Читать онлайн Маленькая частная война, автора - Робертс Нора, Раздел - 22 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Маленькая частная война - Робертс Нора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.05 (Голосов: 22)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Маленькая частная война - Робертс Нора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Маленькая частная война - Робертс Нора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робертс Нора

Маленькая частная война

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

22

«Это сборище при любых обстоятельствах можно было бы считать, по меньшей мере, странным», — решила Ева. Самым странным было ее собственное положение: она одновременно пыталась уделять внимание светской болтовне, наблюдать за реакцией Никси, разрабатывать стратегически важную операцию, координировать свою команду и играть роль хозяйки.
Ричард и Элизабет пережили кошмар убийства и публичного скандала, но вышли из него еще более сплоченными. Ева наблюдала, как они общаются с Никси — и вместе, и порознь. Девочка вела себя вежливо и даже оживилась. Казалось, она позабыла на время о своем горе в обществе Мэвис и мальчика одного возраста с ней.
Да, это было странное сборище. Но, судя по оживленному разговору, оно казалось таким одной только Еве.
В очередной раз зайдя к Пибоди, она сделала над собой героическое усилие, чтобы вернуться к светскому общению, хотя душа ее рвалась назад к полицейской работе.
Элизабет Барристер перехватила ее в коридоре:
— Спасибо вам, Ева. Никси — прелестная девочка.
— Да, она держится молодцом.
— Ей понадобится все ее мужество. Дальше будет еще хуже. Горе накатывает волнами. Стоит побороть одну, как тебя захлестывает новая.
«Элизабет Барристер не понаслышке знает, что такое горе», — подумала Ева.
— Вам тоже придется нелегко. Вы взваливаете на себя большую ношу.
Элизабет покачала головой и бросила взгляд в сторону гостиной.
— Мы с Ричардом совершили в жизни много ошибок. Слишком много. И нам пришлось примириться с тем, что за них заплатила наша дочь.
— Виноват был сенатор Дебласс.
— Да, конечно, — согласилась Элизабет. — Но это нас не оправдывает. Она была нашей дочерью, и ошибки совершили мы. С появлением Кевина у нас возник новый шанс. Этот мальчик внес свет в нашу жизнь.
«С этим не поспоришь», — сказала себе Ева, увидев, как засветилось лицо Элизабет, едва только она произнесла его имя.
— Мы дадим Никси дом, если она захочет. Мы постараемся помочь ей оправиться от горя. Я думаю, мы с ней поладим, а уж Кевин-то наверняка. Они уже подружились. Она рассказала ему об игровой комнате. Судя по всему, это «супер», как они говорят. Можно мне сводить их туда?
— Конечно. Я покажу вам, где это.
Кевин запомнился Еве тщедушным шестилетним малышом-оборвышем, всюду таскавшим за собой тощего кота. Теперь он округлился, был чисто умыт, вырос на пару дюймов и с радостной улыбкой сжимал в руках раскормленного Галахада.
— Он толстый, — радостно объявил Кевин, — но ужасно пушистый.
— Угу… — В двуцветных глазах Галахада Ева прочла обещание скорой расправы за нанесенное оскорбление. — Может, ты лучше поставишь его на пол?
— Но мне нравится! У меня тоже есть кот, его зовут Допи, а теперь еще и щенок, его зовут Бутч. Я хожу в школу и ем, как лошадь.
Элизабет засмеялась у них за спиной.
— Вот это чистая правда!
— Вот если бы у меня была лошадь… — Кевин хитро покосился на мать, и Ева поняла: он знает, с какой стороны у бутерброда масло. — Я бы ездил верхом, как ковбой.
— Всему свое время. Сперва посмотрим, как ты справишься с Бутчем. А ты любишь лошадей, Никси?
— Конечно, мне однажды разрешили погладить лошадку в парке. Это было здорово.
Завидев сокровища игровой комнаты, Кевин издал боевой клич, отпустил Галахада и бросился к ближайшему игровому автомату.
— Я за ними присмотрю, — сказала Элизабет Еве. — В этом деле я стала спецом.
Ева с облегчением оставила ее заниматься любимым делом, а сама воспользовалась возможностью еще раз подняться наверх.
