Читать онлайн Женская месть, автора - Робертс Нора, Раздел - 26 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Женская месть - Робертс Нора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.53 (Голосов: 19)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Женская месть - Робертс Нора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Женская месть - Робертс Нора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робертс Нора

Женская месть

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

26

Адриенна, едва сдерживая слезы, продолжала упаковывать вещи. Ясмин с любопытством наблюдала за ней. Солнечный свет лился в окно и падал, расцвечивая яркими красками полосатое платье девочки, сверкал на золотых браслетах, кольцах и серьгах. Адриенна хотела думать, что ее глаза болят и слезятся от резкого солнечного света, но знала, что причина не в этом. Молодая женщина утешала себя тем, что однажды уже покинула Якир и пережила разлуку с семьей. Переживет и в этот раз.
Она увозила с собой ожерелье, но, как оказалось, оставляла во дворце гораздо больше, чем полагала.
– Ты могла бы остаться еще на день. – Ясмин наблюдала, как Адриенна складывает юбку и прячет ее в чемодан. Было несправедливо, что у нее появилась такая красивая сестра только для того, чтобы она острее почувствовала боль потери. Другие ее сестры были скучными. К тому же она их знала всю жизнь, а с Адриенной познакомилась совсем недавно.
– Мне жаль, но я не могу остаться, – вздохнула Адриенна и спрятала коробочку, в которой лежал толстый двойной браслет, тускло поблескивавший чеканным золотом, – подарок Рахмана. Она снова вытащила коробочку, потом надела браслет на руку. На отворот своего костюма она приколола брошь в виде пантеры, подаренную Филиппом.
– У мужа дела. Они так оставался здесь слишком долго. Адриенна закрыла крышку чемодана.
– Когда тебе разрешат приехать в Америку, ты будешь жить у меня.
Когда-нибудь это случится. Она должна была в это верить.
– Я хочу приехать и увидеть метро и небоскребы.
– Я покажу тебе все самое интересное, – пообещала Адриенна.
– Мне приятно будет думать об этом, когда ты уедешь. Но ведь ты вернешься в Якир?
Молодая женщина могла бы солгать, но решила быть честной.
– Нет, Ясмин, я не вернусь в Якир. Никогда.
– Твой муж не разрешит?
– Филипп разрешил бы, если бы я захотела.
– Ты не захочешь снова увидеть меня?
Адриенна привлекла к себе Ясмин, заставила ее сесть рядом.
– Когда я приехала в Якир, я еще не знала ни тебя, ни Рахмана, а Фахид в моих воспоминаниях оставался маленьким мальчиком. Вы не были для меня близкими людьми, и я решила пробыть во дворце недолго. А теперь, думая о том, что расстаюсь с вами, особенно с тобой, я чувствую, что сердце мое разрывается.
– Тогда почему бы тебе не остаться? Я слышала, что Америка – скверное место и что там живут безбожные мужчины и женщины, не имеющие понятия о чести.
– Америка не хуже, а возможно, и лучше других мест. И люди там как везде – есть хорошие, есть и плохие. Но там мой дом, как твой дом в Якире. Мое сердце там, Ясмин, но частица его остается здесь, с тобой.
Адриенна сняла с пальца кольцо, простое кольцо с квадратным аквамарином, в тонкой золотой оправе.
– Оно принадлежало матери моей матери. Возьми его на память обо мне.
Поддавшись порыву, Ясмин вынула из ушей толстые золотые сережки.
– А это тебе, чтобы ты не забывала меня. Ты будешь писать?
– Да.
– Ты была права насчет платья, – сказала Ясмин. – Оно мне подошло, и в нем я была не похожа на других.
