Читать онлайн Обратный билет из Ада, автора - Робертс Нора, Раздел - ГЛАВА 26 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Обратный билет из Ада - Робертс Нора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.71 (Голосов: 14)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Обратный билет из Ада - Робертс Нора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Обратный билет из Ада - Робертс Нора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робертс Нора

Обратный билет из Ада

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 26

Гедеон припарковался неподалеку от шикарного дома Аниты и остался сидеть за рулем, довольный тем, что пока все идет как надо. Когда выяснилось, что именно он поведет машину, Гедеон проклинал судьбу. Ему предстояло сражаться не только с уличными пробками, машинами, такси, фургончиками, мотоциклистами-камикадзе и всегда спешащими пешеходами, но и ехать по непривычной стороне улицы
type="note" l:href="#note_15">[15]
.
Он тренировался. Научился ездить по широким авеню, где все мчались так, словно участвовали в автогонках, и при этом никого не убил. Поэтому его и выбрали на роль водителя. Интересно, кому-нибудь из них приходило в голову, что ездить по улицам с инструктором – это одно, а ездить одному, да еще преследуя машину, мчащуюся в аэропорт, – совсем другое?
И все же это задание досталось именно ему, потому что Гедеон и Ребекка были единственными, кого Анита не знала в лицо. А Ребекка должна была находиться за компьютером.
Эх, если бы рядом с ним была Клео! Утешала, сочувствовала или просто сидела и молчала. Похоже, он начинал слишком привыкать к ее близости. Как только закончится дело с Судьбами и Анитой, им придется что-то решать. Однако сделать это будет непросто. Достаточно того, что жизнь в Нью-Йорке сведет его с ума. Приезжать сюда еще куда ни шло, но жить в таком многолюдном месте, где нет ни глотка свежего воздуха? Нет. Даже ради нее.
О боже, как он тосковал по морю и дождю, по холмам и звуку церковных колоколов. Больше всего на свете Гедеон хотел просыпаться там, где по пути к набережной или эллингу ему встретятся люди, знающие его и его родных. Едва ли это придется по вкусу Клео, думал он, барабаня пальцами по рулю. Все, что привлекало его самого, неизменно выводило Клео из себя.
И как их угораздило полюбить друг друга? Они были полными противоположностями во всем. От происхождения до жизненных целей. «Одна из маленьких шуток судьбы», – подумал он.
В конце концов каждый из них пойдет своим путем, остатки их жизненных нитей расплетутся и между ними проляжет океан… Эта мысль угнетала Гедеона. Он так углубился в собственные переживания, что чуть не пропустил длинный черный лимузин, плавно подкативший к дому Аниты.
Салливан тут же забыл о своих бедах и включил двигатель.
– Ну вот, – вслух сказал он. – Дама, кажется, отправляется в путешествие.
Из лимузина вышел шофер в форме, подошел к парадному и нажал на кнопку звонка. Гедеон был слишком далеко и не увидел, кто открыл дверь. После короткой беседы шофер вернулся в лимузин.
Согласно часам Гедеона, им обонял пришлось прождать добрых десять минут, прежде чем какой-то мужчина (очевидно, дворецкий) вышел с двумя большими чемоданами. Молодая женщина, шедшая за ним, катила на колесиках чемодан поменьше.
Когда все три чемодана оказались в багажнике, Гедеон нажал на кнопки встроенного телефона.
– Они готовы к отъезду, – сказал он брату. – Лимузин огромный, как кит, а багажа у нее как у фотомодели.
Анита вышла из дверей, и Гедеон впервые увидел ее собственными глазами. Ее тщательно уложенные волосы, яркие, как медь, окружали гладкое лицо с нежной кожей. Теперь Гедеон понимал, что именно привлекло в ней Малахию. Фигура у нее была очень женственная, с пышными формами. Интересно, какое внутреннее уродство заставило ее превратиться в чудовище? И почему другие не видят, насколько лощеная Анита чужда этому благородному старому дому?