На этот раз она застала в кабинете Уэбстера, склонившегося над плечом Пибоди.
— Не стой над душой у моей напарницы! — рявкнула она.
Уэбстер выпрямился, но не ушел.
— Мне скоро ехать в Управление, надо подать рапорт.
— Смотри, чтоб тебя дверью по заднице не шлепнуло, когда будешь уходить. Что у тебя? — спросила она у Пибоди.
— Похоже, с недвижимостью вы попали в яблочко. Вот у меня тут городской особняк в одном квартале с Моссом. Куплен через три месяца после слушания дела об опеке на имя некой группы «Треугольник». Никаких следов финансовых операций, стало быть, они выложили всю сумму вперед наличными, и сумму немалую. Первые прибыли появляются только через шесть недель после убийства: дом сдан в аренду. Арендаторы чисты и никак не связаны с преступниками, насколько я могу судить. Кроме того, в марте 1998 года группа «Треугольник» приобрела дом на две семьи в двух кварталах к югу от больничного комплекса, где работала Бренеган. Там жильцы меняются раз в полгода, как по расписанию. Думаю, мы сможем найти среди них членов «Кассандры» или «Бригады Судного дня».
— Киркендолл, Клинтон, Айзенберри. Группа «Треугольник». Мило. Этим мы их повяжем.
— Тут все страшно запутано, Даллас, — заметил Уэбстер.
Ева беспокойно прошлась по комнате. Она знала, что Уэбстер — честный коп, что на него можно положиться. И все же он был из ОВР. Она заставляла людей работать сверхурочно, а инспекционная комиссия, да и все начальство вообще больше всего на свете не любили несанкционированных переработок.
Впрочем, эту беду можно было обойти.
— Ты засиделась после смены, — повернулась Ева к Пибоди. — И ты, и остальные. Пора кончать.
— Но у нас же…
— Впрочем, если тебе так нравится, сиди. Главное, вовремя отмечай, когда у тебя закончился рабочий день. Что ты делаешь в свое свободное время — это твое личное дело. Меня это не касается, и департамента тоже. — При этом Ева едко улыбнулась Уэбстеру. — Хочешь быть полезным — подавай свой рапорт. Сними их с моей шеи на ближайшие двое суток.
— Это я могу. Отдавай детективу все нужные распоряжения. Считай, что я внезапно и необъяснимо оглох.
— Перебрось данные на свой рабочий компьютер и дуй в Управление.
— Ты хочешь провести обыск в этих зданиях?
— Завтра. Устрой мне передышку хотя бы на шесть часов. Мы все сделаем завтра. Переведем эту группу обратно в Управление, и ОВР не придется ломать голову, чем мы тут занимаемся. — Мысленно она уже намечала стратегию предстоящей операции. — Мы ищем другую недвижимость на имя группы «Треугольник» или на имя любого из жильцов дома, купленного в районе больницы, где была убита Бренеган. Мне нужна их база. Найдем базу — подготовим операцию и возьмем их.
— А ты будешь работать здесь?
— Мне надо проверить кое-какие данные. Будем поддерживать постоянную связь. Если что-то найдешь, дай мне знать, и я приеду в Управление. Все ясно?
— Все ясно. Даллас… — Уэбстер остановил ее уже у самой двери. — Что я делаю в свое личное время, тоже никого не касается. Если бы я получил копии данных, собранных детективом Пибоди, я мог бы шутки ради проверить, кто из нас раньше дойдет до финиша.
— Пибоди, ты не против участия в гонке со шпаком из ОВР?
— Я жить не могу без конкуренции.
— Тогда — полный вперед. Оставь его без штанов.
Из кабинета Ева вышла довольная. Теперь она заставит Рорка на нее поработать. Она будет работать вместе с ним. Вместе они расколют эту проклятую головоломку. Видит бог, в этом дурдоме полно штатских — как-нибудь справятся с парой детишек, пока она работает.
Она заглянула в компьютерную лабораторию и в одну из малых гостиных, где Бакстер и Трухарт передавали данные.
— Проверьте, кто владел этими домами до покупки, — приказала Ева. — Проследите, есть ли у владельцев связи с военными или с военизированными организациями. Определите их нынешнее положение и местонахождение. Посмотрим, может, нам удастся выкурить лису из норы. Но работайте дома. Официально ваша смена закончилась.
Ева вышла в вестибюль и направилась к лестнице, но ее перехватил Соммерсет:
— Лейтенант, вы должны уделить часть своего внимания вашим гостям.