Адриенна снова поцеловала девочку, думая о том, что она, возможно, увидит Ясмин снова, когда та будет уже взрослой женщиной с целым выводком детей.
– Я буду помнить, как ты в нем выглядела. Пойдем, я должна попрощаться с бабушкой.
Адриенна не хотела плакать, но она встала на колени, прижавшись к ногам бабушки, и у нее внезапно потекли слезы. Забытая часть ее жизни – ее детство на короткое время вернулось к ней и сегодня уйдет навсегда.
– Молодая жена не должна лить слезы.
– Я буду скучать по тебе, бабушка, и никогда тебя не забуду.
Джидда сжала руки Адриенны. Она знала своего сына так же хорошо, как и себя самое. Его сердце никогда не раскроется навстречу Адриенне, никогда не примет ее.
– Я люблю тебя, девочка. Мы увидимся снова. Не в этой жизни, так в той, другой.
– Если у меня появятся дети, я буду пересказывать им твои истории.
– У тебя будут дети, дорогая. Иди к своему мужу.
Прежде чем Адриенна вышла из ворот сада, она попрощалась со всеми своими многочисленными родственниками. И многие женщины завидовали ее свободе и праву уехать. Другие жалели ее, потому что она должна была навеки распрощаться с беззаботной жизнью в гареме.
Адриенна поцеловала Лию, потом Сару. Она никогда не увидит этих женщин, как и детей, которые у них родятся. Повернувшись к ним спиной, Адриенна думала, испытает ли она еще когда-нибудь столь сильное чувство единения и принадлежности чему-то и кому-то.
А потом гарем со всеми его обитательницами остался позади. Молодая женщина слышала, как журчит вода фонтанов, пока шла садом. Дворец и воспоминания, связанные с ним, остались в прошлом.
Их уже ожидала машина. Рядом с ней стояли Филипп и оба ее брата.
– Желаю тебе счастья. – Фахид поцеловал сестру в обе щеки. – Я всегда любил тебя.
– Знаю. – Адриенна коснулась ладонью его лица. – Если приедешь в Америку, мой дом всегда будет открыт для тебя. Для вас обоих.
По дороге в аэропорт Адриенна молчала. Филипп предоставил жену ее мыслям, зная, что думает она не об ожерелье, которое находилось в грузовом отсеке самолета, уже летевшего на Запад, а о людях, которых оставляла в Якире. Пока они проезжали через город, молодая женщина не смотрела по сторонам и даже не обернулась, чтобы взглянуть на дворец.
– Ты в порядке?
Адриенна продолжала смотреть прямо перед собой, но положила руку Филиппу на плечо.
– Со мной все будет хорошо.
В аэропорту ему удалось отделаться от назойливых носильщиков-турок, пытавшихся схватить их багаж, и с помощью шофера он отнес вещи к ожидавшему их самолету.
Пилот протянул руку Адриенне, чтобы помочь ей взойти по трапу.
– Добрый день, сэр, мадам. Надеюсь, путешествие будет для вас приятным.
Филипп почувствовал радость, услыхав британский акцент летчика.
– Какая погода в Лондоне, Гарри?
– Гадкая, сэр, просто омерзительная. Для вас забронирован номер в Париже, сэр. И разрешите поздравить вас по случаю вашей женитьбы!
– Спасибо. – Филипп бросил последний взгляд через плечо на Якир. – Скорее полетели отсюда!
Очутившись в салоне самолета, Адриенна сразу же рассталась со своей абайей. Под национальной одеждой оказался сшитый на заказ костюм цвета спелой малины. Волосы ее, теперь ничем не покрытые, были уложены в гладкую прическу.
– Тебе лучше?
Адриенна бросила взгляд на сброшенную одежду. Он тоже смотрел на нее.
– Немного. Когда мы взлетим?
– Как только разрешит диспетчер. Хочешь выпить? Увидев уже приготовленное ведерко с охлажденной бутылкой шампанского, Адриенна заставила себя улыбнуться.
– С радостью выпью.
Охваченная непонятным беспокойством, она принялась ходить по тесной кабине самолета.