«Наверное, она сама это видит, – подумал Гедеон, – когда смотрит в зеркало». Может быть, именно это и подстегивает ее. Но пусть философией занимается Тайя.
– Вот она, наша красотка. Выходит.
– Помни, если ты их потеряешь, просто езжай в аэропорт и найди ее там.
– Не потеряю. Я езжу по неправильной стороне улицы лучше, чем большинство жителей этого города ездит по правильной. Они отчаливают. Позвоню тебе из аэропорта.
Малахия дал отбой и повернулся к Тайе:
– Они едут.
– Меня немного подташнивает. – Она страдальчески поморщилась. – Но это начинает мне нравиться. Не знаю, что я буду делать, когда жизнь снова придет в норму.
Малахия взял ее руку и прижался к ней губами.
– Значит, мы должны сделать так, чтобы этого не случилось. Тайя нажала на кнопку интеркома и связалась с гаражом.
– Она едет в аэропорт. Гедеон следует за ней.
– Тогда мы тоже выезжаем, – ответил Джек и отключился. Тайя отодвинула кресло и встала.
– Ну что, морально готова?
– Готова.
Они спустились в гараж, где у фургончика уже стояли Клео, Ребекка и Джек.
Все забрались в фургон. Тайя села за клавиатуру, а Малахия взял на себя связь. Из наушников Клео доносился голос Фредди Меркюри.
– Ничего себе способ расслабляться… – пробормотала Тайя. Малахия через плечо посмотрел на Клео, которая покачивалась в такт музыке.
– Накапливает энергию. Скоро она ей понадобится. – Он нажал на клавишу и по рации заговорил с Ребеккой: – Гедеон говорит, что на «Ван Вик» пробка. Он все еще видит их, но скорость передвижения сильно замедлилась.
– Вот и отлично. Мы уже у автостоянки.
– Поосторожнее, дорогая.
– За меня можешь не волноваться. Я справлюсь. С чем угодно. Ребекка сунула рацию в чехол на поясе. Пока Джек вел машину к стоянке, она тоже накапливала энергию. Прокручивая в мозгу каждый шаг предстоявшей операции.
Когда она вышла из фургона и пошла к Джеку, тот протянул руку.
– Последнее рукопожатие перед совершением преступления. – Она преувеличенно громко вздохнула. – Все это ужасно романтично.
– Нервничаешь? – спросил Бардетт, когда они пошли к зданию.
– Скорее возбуждена. Это хороший признак.
– Не торопись. Все нужно сделать не только быстро, но и правильно.
– Делай свое дело, а я сделаю свое.
Они подошли прямо к парадному компании «Морнингсайд». Джек набрал новый код на пульте размером с ладонь. Когда сигнализация отключилась, он вынул ключи.
– Все в порядке, – тихо сказал он и открыл дверь. Когда они проскользнули внутрь, Джек снова запер дверь и включил внешнюю сигнализацию. – Мы в помещении. Вперед! – приказал он, но Ребекка уже устремилась к лестнице.
Освещая дорогу фонариком, она добралась до двери кабинета Аниты, вынула ключи и, не сомневаясь в том, что они с Джеком сумели отключить сигнализацию, отперла замок. Затем она задернула шторы на окне, выходившем на Мэдисон, включила настольную лампу, села за компьютер Аниты и потерла руки.
– Займемся любовью, красотка!
Джек, оставшийся внизу, заново отлаживал охранную систему и одновременно поддерживал связь с Малахией через наушники.
– Они уже в аэропорту. Что у вас?
– Нормально. Дай мне Тайю.
– Тебя. – Малахия передал Тайе наушники.
– Джек?
– Даю первый шифр. Введи его.
Клео, сидевшая за ее спиной, зевнула и сняла наушники, из которых доносились звуки контрабаса и ударных.
– Все спокойно?
Ребекка сосредоточенно взламывала систему защиты компьютера Аниты. Это доставляло ей острую радость. Папку «Страховка» она нашла тут же. Открыв ее, Ребекка обнаружила опись и составленный Анитой иск к страховой компании.