— Хватит с меня уроков этикета! Передайте Рорку, что я работаю в его кабинете и требую, чтобы он уделил мне часть своего внимания. Живо!

Довольная тем, что ей удалось осадить Соммерсета и сэкономить время, она прошла прямо в кабинет Рорка, села за его стол и включила компьютер. Ее интересовали все имеющиеся данные по группе «Треугольник». Вскоре на экране высветилась надпись: «Группа „Треугольник“, лицензированная компания по сделкам с недвижимостью. Купля, продажа, аренда, посредничество. Дочерняя компания корпорации „Пять-Плюс“.
— Адрес или адреса группы «Треугольник»! — приказала Ева. — Штаб-квартира компании!
«Группа „Треугольник“ зарегистрирована как электронная компания с головным офисом по адресу: дом 1600, Пенсильвания-авеню, Восточный Вашингтон».
— Вывести карту Восточного Вашингтона! Подсветить указанный адрес!
Когда карта была выведена, оказалось, что по указанному адресу находится Белый дом…
— М-да… Даже я могла бы догадаться. Мощно придумано!
Ева заказала поиск данных корпорации «Пять-Плюс» и, когда в кабинет вошел Рорк, даже не взглянула на него.
— Киркендолл приобрел недвижимость поблизости от двух жертв. Отличные дома, прекрасные вложения. Похоже, он оставил их за собой. Использует подставные имена. Парочку мы уже отловили. Группа «Треугольник» и корпорация «Пять-Плюс».
— «Треугольник»?.. — Он подошел и согнал Еву со своего кресла. — Логично. А это что такое, «Пять-Плюс»? Указание на то, что в игре есть еще два игрока?
— «Пять-плюс-пять».
— То есть десять?
— Нет, это не арифметика. Военный термин.
— Вот тут ты меня поймала. Сдаюсь.
— Это значит «четко и ясно». Ну, вроде: «Как слышите меня?» — «Четко и ясно». В этом смысле.
— Вот оно что. — Рорк прочел на экране выдаваемые компьютером данные. — Белый дом? Ни больше ни меньше. Эти ребята высокого мнения о себе. Нука, посмотрим, где у них базируется головная организация. Не иначе в Пентагоне или в ООН. Ого, Бэкингемский дворец! Странно — несмотря на свои вселенские притязания, они не наделали шуму в деловом мире. Во всяком случае, я ни разу не слышал ни об одной из этих компаний. Ладно, посмотрим, что тут есть.
— Ты здесь справишься сам? Мне надо сообщить новые данные майору. Может, они еще хоть ненадолго оставят меня в покое.
— Давай. Только, будь так добра, загляни в гостиную и проверь, все ли там в порядке. Я оставил Мэвис за старшую и теперь понимаю, что это была не самая удачная мысль. Мало ли что ей в голову взбредет.
Ева позвонила майору Уитни и, оттягивая исполнение своих светских обязанностей, заглянула к Фини. Он как раз заканчивал работу. Добравшись наконец до гостиной на первом этаже, она обнаружила там всех взрослых, включая Элизабет.
— А где же дети? — удивилась Ева.
— С ними все в порядке, — заверила ее Элизабет. — Им так весело, я решила на время оставить их вдвоем.
— Ладно. Хорошо. Прекрасно.
— Не беспокойтесь о нас, — сказала ей Мира. — Идите работайте, мы сами сумеем себя развлечь.
— Вот и отлично.
В игровой комнате Никси и Кевин на время оторвались от автоматов. Никси понравилось общество сверстника, пусть даже мальчика. Его родители тоже показались ей симпатичными. Его мать даже поиграла с ними в «Звездные войны». И чуть было не выиграла. Но Никси все равно обрадовалась, когда Элизабет на время оставила их вдвоем. Некоторые вещи невозможно обсуждать при взрослых.
— Почему ты говоришь не так, как твои мама и папа? — спросила Никси.
— Я говорю как все.
— Ну, значит, это у них говор какой-то не такой. Не как у всех. А у тебя почему нет?
— Ну, может, потому что они не сразу стали моими мамой и папой. Зато теперь я их сын.
— Они что, тебя усыновили?
— Вроде того. Они тогда устроили настоящую вечеринку. Почти как день рождения. Даже шоколадный торт был.
— Здорово! — Никси была бы не прочь попробовать шоколадного торта, но на душе у нее было неспокойно. Даже живот заболел. — А что случилось с твоими родителями? Их кто-то убил? Я имею в виду твоих настоящих маму и папу.

