушкой, – с легкостью парировал Бо. – Она могла точно описать, кто во что был одет, ну, скажем, на церемонии присуждения «Оскара», но не смогла бы с уверенностью сказать, как зовут президента Соединенных Штатов.
– Белла умеет и то, и это, – вставил Сандер. – Она у нас девушка разносторонне одаренная. Винс, как рука твоей матери?
– Гораздо лучше. На будущей неделе снимают гипс. Моя мать сломала руку, – пояснил он, повернувшись к Бо. – Упала с лошади.
– Мне очень жаль.
– Ей это почти не мешает. Она поразительная женщина.
– Несравненный образец, – сладким голоском добавила Белла. – Как насчет твоей матери, Бо? Рине придется держаться на ее уровне и меркнуть в сравнении с ней?
Наступило напряженное молчание.
– По правде говоря, я крайне редко вижусь со своей матерью.
– Ну, значит, Рине повезло. Прошу прощения. – Белла бросила салфетку, встала и вышла из комнаты.
Рина вскочила и последовала за ней.
– Дай-ка я тебе покажу, что Бо придумал для нашей лавочки. – Повернувшись к жене, Гиб вынул из кармана салфетку и разгладил ее на столе. – Только помни: я отец твоих детей, и ты не можешь выкинуть меня из дому ради этого парня только потому, что он ловко управляется с молотком. Передай дальше, – попросил он Фрэн.
Белла схватила свою сумочку и выбежала через заднюю дверь. Рина следовала за ней по пятам.
– Что с тобой, черт побери, происходит?
– Ничего со мной не происходит. Мне нужна сигарета. – Белла вытащила из сумочки сверкающий драгоценными камнями портсигар, щелкнула крышкой и вынула сигарету. – Ты что, забыла? В доме курить нельзя.
– Ты подкалывала Бо, зачем?
– Не больше, чем все остальные.
– Нет, больше, и ты сама это знаешь. Подтекст, Белла.
– Да пошла ты со своим подтекстом! Тебе-то что? Потрахаешься с ним пару недель и двинешься дальше. Как всегда.
Рина в бешенстве толкнула сестру, и той пришлось отступить на два шага.
– Даже если бы это было правдой, это мое личное дело.
– Вот и занимайся своими делами. У тебя это лучше всего получается. Ты сюда вышла со мной поговорить только потому, что разозлилась. А если мне что-то нужно, тебе плевать.
– Чушь собачья! Я тебе перезвонила – дважды. Я дважды оставляла тебе сообщения.
Белла снова затянулась. Пальцы у нее дрожали.
– Я не хотела с тобой разговаривать.
– Тогда зачем ты звонила?
– Потому что тогда мне хотелось с тобой поговорить. – Ее голос дрогнул, она стремительно отвернулась. – Мне надо было с кем-то поговорить, а тебя на месте не было. Тебя никогда нет, когда ты нужна.
– Я не могу быть на месте целыми днями, карауля тот заветный миг, когда тебе захочется со мной поговорить, Изабелла. В караульном уставе этого пункта нет.
– Не будь ко мне жестока. – Белла снова повернулась лицом к Рине, на глазах у нее были слезы. – Прошу тебя, не надо меня мучить.
Белла всегда была слаба на слезу, вспомнила Рина. Но те, кто хорошо ее знал, умели отличать проявления скверного нрава от искреннего горя. На этот раз слезы были настоящими.
– Милая, что случилось? – Рина обняла сестру и отвела ее к скамейке в дальнем углу патио.
– Я не знаю, что мне делать, Рина. Винс завел роман.
– О Белла! – Рина притянула ее к себе. – Ты уверена?
– Он изменял мне годами.
– О чем ты говоришь?
– О других женщинах. У него были женщины на стороне чуть ли не с самого начала. Просто раньше он… Раньше ему хватало совести щадить мои чувства и все скрывать. Вести себя осмотрительно. По крайней мере, притворяться, что он меня любит. Теперь он себя больше не утруждает. Не ночует дома два, три раза в неделю. Когда я пытаюсь его пристыдить, он говорит, не приставай, пойди купи себе что-нибудь.
– Ты не должна это терпеть, Белла.
– А какой у меня выбор? – с горечью спросила Белла.
– Если он спит с другими женщинами, если он не уважает брак с тобой, ты должна его оставить.
– И стать первой разведенкой в этой семье?
– Но он тебя обманывает!