– Ай-яй-яй… Значит, уже заполнила страховой иск? Неплохо, но мы кое-что добавим. – Она вынула из кармана маленький список, составленный Джеком и Тайей, и принялась за работу.
Тут в наушниках прозвучал голос брата:
– Она в зале ожидания первого класса. До вылета час пятнадцать.
– Я влезла в файл. Понятия не имею, что такое «эпоха Нара» и почему относящаяся к нему табличка стоит таких бешеных денег. Джек, можешь проверить эту штуку и статую Кипариса. А сережки тебе нужны?
– Нужны. Внеси в судовой журнал.
– Не забудь про «жучки», которые поставила Тайя.
– Не забуду. Тайя, вводи следующий шифр.
Через пятьдесят минут Ребекка закончила составлять перечень, нашла вещи, которые Тайя выбрала во время экскурсии по залам «Морнингсайда», и переделала указания на время так, чтобы эта работа казалась выполненной раньше. Именно тогда, когда Анита была в кабинете одна; это было известно благодаря маленькому микрофону под сиденьем.
Потом Ребекка распечатала страховой иск и очень удачно, как ей показалось, подделала подпись Аниты. Поставила число и распечатала подробную инструкцию для секретарши.
Затем она вновь переставила часы, выключила компьютер, положила в сумку микрофон, установленный Тайей, раздвинула шторы и услышала, что по лестнице поднимается Джек.
– Все закончено.
– Проверь еще раз, – велел он.
– Есть, сэр Чирей-на-Заднице. Шторы, компьютер, лампа, фонарик, микрофон и сведения, которые можно вставить в рамку, – добавила она, помахивая папкой.
Ребекка заперла дверь и положила папку на стол секретарши.
– Девочка очень исполнительна и утром первым делом отправит страховой иск. Должна сказать, что Анита уже включила туда несколько вещей. В том числе какую-то табличку, которая стоит двадцать восемь тысяч американских долларов.
– Плюс это. – Джек повесил сумку на плечо. – Итого, сумма иска превышает два миллиона. Ей придется многое объяснить страховой компании. Система восстановлена. Мы переведем ее в режим реального времени, как только выйдем отсюда.
– Стало быть, здесь мы закончили. Пошли отсюда.
– Подожди минутку. – Он порылся в кармане и вынул коробочку с кольцом. Когда Джек открыл крышку, Ребекка нагнулась, чтобы увидеть ее содержимое при свете фонарика.
– Здорово блестит. Ты украл его здесь?
– Нет. Принес с собой. Хочешь?
Она выпрямилась, склонила голову набок и удивленно посмотрела на Бардетта.
– Ты делаешь мне предложение здесь? На месте преступления?
– Я уже делал тебе предложение, – напомнил он. – И вручаю кольцо на месте преступления, совершенного с помощью технических средств. Это кольцо моей прапрабабушки. Оно было на миссис Каннингем, когда твой прапрадед спасал ей жизнь.
– Красивое. И все очень красиво, Джек. Я принимаю его. – Она сняла перчатку и вытянула руку. – И твое предложение тоже.
Он надел кольцо на ее палец и наклонил голову, чтобы скрепить договор поцелуем.
– Очень трогательно, – раздался в наушниках голос Малахии. – Примите поздравления и наилучшие пожелания. А теперь живо уносите оттуда ноги!
– Ой, брось, Мал! – Ребекка снова потянулась к губам Бардетта. – Уже идем.
Когда они снова оказались в фургончике, Клео открыла перегородку, чтобы поменяться с Ребеккой местами.
– Дай посмотреть на безделушку, – велела она и нетерпеливо стащила с Ребекки перчатку. – Ух ты! Вот это булыжник!
– Девочки, обсудите это потом. – Джек опустился на свое место. – Включайте систему.
– Стоило нам обручиться, как он начал командовать. – Ребекка прошла в заднюю часть фургона и сменила Тайю. – Отдохни, подруга.