— Мою первую маму, — поправил он. — У меня есть первая мама. Но теперь они мои родители.

— Ну ладно, твою первую маму. Ее кто-то убил?
— Нет. — Кевин погладил Галахада, который снова удостоил его своим обществом и позволил сделать себе массаж живота. — Просто она часто уезжала, а я оставался голодный. Иногда она была добрая, но, бывало, и била меня. «Я из тебя все дерьмо выбью, маленький ублюдок», — процитировал Кевин с невеселой усмешкой и вдруг страшно оскалился: — Вот такое у нее было лицо, когда она меня била. А моя настоящая мама никогда меня не бьет, и у нее никогда не бывает такое лицо. И у папы тоже. Но иногда они смотрят на меня вот так. — Он сдвинул брови и попытался придать лицу строгое выражение. — Но это бывает редко. И они никогда не уезжают, и я не остаюсь голодный, не то что раньше.
— А как они тебя нашли?
— Они приехали и забрали меня из приюта. Ну это такое место, куда тебя отправляют, если у тебя нет мамы или что-то в этом роде. Там тебя кормят, и у них там есть игры, но я не хотел там оставаться. И я там недолго пробыл. Они меня забрали, и теперь мы живем в Виргинии. У нас большой дом. Ну, не такой, как этот, — честно признался Кевин, — но он большой, и у меня есть своя комната. И мне разрешили взять с собой Допи.
Никси облизнула губы.
— Они и меня заберут в Виргинию?
Она примерно представляла себе, где это находится, и знала, что столица называется Ричмондом, потому что выучила в школе названия всех штатов и всех столиц. Но это было далеко, а она всегда точно знала, что ее дом в Нью-Йорке.
Явно заинтригованный, Кевин окинул ее взглядом, склонив голову набок:
— А разве ты не здесь живешь?
— Нет. Я нигде не живу. В наш дом пришли какие-то люди и убили моих маму и папу.
— Убили?! Прямо насмерть? Как же так? За что? Почему?
— Потому что мой папа был хороший, а они — плохие. Так сказала Даллас.
— Это судьба, — философски изрек Кевин и погладил ее вместо Галахада. — Тебе было страшно?
— А ты как думаешь? — огрызнулась Никси.
Но он не обиделся, и сочувственное выражение не сошло с его лица.

— Я бы перепугался до смерти. Дышать бы не смог!