– Он меня обманывал. Когда обманываешь, стараешься по крайней мере скрыть обман. А он уже начал этим бравировать. Он бросает это мне в лицо. Я пыталась поговорить с его матерью: все-таки ее он слушает. И знаешь, что? Она просто отмахнулась. У его отца с самого начала были любовницы, подумаешь, большое дело! Ты жена, все преимущества на твоей стороне. Дом, дети, кредитные карточки, общественный статус. Все остальное просто секс. Это ее слова.
– Какие глупости! Ты говорила с мамой?
– Не могу. И ты не говори. – Белла сжала руку Рины, стараясь удержать слезы. – Она… О боже, Рина, я чувствую себя такой дурой, таким жалким ничтожеством! Все кругом так счастливы, а я… нет. Фрэн и Джек, Сандер и Ань. А теперь еще и ты. Я отдала этому браку тринадцать лет жизни. У меня четверо детей. И я его даже не люблю.
– О боже, Белла!
– Я никогда его не любила. Нет, я думала, что люблю. Я думала, что люблю его, Рина. Мне было двадцать лет, а он был такой красивый, такой светский, такой богатый. Мне хотелось всего этого. Это же не грех – хотеть быть богатой. Я была ему верна.
– Как насчет консультирования у психолога?
Белла вздохнула и устремила взгляд вдаль, за патио, прочь от дома, в котором она выросла.
– Я уже три года хожу к аналитику. Кое-что я еще могу держать в секрете. Она говорит, что мы делаем успехи. Странно. Я этого не чувствую.
– Белла! – Рина поцеловала сестру. – Белла, у тебя есть семья. Своя семья. Ты не должна переживать все это в одиночку.
– Иногда приходится. Фрэн у нас самая добрая, ты – самая умная. А мне была отведена в семье роль красавицы, хотя на самом деле Фрэн красивее меня. Я придавала этому больше значения, я над этим работала. Я сделала ставку на красоту, и вот что я получила.
– Ты заслуживаешь лучшего.
– Может, заслуживаю, а может, и нет. Но я не знаю, смогу ли от этого отказаться. Он хороший отец, Рина. Дети его обожают. Он хороший отец, и он кормилец. Он хорошо обеспечивает семью.
– Ты только послушай, что ты говоришь. Он мешок дерьма, лживый ходок налево.
Белла со слезливым смехом затушила сигарету и обвила руками шею Рины.
– Вот почему я позвонила тебе, когда больше некому было звонить. Только поэтому, Рина. Только ты умеешь сказать что-то в этом роде. Может, это отчасти моя вина, но я не заслужила, чтобы мой муж перекатывался из моей постели в чужую.
– Чертовски верно, ты этого не заслуживаешь.
– Ну, ладно. – Белла вытащила из сумочки бумажный носовой платок и осушила лицо. – Я поговорю с ним еще раз. – Она открыла пудреницу и начала поправлять макияж. – Поговорю с моим аналитиком. И, может быть, поговорю с адвокатом. Прощупаю почву.
– Ты всегда можешь поговорить со мной. Конечно, ты можешь меня не застать, когда позвонишь, но я обязательно перезвоню. Обещаю.
– Я знаю. Господи, ты посмотри, во что я себя превратила! Настоящее пугало. – Белла вытащила помаду. – Извини за то, что я там наговорила. Честное слово. Я извинюсь перед ним, перед тобой. Он хороший парень. Вроде бы. Это меня и разозлило.
– Все нормально. – Рина поцеловала ее в щеку. – Все у нас будет нормально.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Огнепоклонники - Робертс Нора

Разделы:
ПрологТочка возгорания123456789Цепная реакция1011121314151617181920Полный охват21222324252627282930Эпилог

Ваши комментарии
к роману Огнепоклонники - Робертс Нора



Мне книга понравилась. Конечно сразу было ясно кто главный злодей, обычно я сразу бросаю, но читать все равно было интересно. Наверное это благодаря таланту Робертс.
Огнепоклонники - Робертс НораNemona
27.01.2012, 11.34





Роман замечательный, фильм по нему тоже хорош! оценка 10
Огнепоклонники - Робертс НораЗима
29.08.2014, 14.44





Роман очень интерестный+красивая любовная линия. Понравился тип мужчины: обычный, не мачо, не супермен. Советую читать!
Огнепоклонники - Робертс НораВиталия
30.11.2014, 9.06








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100