Малахия наклонился и поцеловал сестру в макушку.
– Я ужасно растроган.
– Я тоже.
– Очень красивое. – Тайя, не в силах противиться соблазну нагнулась и стала рассматривать кольцо. Бриллиант рассыпал искры в такт движениям пальцев Ребекки, летавших по клавишам. – Рада за тебя.
– Может быть, устроим вечеринку и отпразднуем все сразу?
– Успешное окончание дела и наше обручение. Скромно, но со вкусом. – Она откинулась на спинку сиденья и взяла бутылку минеральной, протянутую Малахией. – Мы справились.
– До начала второго акта еще есть время. – Клео положила ноги на приборную доску. – Может быть, съедим пиццу?
Гедеон сидел в аэропорту имени Кеннеди и читал роман Рея Брэдбери в бумажной обложке. С его места был хорошо виден зал ожидания первого класса.
Афинский рейс уже объявили; вот-вот должна была начаться посадка. Гедеон начинал волноваться. Отчаянно хотелось курить.
Когда появилась Анита, он заерзал в кресле и перевернул непрочитанную страницу. Увидев, что она подошла к стойке, Гедеон встал и пошел следом. По сотовому телефону он связался с братом.
– Стоит в очереди на посадку, – тихо сказал Гедеон. – Рейс по расписанию.
– Сообщишь, когда самолет будет в воздухе. Да, кстати, Бекка и Джек обручились.
– Да ну? – Гедеон не сводил глаз с затылка Аниты, но новость, сообщенная братом, заставила его улыбнуться. – Неужели по всем правилам?
– На ней кольцо с бриллиантом, от которого можно ослепнуть. Сейчас мы едем ко второй цели. Если все пройдет нормально, встретимся на базе и все увидишь сам.
– Хорошо, что на мне темные очки. Она идет к самолету. До вылета тридцать минут. Я еще посижу здесь и почитаю. Потом перезвоню.
Они припарковались в трех кварталах от нужного места и стали ждать.
– Я же говорила, что у нас будет время для пиццы! Джек покосился на Клео.
– Почему ты не толстая, как корова?
– Обмен веществ. – Она вынула из сумки батончик «Херши» и развернула его с одного конца. – Это единственная полезная вещь, которая досталась мне от матери. Слушай, вы с Ребеккой будете жить тут или на Изумрудном острове?
– Думаю, и тут и там. Мы с ней договоримся.
– Ага. Конечно, когда у тебя собственный реактивный самолет, это не проблема.
– А что собираешься делать ты? Снова будешь танцевать?
– Еще не знаю. Может быть, немного отдохну. – Она жевала шоколад. – А потом открою собственный клуб или школу танцев. Пока что я могу думать только об одном. Хочу отомстить Аните за Мики.
– Начало положено.
– Он был бы рад этому. Джек…
–Что?
– А вдруг ее там нет? Вдруг она забрала ее с собой или спрятала в другом месте?
– Тогда в силу вступит план Б.
– Какой еще план Б?
– Узнаешь на месте. – Джек сделал паузу, прислушался к голосу Малахии в наушниках и сказал: – Она в воздухе.
– Занавес поднимается, – ответила Клео и вылезла из фургона.
– Может быть, еще раз прорепетируем? Поэтажный план, жесты?
– Нет. Я все помню.
– На этот раз в доме будут два человека, – напомнил он. – Двое живущих в доме слуг. Так что придется действовать тихо.
– Взломщик я или не взломщик? Не волнуйся. Как ты думаешь, это рекорд?
– Ты о чем?
– Три проникновения в два помещения за двадцать четыре часа, и при этом ничто не украдено.
– Мы крадем Судьбу.
– Да. Но она принадлежит Малу и, наверное, Тайе. Так что это не в счет. Думаю, это должно попасть в Книгу рекордов Гиннесса.
– Моя заветная мечта, – хмыкнул Джек. В первый раз они прошли мимо дома. Свет на втором этаже был выключен.