Начинающаяся ссора угасла в зародыше.
— Я испугалась, — призналась Никси. — Они убили их, а я осталась, и теперь мне надо жить здесь. Для безопасности. Пока Даллас их не найдет и не засадит в чертову камеру.
Кевин с размаху зажал себе рот рукой и воровато покосился на дверь.
— Ты не должна ругаться, — прошептал он. — Мама делает такое лицо, когда ругаешься.
— Она не моя мама!
На глаза Никси навернулись слезы, Кевин подошел и обнял ее одной рукой:
— Не плачь. Она может стать и твоей мамой, если хочешь.
— Я хочу свою маму!
— Но ее же убили.
Никси опустилась на пол, подтянула колени к груди и уронила на них голову.
— Они не пускают меня обратно домой. Не пускают меня в школу. И я даже точно не знаю, где эта Виргиния.
— У нас есть большой двор, у нас есть щенок. Он иногда писается на пол. Ужасно смешно.
Она вздохнула и повернула голову набок, прижавшись щекой к коленям.
— Я хочу спросить Даллас, должна ли я уезжать в Виргинию. — Никси вытерла слезы, встала и подошла к домашнему сканеру. — Где Даллас?
Лейтенант Даллас в кабинете Рорка.
— Держи вот это. — Никси аккуратно отцепила «маячок» от своего свитера и пришпилила его к рубашке Кевина. — Это чтоб Соммерсет знал, где я. Я просто хочу поговорить с Даллас, и больше ни с кем. Поэтому ты не должен отсюда никуда уходить. Играй на автоматах, пока я не вернусь.
— Ладно. А когда вернешься, найдем на карте Виргинию, и ты будешь знать, где это.
— Посмотрим.
Никси уже знала дом — во всяком случае, те части, что ей показал Соммерсет. Чтобы не показываться в гостиной, она поднялась на второй этаж на лифте, потом пробежала по коридору к лестнице.
Ей хотелось сбежать. Но куда идти? Было страшно остаться совсем одной. Она знала, что детям иногда бывает одиноко. Койл рассказывал, что есть такие места, где никому не нужные дети живут в картонных коробках и просят милостыню. Ей не хотелось жить в коробке, но то, что они собирались сделать, — это было нечестно. Это было несправедливо — отсылать ее отсюда, ни слова не сказав! Они ее даже не спросили!
Подкравшись к двери, она прислушалась, а потом осторожно заглянула внутрь. Это был кабинет Даллас, но там никого не было.
Никси прокралась к следующей двери.
— Я урою этих сукиных детей! Ты посмотри на список жильцов в двух кварталах от места, где убили Бренеган. Да это же гребаная карусель!
Никси решила, что голос Даллас звучит как-то странно. Вроде она злая, но в то же время веселая. Однажды она слышала, как один из мальчишек постарше рассказывал на перемене, что подрался с кем-то и победил. Вот у него был точно такой же голос.
— Два имени мне известны по делу «Кассандры». Один из них — пластический хирург. Покойник. Держу пари на твою прекрасную задницу, это тот самый, что оперировал Киркендолла и Клинтона! Другой отбывает пожизненный срок на Аляске. Придется мне выжимать из него показания, а я ужасно не хочу лететь на Аляску.
— Ну, если нам здесь повезет, тебе не придется лететь на Аляску. С каждым новым домом в их владении, с каждой новой компанией я все ближе подхожу к их базе. Просто дайте мне немного оперативного простора, лейтенант.
— Ладно, валяй.
Никси услыхала шаги и присела на корточки.
— И перестань метаться по комнате. Это раздражает. Дай мне полчаса поработать спокойно. Почему бы тебе не спуститься в гостиную? Или, если уж тебе совсем нечего делать, пойди вцепись в глотку кому-нибудь другому.
— Я отослала свою команду по домам. Ничьей глотки, кроме твоей, не осталось.
— Такой уж у меня удачный день!