– Почему я так нервничаю теперь, когда все уже позади?
– Вполне естественно, Эдди.
– Разве? – Она возилась с брошью на отвороте костюма. – А ты не спокоен?
– Но я ведь ничего здесь не оставляю. Адриенна перевела разговор на другое:
– Филипп, нам надо придумать, что делать со всеми этими подарками.
Филипп откупорил бутылку с шампанским.
– Подарки отправлены в Нью-Йорк в качестве прикрытия главного – ожерелья.
– Мы не имеем права оставить их себе.
Он бросил на нее нежный взгляд и налил вино в бокалы.
– Для вора у тебя необычно чувствительная совесть. Филипп чокнулся с Адрианной, внимательно наблюдая за выражением ее лица.
– Разве церемония была незаконной? Что тебя смущает? Мы поженились и получили свадебные подарки. Нам лучше сконцентрировать все наше внимание на «Солнце и Луне», а не на нескольких комплектах постельного белья и полотенец. – Он наблюдал, как поднялись ее брови при столь явном пренебрежении к ценным подаркам. – Давай будем все делать по порядку, Эдди.
– Ладно. Думаю, потайной ящичек в шкатулке – достаточно надежное место.
– Особенно если учесть, что изнутри этот ящичек выложен свинцом.
– Может быть, это и не так приятно, как если бы ожерелье было у меня на шее, зато практичнее. – Адриенна заставила себя улыбнуться. – Поскольку я поставила сигнал тревоги в прежнее положение, возможно, пройдут недели, прежде чем Абду заметит потерю.
– Это тебя беспокоит?
– Что? – Она сделала над собой усилие, чтобы стряхнуть с себя воспоминания о прошлом. – Нет, нет! Я предпочла бы помериться с ним силами, но было бы непростительной глупостью спровоцировать отца на схватку на его территории. Он сам придет ко мне.
– В таком случае отложим это до того времени, когда он явится.
Звякнул внутренний телефон.
– Мы готовы к полету, сэр. Пожалуйста, сядьте и пристегните ремни.
Маленький самолет побежал по взлетной полосе. Адриенна сидела, закрыв глаза. Она думала о матери, о том, как они улетали отсюда много лет назад.
– В прошлый раз, когда я покинула Якир, мы тоже направились в Париж. Я была так возбуждена и так нервничала. Это было мое первое путешествие в другую страну. Я думала о новых платьях, которые мне обещала мама, и о том, что нам разрешат есть в ресторанах. – Она покачала головой, вспомнив о Ясмин. – Тогда мама уже решила бежать и, должно быть, была напугана своим дерзким решением. Но когда мы пролетали над морем, она смеялась и показывала мне книгу с фотографиями Эйфелевой башни и Нотр-Дам. На Эйфелеву башню мы так и не поднялись.
– Мы пойдем туда, если захочешь.
– Да, я хочу.
Усталая, она потерла глаза рукой и мысленно представила себе ожерелье, когда тайком уносила его на рассвете из сокровищницы. На него упал солнечный свет. Лед в нем боролся с огнем, и этой битве никогда, никогда не было суждено разрешиться.
– Мама оставила ожерелье здесь. Она оставила здесь все, кроме меня. Только когда мы оказались в Нью-Йорке, я поняла, что она рисковала жизнью, чтобы вывезти меня отсюда.
– Значит, я тоже у нее в долгу.
Филипп взял ее руки в свои и поднес к губам.
– Фиби была необыкновенной женщиной. Столь же необыкновенной, как ее дочь и то ожерелье, которое ты забрала ради нее. Я никогда не забуду, как ты выглядела, когда держала его в руках. И знаешь, ты была не права. Оно предназначено для тебя.
Адриенна помнила тяжесть «Солнца и Луны». Помнила славу ожерелья. И почувствовала печаль. Она потянулась к Филиппу и нежно обняла его. Сейчас для нее ничего не существовало, кроме этого человека.