– Похоже, слуги ушли к себе. Их жилье там, в южной части дома.
– Экономка и дворецкий. Как по-твоему, они трахаются в отсутствие хозяйки?
Джек почесал подбородок.
– До сих пор это не приходило мне в голову… Мы поднимемся с восточной стороны на балкон спальни. Будем на виду пятнадцать секунд.
– Дружище, для бывшей стриптизерши это не срок.
– Может быть, ты выступишь с этим номером на моем мальчишнике. – Он улыбнулся, услышав в наушниках несколько выразительных реплик Ребекки. – А может быть, и нет. Любовь моя, выключи сигнализацию.
Когда от Ребекки поступил сигнал, Джек хлопнул Клео по руке, сошел с тротуара и направился к дому. Они молча надели страховочное снаряжение, прицепились к тросам, поднялись по стене, перелезли через каменное ограждение и очутились на балконе.
Джек жестом велел Клео оставаться на месте, а сам задом подполз к двери балкона.
– Отключить замки восточного балкона второго этажа, – негромко сказал он в микрофон. Услышав ответный сигнал, Бардетт поднялся, вынул из кармана куртки маленький футляр и достал из него отмычку.
– Держу пари, этому в твоей охранной школе не учили, – еле слышно пробормотала Клео.
– Как ни странно, учили. – Он немного повозился с засовом, открыл дверь, пропустил Клео и снова запер замок.
Бардетт знал, что опытный полицейский заметит следы взлома, но в данный момент это его не волновало.
– «Обсешн
type="note" l:href="#note_16">[16]
»… – Клео понюхала воздух. – Ее духи. В самую точку, верно?
– Запри дверь. Вперед по коридору. Хозяйская ванная слева.
Она послушно выполнила команду, но успела прошептать:
– Интересно, откуда ты так хорошо знаешь ее спальню…
– Только благодаря своей профессии. – Когда двери оказались запертыми, он направился прямо к шкафу.
– Мать твою, да он больше, чем вся моя прежняя квартира. – Клео залезла в шкаф и потрогала пальцем рукав жакета. – Неплохая вещица. Думаешь, она заметит, если я что-нибудь стырю? Мне нужно пополнить гардероб.
– Мы не в магазине, так что ничего тырить не будем.
Не забывай, это единственное дело, в котором я достигла больших успехов. – Она сняла с полки туфлю из змеиной кожи. – Мой размерчик! Это судьба.
– Клео, тебе предстоит важное дело.
– О'кей, о'кей. – Тем не менее она сунула туфли в сумку, а потом начала помогать Джеку раскладывать инструмент.
Джек отодвинул стенку шкафа, за которой был скрыт кодовый замок. Затем Джек достал переносной компьютер и начал поиск.
– Рано или поздно она сообразит, что ты единственный, кто мог это сделать, – прокомментировала Клео. – И здорово разозлится на тебя.
– Да? Я уже дрожу от страха. – Он смотрел на экран. Первые две цифры из семи, входивших в код, заняли свои места. – Сколько у нас времени?
– Четыре минуты двадцать секунд. Все идет нормально, – ответила Клео, перебирая вешалки с костюмами. – Видит бог, стиль не мой. Но вот этот кашемировый… Держу пари, на Тайе он будет смотреться отлично.
Она свернула костюм и положила его рядом с туфлями.
– Комбинация найдена, – сказал ей Джек. – Скрести пальцы, красотка.
Клео скрестила пальцы на обеих руках и остановилась у него за спиной.
– Ну ты, сукин сын! – громко ахнула она, когда Джек открыл дверь сейфа. Клото сияла, как звезда. – Вот она! Ребята, вы слышите? Мы нашли ее! – Она протянула Джеку пакет. – Ребекка, я целую твоего мужика взасос. Так и знай.
Выполнив свою угрозу, она снова потянулась за своей сумкой.
– Подожди закрывать. Я хочу оставить Аните маленький подарок.