Послышался телефонный звонок и такое ругательство, за которое Никси посадили бы под замок на месяц, если бы она осмелилась его произнести хотя бы мысленно.
— Даллас.
— Сообщение для лейтенанта Евы Даллас. Нарушена целостность полицейской печати на месте преступления. Парадный вход дома Свитеров.
— Чертова шпана! Опять пытались взломать замок!
— Отправлена патрульная машина. Подтвердите факт осведомленности о взломе.
— Подтверждаю. Попросите патрулей меня дождаться. Пусть наденут бронежилеты на всякий случай. Я хочу сама проверить. Расчетное время прибытия — через десять минут.
— Принято. Необходима замена печати. Конец связи.
— Если туда направили патрульную машину, мне кажется, тебе нет необходимости ехать самой.
— Я сегодня уже прогнала оттуда банду подростков. Надо было задать им хорошую трепку, но мне не хотелось рисковать и устраивать новую гонку. Если они внутри, я хочу исправить упущение и лично открутить им яйца. А если они где-то поблизости, я возьму несколько минут личного времени и все-таки откручу вышеупомянутые яйца!
— Тогда я поеду с тобой.
— Господи, Рорк, это всего лишь подростки! Я справлюсь сама. — Наступило долгое молчание, слышались только вздохи. — Ну, хорошо, хорошо, не буду рисковать понапрасну. Подхвачу Бакстера, возьму его с собой. Но ты мне нужен здесь. Работай и созвонись с Пибоди, как только она доберется до Управления.
— Надень жилет.
— Господи боже! — Послышался громкий стук, как будто что-то пнули ногой. — Хорошо, мамочка.
— А вот потом, когда я лично буду его с тебя снимать, ты назовешь меня совершенно по-другому.
— Ха-ха. Десять минут туда, десять обратно, еще десять — чтобы вышибить из малолетних подонков их несуществующие мозги. Обернусь за полчаса.
Снова послышались шаги, и Никси со всех ног бросилась бежать по коридору. Сердце у нее стучало, барабанным боем отдаваясь в ушах. Она кубарем скатилась по ступенькам, заскочила в лифт и нажала кнопку первого этажа. Она знала, что в библиотеке есть дверь во двор. И она знала, в какой машине ездит Даллас.
Бакстера Ева поймала на лестнице.
— Ты мне нужен. Поедешь со мной. На доме Свишеров сломали печать. Я сегодня уже прогнала оттуда шайку подростков. Похоже, они вернулись. Трухарт, можешь взять машину. Я посажу твоего напарника в такси, когда мы покончим с малолетними идиотами. — Она бросила Бакстеру жилет: — Надевай. Я не хочу рисковать.
Он начал послушно снимать рубашку.
— Не при мне же, Бакстер! Думаешь, я жажду лицезреть то, что ты называешь своим атлетическим сложением?
Ева вытащила из кармана маленький пульт и ввела код.
— Что это?
От нетерпения ей даже стало жарко.
— Это пульт дистанционного управления. Выводит мою машину из гаража на автомате.
— Здорово! Дай поглядеть…
Она сунула пульт обратно в карман.
— Давай одевайся, Бакстер. Я хочу покончить с этой ерундой и заняться делом.
Ева пожертвовала еще несколькими минутами, чтобы знаком выманить Мэвис из гостиной.
— Слушай, мне надо ненадолго отлучиться. Да и когда вернусь, дел у меня будет по горло. Ты можешь на какое-то время всех занять?
— Без проблем. Это то, что у меня лучше всего получается. А можно нам поплавать в бассейне перед ужином? Ты не против?
— Отличная мысль. — Ева попыталась вообразить, как Мэвис будет плескаться в воде вместе с Элизабет и Мирой. — Только, пожалуйста… Надень купальник, хорошо?
Никси спряталась за деревом, как только во дворе послышался шум двигателя. Задыхаясь от волнения, она следила, как машина Даллас плавно выкатилась из гаража и остановилась возле парадного входа. Она услышала, как щелкнули дверные замки.