Он отстегнул сначала свой, потом ее ремень. Взяв Адриенну за руку, он потянул ее и заставил подняться. Филипп стянул с нее жакет, и тот соскользнул на пол. Филипп склонился к ней. Ее губы были нежными, мягкими и податливыми. Пальцы, всегда столь уверенные, теперь шарили по его рубашке, стараясь расстегнуть пуговицы.
– Глупо, – сказала Адриенна и уронила руки. – Я чувствую себя как в самый первый раз.
– В известном смысле это так и есть. В жизни бывает так, что приходится начинать все заново, Эдди, и случается, что не один раз.
Он расстегнул блузку, юбка скользнула по бедрам и упала. Адриенна осталась стоять в прозрачной, как дымка, комбинации. Медленно, стараясь продлить предвкушение, Филипп вынул шпильки из ее прически, и волосы волной упали на грудь. Она сделала шаг и прижалась к нему всем телом.
Филипп не спешил, скорее ради себя, чем ради нее. Их поцелуи были медлительными, а ласки нежными. Невнятное бормотание. Вздох. Когда их самолет оказался над морем, они опустились на низкий диван, тесно сплетясь в объятиях.
В нем была сила, которую она открывала заново постепенно, шаг за шагом. Филипп был для нее гораздо больше, чем мужчина, подносящий розы и сверкающее в лунном свете вино. Больше, чем вор, умевший ловко, как никто другой, вскрывать сейфы. Теперь она знала, что он человек, умеющий держать слово, человек, который всегда будет рядом с ней, если она позволит. Человек, который будет преподносить ей сюрпризы и, как это ни странно, станет ее надежной опорой.
Филипп почувствовал нечто новое в ее поведении. Она привлекла его к себе, и губы ее раскрылись навстречу ему. В ее поцелуях он распознал вкус страсти, но было в них и что-то еще, нечто более глубокое и нежное. Кожа ее была влажной и с каждой минутой становилась все горячее, а он медленно проводил рукой по всему ее телу сверху вниз – по груди, талии, бедрам. Он почувствовал дрожь ее тела, поднял голову и увидел, что в глазах ее блестят слезы.
– Эдди.
– Нет. – Она коснулась пальцами его губ. – Просто люби меня. Ты мне нужен.
При этих ее словах его глаза потемнели, предвещая всплеск желания. Он прикоснулся к ее губам нежно, сдерживая побуждение яростно наброситься на нее и утолить свою страсть.
– Повтори это снова.
Прежде чем она успела что-то сказать, Филипп потянул ее вверх, так, что ее пальцы вцепились в его плечи, а потом скользнули ниже – и влажная плоть коснулась влажной плоти. Он слышал ее прерывистое дыхание, видел, как глаза ее раскрываются все шире, в то время как тело движется в едином ритме с его телом. Потом снова ее дыхание прервалось, а тело напряглось, по мере того как поднималась новая волна страсти. И теперь все ее мысли были о нем, а тело стало податливым, текучим – оно волнообразно поднималось и опускалось.
Она была полна желания подарить любимому такое же острое наслаждение, какое испытывала сама. Теперь ее губы прикасались к его коже, оставляя влажный след, и от этого Филиппа обдавало жаром. Губами она ощущала биение его сердца, а кончики ее пальцев, ласкавшие его, ускоряли его движения.
Его пальцы скользили по ее рукам, пока их ладони не встретились. Открыв глаза, Адриенна заметила, что он наблюдает за ней. Их пальцы переплелись, сжались еще крепче, обещая еще большее наслаждение.
Самолет несся сквозь облака, но их тесно сплетенные тела не ощущали его крена – они чувствовали только движение и трепет друг друга. Внизу, окутанный дымкой, приближался Париж. Адриенна выкрикнула имя любимого и тем самым сказала Филиппу все, что ему хотелось услышать.