– Мы ничего не должны оставлять… – начал Джек, но тут же осекся. – Это что? Барби?
– Ага. Взамен статуэтки. Пришлось заскочить в универмаг. – Клео аккуратно поставила в сейф миловидную светловолосую куклу в черном кожаном костюме. – Ее зовут «Барби – взломщица». Видишь ее сумочку? В ней лежат отмычки, которые я сама сделала из английских булавок. Кукла пластмассовая и слишком хорошенькая. Пришлось покрасить ее серебряной краской, чтобы она была похожа на Судьбу.
– Клео, ты настоящая художница.
– Да, у меня много скрытых талантов. Бай-бай, Барби! – Она послала кукле воздушный поцелуй, и Джек закрыл сейф. Они задвинули стенку и собрали инструменты.
– О'кей. Как только выйдем из этой комнаты, никаких разговоров. Только жесты руками. За дверью направо. Вниз по лестнице, налево. Держись рядом.
– Я и без того тащусь за тобой, как прицеп.
– Эта часть пути самая сложная, – напомнил он. – Если нас поймают, все пойдет прахом.
– Тогда веди.
Они выскользнули из спальни. Поскольку пользоваться фонариками здесь было рискованно, пришлось подождать, пока глаза не привыкнут к темноте, царившей в коридоре второго этажа. В доме было тихо, так тихо, что Клео слышала стук собственного сердца. И удивлялась, что оно не выпрыгивает из груди.
По сигналу Джека они двинулись вперед, неслышно ступая по хорасанскому ковру.
У подножия лестницы Клео подумала, что это место напоминает скорее склеп, чем жилой дом. Здесь было холодно, в самих комнатах не раздавалось ни звука, а уличный шум приглушали плотные оконные шторы.
И тут до нее донесся звук. Джек, услышавший его мгновением раньше, замер на месте, и Клео уткнулась в спину Бардетта. Звук открывающейся двери, луч света с дальнего конца коридора первого этажа и чьи-то шаркающие шаги.
Клео и Джек дружно двинулись к ближайшему проему. Потом послышались далекие голоса, усиливавшиеся, как в бочке. Лишь через несколько страшных секунд Клео поняла, что дом не полон народа. Телевизор, сообразила она и подавила нервный смешок, узнав назойливую музыкальную заставку игры «Кто хочет стать миллионером».
«Прекрасно, – подумала она. – Как по заказу».
Когда дверь снова закрылась и свет исчез, она сосчитала до десяти и почувствовала, что стоявший рядом Джек расслабился. Потом Клео стала считать шаги по коридору – на случай, если придется быстро отступить в укрытие.
Они, как тени, проскользнули в библиотеку и заперли за собой дверь.
Дальше сообщники действовали быстро и молча.
Лучи фонариков осветили застекленные книжные шкафы.
Когда Джек открыл чемоданчик, шум, произведенный при этом, показался им орудийной канонадой. Он расчищал пространство, передавая Клео переплетенные в кожу тома Шекспира. Когда показался сейф, Бардетт снова взялся за портативный компьютер.
Он постучал по часам. Двадцать минут, условным знаком ответила Клео, потом нагнулась, расстегнула «молнию» сумки и осторожно вынула оттуда вещи, взятые в «Морнингсайде».
Джек положил их в дальний конец маленького сейфа, за впечатляющую коллекцию кожаных папок и шкатулок с драгоценностями.
Когда сейф снова закрылся, они поменялись местами. Теперь Клео ставила книги на место, а Джек убирал в сумку инструменты. Но тут зазвонил телефон, и оба подпрыгнули от страха.
Он устремился к двери, отпер ее и слегка приоткрыл. Когда в коридоре зажегся свет, Клео дышала Бардетту в шею. Прижав к груди сумку, словно младенца, она нырнула за зеленое кожаное кресло с высокой спинкой. Джек, надевший вторую сумку на плечо, отступил за косяк и затаил дыхание. В коридоре послышались торопливые шаги.