Никси знала, что это неправильно. Она не должна этого делать. Но ей так хотелось домой ! Ну хоть ненадолго. Побыть дома, пока они ее не отослали, пока не отдали чужим папе и маме.

Бросив последний взгляд на дом, Никси забралась в машину и спряталась на полу за спинкой переднего сиденья. Она успела закрыть дверцу за секунду до того, как открылась парадная дверь. Свернувшись клубочком, она крепко-накрепко зажмурила глаза.
— На этот раз ты отхватила себе классную тачку, Даллас.
Бакстер. Он славный. Смешной. Он не станет жутко злиться, если они найдут ее.
— Эй, не сбей мне настройку! Когда мы с этим покончим, я хочу, чтобы ты поработал с Пибоди. Надо добить эту версию с недвижимостью. Я уверена: мы найдем их в Верхнем Уэст-Сайде. Черт возьми, ведь они могут быть в каком-нибудь гребаном квартале отсюда!
— Ну вот, мы уже почти на месте. А почему ты разогнала нас на ночь глядя? Из-за ОВР?
— Уэбстер — мужик не вредный, но, если я официально заставляю команду работать бессменно, да еще у себя дома, это считается «серой» зоной. Политики поднимут шум. Они не любят «серого» бизнеса, если только не занимаются им сами. А у нас к тому же есть убитые копы, раненые копы, мы копаемся в делах, уже расследованных другими копами. По одному из них парень отбывает пожизненный срок. И начальство считает, что я затягиваю расследование. Так что лучше не давать им лишних поводов снять меня с этого дела.
— Ты сама себя подставила. Тебя могут снять, из-за того что ты взяла малышку к себе.
— Знаю.
— Но ты поступила правильно, Даллас. Ты сделал а это ради нее. Девочке нужна не только защита. Ей необходимо… утешение.
— Ей необходимо, чтобы я раскрыла это дело! А я не могу работать, когда меня поминутно отвлекают на всякую ерунду. В общем, будем работать в официальных рамках, а Уэбстер обещал прикрыть нас от начальства. Вон патрульная машина. Давай покончим с этим.
Заглушив мотор, Ева вылезла из машины и подошла к двум патрульным.
— Кто-нибудь из вас заходил внутрь?
— Нет, мэм. У нас приказ оставаться на месте. Там свет горел — правое переднее окно на втором этаже. — Один из них кивком указал на дом: — Погас, когда мы подъехали. Никто не вышел.
— Черный ход проверили?
— Нам было приказано оставаться на месте.
— Боже, неужели сегодня все забыли мозги дома?! Подонки небось давно уже разбежались! Бакстер, иди к задней двери. Я беру на себя парадную. А вы, двое, стойте здесь и хотя бы сделайте вид, что вы полицейские.
Она подошла к парадному входу, изучила печать и замок. И то и другое было грубо взломано. Явная работа подростков. И все же Ева прислушалась к знакомому щекочущему ощущению в затылке и обнажила оружие, прежде чем пинком распахнуть дверь. Она взяла под прицел середину помещения, потом правую сторону, левую и опять середину. Только после этого она включила свет и прислушалась.
В прихожей был разбросан мусор. Бутылки из-под самогона, пакетики из-под чипсов. Сами чипсы тоже валялись на полу, растоптанные башмаками. Все это говорило о том, что подростки устроили здесь вечеринку.
Сверху донесся тихий скрип. Ева подошла к лестнице.
В машине никого, кроме нее, не осталось, кругом стояла полная тишина, и Никси решилась: подняла голову и выглянула в окно. Она увидела двух полисменов и закусила губу, глаза ее наполнились слезами. Они не пустят ее внутрь. Стоит ей только попробовать, они ее заметят.
Только она об этом подумала, как что-то вспыхнуло два раза и оба полисмена взлетели на воздух, а потом упали и покатились по ступенькам полуподвального этажа, где был кабинет ее матери. Все произошло быстро, как в мультиках. И так же быстро две фигуры в черном перебежали через улицу и проникли в ее дом.
Тени!
Ей хотелось закричать, завизжать изо всех сил, но из горла не вырвалось ни звука, и она вновь опустилась на пол. Тени убьют Даллас и Бакстера, как они всех убивают, пока она прячется. Перережут им горло, пока она тут отсиживается.
Потом Никси вспомнила, что лежит у нее в кармане, и вытащила телефончик, который дал ей Рорк. Она нажала кнопку до отказа и с плачем начала выбираться из машины.

— Приходи скорее, помоги, спаси! Они здесь! Они убьют Даллас! Приходи скорей.