– Завтра мы улетаем в Нью-Йорк.
Филипп перенес телефонный аппарат на подоконник и выглянул из окна. Париж блестел под дождем, небо было серым, как олово. Не в первый уже раз Филипп пожалел, что отпустил Адриенну одну.
– Очень мило с твоей стороны сообщить мне об этом. Молодой человек не принял сарказма Спенсера близко к сердцу.
– Но ведь человек имеет право на некоторое уединение во время своего медового месяца.
– Что касается твоей свадьбы, – проворчал Спенсер, зажимая в зубах трубку, – прими мои поздравления.
– Спасибо.
– Ты мог бы дать мне знать заранее.
– Все это произошло неожиданно для меня самого. Но это не освобождает вас от обязанности преподнести мне подарок, старина. Я жду чего-нибудь дорогого и выбранного со вкусом.
– Если я не включу нелестного письменного замечания в твое досье, это будет для тебя прекрасным подарком. Тайком, минуя все легальные каналы, проникнуть в забытую богом страну и сделать это за моей спиной, в то время как мы увязли в делах по уши!
– Любовь может сотворить с человеком удивительные вещи, Стюарт. Уверен, что вы об этом помните. Что же касается нашего дела, я вовсе не забросил его. Мой информатор сообщает, что наш знакомый решил отойти от дел, собственно, уже отошел. И сейчас его нет на континенте.
– Черт возьми!
– Но могу сообщить, что мне, возможно, удастся компенсировать вам эту потерю.
– Как это?
– Помните Рубенса, который был украден из коллекции Ван Вайса около четырех лет назад?
– Это было три с половиной года назад. Украли не только Рубенса, а еще две картины Коро
l:href="#note_43" type="note">[43]
, одну Уайета
l:href="#note_44" type="note">[44]
и рисунок Бердсли
l:href="#note_45" type="note">[45]
.
– У вас феноменальная память, капитан. Но что касается возвращения Рубенса, тут я могу вам помочь.
– Каким образом?
– У меня есть возможность до него добраться. Филипп улыбнулся, вспомнив, как свет его фонарика упал на картину Рубенса, когда они с Адриенной были в сокровищнице Абду.
– Возможно, Рубенс поможет вам найти и остальные картины.
– Хочу, чтобы ты завтра был в Лондоне, Филипп, и представил мне полный отчет.
– Боюсь, что не смогу, я уже дал обещание быть в другом месте. Но через несколько дней я сообщу вам все, что мне известно. При условии, что мы придем к соглашению.
– Какому еще соглашению? Если у тебя есть информация относительно краденых картин, то твоя обязанность немедленно сообщить ее мне.
Филипп услышал, как дверь открывается. Вошла Адриенна, и молодой человек широко улыбнулся. Ее волосы были влажными, а лицо раскраснелось от быстрой ходьбы.
– Капитан, я прекрасно знаю свои обязанности. – Филипп обнял Адриенну за талию и поцеловал в макушку. – У нас будет приятная и долгая беседа. Подумайте, сможете ли вы прилететь в Нью-Йорк. Я хочу познакомить вас со своей женой. – Филипп повесил трубку и поцеловал Адриенну. – Ты замерзла.
Он взял ее руки в свои и начал их растирать.
– Ты разговаривал с капитаном Спенсером?
– Он шлет нам поздравления.
– Я польщена. – Адриенна поставила сумку с покупками. – Он очень рассержен?
– Очень. Но я знаю, чем его умаслить. Купила что-нибудь и для меня?
– Да. Я выбирала для Селесты шарф от Гермеса и увидела вот это.
Она вытащила из сумки свитер из кашемира под цвет глаз Филиппа.
– Ты ведь не взял в Париж ничего теплого. Дома у тебя, наверное, их дюжина.
Он был тронут.
– Но там у меня нет свитера, подаренного тобой. Ты поэтому не разрешила тебя сопровождать?
– Нет. Мне надо некоторое время побыть одной. Подумать. Я позвонила Селесте. Все доставлено мне на квартиру. Она распаковала китайскую шкатулку.
– А ожерелье?
– Оно там, куда я его положила. Я просила ее оставить его в шкатулке. Предпочитаю сама заняться им, когда мы вернемся.
– Кажется, ты обо всем подумала. – Он коснулся пальцем ее подбородка и заставил наклонить голову. – Почему ты не говоришь мне всей правды?
Адриенна глубоко вздохнула.
– Филипп, я отправила письмо отцу. Я сообщила ему, что «Солнце и Луна» у меня.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Женская месть - Робертс Нора

Разделы:
123456789

Часть II

101112131415161718192021

Часть III

222324252627

Ваши комментарии
к роману Женская месть - Робертс Нора



Ничего.....так, интригует
Женская месть - Робертс Норакатрина
17.04.2013, 13.13








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100