– То одно, то другое! – произнес сердитый женский голос. – «Примите сообщение»! Как будто мне больше делать нечего…
Она сильно толкнула дверь. Джек поймал ручку, чуть не ударившую его в пах, и держался за нее, прячась в спасительной тени.
Женщина щелкнула выключателем, и комнату залил свет люстры.
В наушниках Джека звучал голос Ребекки, предупреждавший, что лимит времени подходит к концу.
Он слышал, как экономка подошла к письменному столу и чем-то шлепнула по полированному дереву.
– Надеюсь, она пробудет там не меньше месяца. И даст нам вздохнуть свободно.
Потом снова послышались шаги, и свет погас. Пока экономка шла по коридору, Джек оставался на месте, моля небо, чтобы Клео не шевелилась. И сделал первое движение лишь тогда, когда услышал стук двери, донесшийся с дальнего конца коридора.
Он очень осторожно открыл дверь и в полутьме увидел Клео, все еще прятавшуюся за креслом. Когда их взгляды встретились, глаза Клео горели, как у кошки. Она тряхнула головой, а потом встала.
Взломщики выбрались из библиотеки, молча проскользнули по коридору в вестибюль. И вышли через парадную дверь.
– Я сидела за креслом и притворялась кроликом, Джек стоял за дверью, как привидение, и я видела только ее ноги. На экономке были розовые меховые шлепанцы, и я думала лишь о том, что меня застукает женщина в розовых меховых шлепанцах. Это было ужасно.
Клео, которой не терпелось принять горизонтальное положение, воспользовалась спиной Ребекки как подушкой и растянулась на полу фургончика.
– Мне нужно как можно скорее принять глоток спиртного.
– Ты держалась великолепно. – Джек посмотрел на нее в зеркало заднего вида. – У тебя стальные нервы.
– Да, но в тот момент они казались сделанными из желе. Эй! – Клео приподнялась и села. – Тайя, я принесла тебе подарок.
– Подарок?
– Угу. – Она порылась в сумке и вынула оттуда свернутый костюм. – Твой любимый цвет. Типа баклажана. И ткань хорошая. Кашемир.
– Это… это ее?
– Ну и что? Отдашь его в химчистку. А если хочешь, то и в санобработку. – Клео пожала плечами и снова сунула костюм в сумку. – Все равно на тебе он будет смотреться лучше. Так же, как эти туфли будут лучше смотреться на мне. – Клео отставила их в сторону и снова полезла в сумку. – Ребекка, а это тебе. Вечерняя сумочка от Джудит Лейбер. Очень симпатичная.
– Какого черта тебе понадобилось это барахло? – разозлился Джек.
– Вспомнила юные годы, когда я тырила в магазинах. Я не горжусь этим, но тогда мне было шестнадцать лет и я бунтовала. Это объясняется желанием привлечь к себе внимание, верно, Тайя?
– Ну… Ты не думаешь, что она заметит эту пропажу?
. – Черт побери, у нее там половина склада универмага «Бергдорф»! Кроме того, когда она вернется и обнаружит у себя наше дерьмо, ей будет не до проверки гардероба.
– Лексикон у тебя богатый. – Малахия опустил руку и потрепал ее по голове.
– Еще бы. – А когда по возвращении в гараж Клео увидела машину Джека, она окончательно успокоилась. Гедеон вернулся, и это означало, что все закончилось благополучно. – Ну, теперь-то мы можем заказать пиццу?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Обратный билет из Ада - Робертс Нора



Захватывающий сюжет, три любовные истории в одном романе.Здесь и авантюра,и приключения,и романтика,и юмор и конечно же победа добра над злом.Получила большое удовольствие,читайте,не пожалеете!
Обратный билет из Ада - Робертс НораГёзель
12.07.2013, 10.37





Хорошо читается, шутки смешные, имена у героев необычные, предыстория занимательная. В общем время потрачено не зря!
Обратный билет из Ада - Робертс НораВиталия
20.12.2014, 21.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100