Потом сунула телефончик в карман и побежала в дом.
Рорк сидел за компьютером, и холодок удовлетворения пробегал у него по спине: он перехитрил врага. Он снимал слой за слоем. Он еще не добрался до сердцевины, пока еще нет, но это был лишь вопрос времени. Надо только копнуть поглубже, и под наносными слоями обязательно обнаружатся следы. И тогда он пройдет по этим следам. От «Треугольника» к «Пять-Плюс», а оттуда к «Совместным действиям». Рорку встретилось имя Клариссы Брэнсон: она числилась президентом «Совместных действий». «Эхо прошлого», — подумал Рорк. Кларисса была оперативником «Кассандры» высшего уровня. К счастью, Ева перехватила ее еще до того, как эта полоумная сука успела убить их обоих и вдобавок взорвать статую Свободы. Клариссы и Уильяма Херсона — человека, обучившего ее этому ремеслу — уже не было в живых. Но…
Он включил другую программу и приказал искать в Нью-Йорке любую собственность на имя Клариссы Брэнсон или Уильяма Хенсона. Потом он взглянул на часы. Ева должна была уже доехать до дома Свишеров. «Не стоит мешать ей развлекаться», — решил Рорк. Надавать по заду шайке глупых подростков и отправить их в участок — для нее это было отличным развлечением.
— А-а, вот вы где, грязные ублюдки! Брэнсон Уильяме, Семьдесят третья улица, Уэст-Сайд. Мой коп опять попадает в цель! Пожалуй, все-таки придется прервать ее веселье. Это обрадует ее еще больше.
— Рорк! — Соммерсет, обычно воплощенная сдержанность, ворвался в его кабинет, не постучавшись. — Никси пропала!
— То есть как?!
— Ее нет в доме. Она сняла с себя датчик и прицепила его мальчику. Сказала ему, что хочет поговорить с лейтенантом, и оставила его в игровой. Я проверил все сканеры. Ее нет в доме.

— Ну, вряд ли она сумела выбраться за ворота. Скорее всего, она просто… — И тут Рорк вспомнил, куда Ева отправилась с Бакстером. — Разрази меня гром!

Он повернулся к мощному блоку связи на столе, но в эту минуту запищал сотовый телефон у него в кармане. Рорк вытащил его и услыхал детский голосок.
— Зови подкрепление, — бросил он Соммерсету и декодировал запертый ящик стола. — Свяжись с Пибоди и остальными, объясни ситуацию.
— Я сделаю это по дороге. Я еду с вами. За девочку отвечал я.
Рорк не стал спорить. Он проверил извлеченное из ящика оружие, перебросил его Соммерсету, а себе взял другое.
— Держись!



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Маленькая частная война - Робертс Нора

Разделы:
Пролог123456789101112131415161718

1920212223


Ваши комментарии
к роману Маленькая частная война - Робертс Нора



детективы у автора несомненно высший клас,а в отношении героев, хотелось бы больше романтики, но они соответствуют нашей действительности
Маленькая частная война - Робертс Нораарина
7.09.2012, 8.40





Ух. Детектив и какой страшныйrnНо захватывает...
Маленькая частная война - Робертс Нораинна
11.12.2015, 18.28





Арина, если прочитаете всю серию, то романтики Вам хватит за гланды. Рорк самый романтичный сукин сын из всех описываемых героев современности. Таких идеальных мужиков как он в природе просто не существует. Но почитать приятно. Начните с первого романа "Потрясающий мужчина", там романтики и страсти просто за глаза хватает. Правда первые пять книг из серии крайне подкачали как детективы (до этой серии у Робертс была одна и та же проблема он ярко описывала лишь одного отрицательного персонажа, так что понять кто убийца можно в первой половине книги, но сейчас она исправилась и романы стало интереснее читать). Эта книга хороша трогательным финалом... А ну ещё конечно характером самой девочки.. маленькая а очень сильная.. Это большая редкость.
Маленькая частная война - Робертс НораВарёна
7.09.2016, 19.01








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100