Читать онлайн Женская месть, автора - Робертс Нора, Раздел - 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Женская месть - Робертс Нора бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.53 (Голосов: 19)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Женская месть - Робертс Нора - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Женская месть - Робертс Нора - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робертс Нора

Женская месть

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

12

– Дорогая, – Адриенна слегка прикоснулась губами к нарумяненной щеке Хелен Фьюм, – прости, что опоздала.
– Чепуха. Ты пришла как раз вовремя.
На леди Фьюм было зеленое шелковое платье с глубоким вырезом, позволявшим видеть не только изумруды, но и то, что она похудела на десять фунтов благодаря тому, что целый месяц пробыла на водах в Швейцарии.
– Но я сержусь на тебя.
– За что же? – Адриенна расстегнула свой плащ.
– Я слышала, что ты уже несколько дней в Лондоне, а мне до сих пор не позвонила.
– Я скрывалась, – сказала Адриенна с улыбкой, сбрасывая плащ и передавая его слуге, – была не готова к общению.
– Поссорилась с Роджером?
– С Роджером?
Адриенна под руку с хозяйкой дома направилась по широкому, выложенному мозаикой холлу. Как большинство дам, Хелен считала, что настроение женщины зависит от ее отношений с мужчиной.
– Твои сведения несколько устарели, Хелен. С ним все кончено несколько недель назад. Сейчас я свободна.
– Ну, мы быстро это поправим. Тони Фитцуотер только что расстался с женой.
– Пощади. Нет ничего хуже мужчины, только что освободившегося от священных уз брака.
Бальный зал с паркетными полами и обоями цвета слоновой кости был заполнен людьми и музыкой, воздух наполняли ароматы женских духов и мужского одеколона, сверкали драгоценности. «Миллионы фунтов, – подумала Адриенна, – в камнях и металле». А она собиралась обложить эти ценности ничтожно малой пошлиной.
Большинство лиц было ей знакомо. На подобных приемах так бывает всегда. Одни и те же люди, одни и те же разговоры, за которыми скрывается постоянная скука.
Адриенна увидела среди гостей графа, которого шесть месяцев назад избавила от перстня с бриллиантами и рубинами, и Мадлен Моро, бывшую жену известного киноактеpa, тайный визит к которой намеревалась нанести весной. Улыбнувшись обоим, она взяла с подноса проходившего мимо лакея бокал с шампанским.
– Все, как всегда, прекрасно, Хелен.
– Пришлось проделать столько работы за столь короткое время, – пожаловалась хозяйка, хотя единственный ее вклад в это мероприятие заключался в том, что она несколько раз примеряла платье, которое теперь было на ней. – Но я так люблю принимать гостей.
– Человека должно удовлетворять то, что он умеет делать, что у него хорошо получается, – заметила Адриенна, пригубив вино. – Кстати, ты выглядишь сногсшибательно.
– Причиной тому небольшая поездка в Швейцарию. – Хелен провела рукой по стройному бедру. – Там самый замечательный водный курорт. Говорю это на случай, если он тебе когда-нибудь понадобится. Там морят голодом чуть не до смерти, и вы благодарны, когда получаете на обед несколько листьев салата и горсточку ягод. Помимо диеты – массаж, всякие процедуры и купание в изысканной римской бане. Это такие впечатления, моя дорогая, что я вовек не забуду. Но если придется все это повторить, я скорее наложу на себя руки.
Адриенна рассмеялась в ответ. Легкая и пустая болтовня Хелен показалась ей забавной, как всегда. Грустно, что для нее и ее мужа не было ничего превыше британского фунта, который они боготворили.
– Сделаю все возможное, чтобы избежать твоего курорта на водах.
– Пока ты здесь, тебе следует взглянуть на браслет графини Тегари. Он из коллекции герцогини Виндзорской. Она меня обскакала и купила его.
Алчный блеск в глазах Хелен успокоил совесть Адриенны, чувство вины перед ней, едва появившись, испарилось.
– Неужели?
– Конечно, она слишком стара для него, но ничего не поделаешь. Ты, дорогая, знаешь здесь почти всех, поэтому поброди в толпе и повеселись, как сумеешь, пока я буду изображать любезную хозяйку.
– Конечно.
Адриенне потребовалось всего четверть часа, чтобы осмотреть сейф в спальне хозяев дома. Думая о предстоящем, она приблизилась к Мадлен Моро. Нелишне было разузнать, какие у нее планы на весну и не уедет ли она куда-нибудь.
Филипп заметил Адриенну, как только она вошла, и девушка показалась ему неотразимой. Она прекрасно вписывалась в это блестящее общество, и все же, на его взгляд, Адриенна казалась слишком погруженной в себя и далекой от всех. Филипп вдруг вспомнил, что однажды уже видел ее, и задумался.
Почему эта красавица бродила одна сырок лондонской ночью вдали от клубов, ресторанов и других увеселительных заведений? И еще в ту ночь у него возникло ощущение, что раньше они где-то встречались. Эту загадку разрешить было нетрудно. Филипп прикоснулся к руке своего соседа и, похлопав по ней, кивнул в сторону Адриенны:
– Кто эта красавица с потрясающими ногами?
Мужчина, дальний родственник принцессы Уэльской, снизошел до ответа:
– Это принцесса Якира Адриенна, известная сердцеедка.
Ну, конечно! Бульварные газетенки, которые мать Филиппа читала с религиозным рвением, всегда сообщали какую-нибудь лакомую сплетню о принцессе Адриенне. Она была дочерью арабского тирана и известной американской кинозвезды. Кажется, ее мать покончила с собой?
Произошел еще какой-то скандал, но Филипп не мог вспомнить, какой именно. Теперь, когда он узнал, кто эта девушка, ему показалось особенно странным, что она гуляла поздно ночью возле дома хозяйки сегодняшнего вечера.
– Хотите, я вас представлю? – без особого энтузиазма поинтересовался собеседник Филиппа.
– Нет, я сам справлюсь.
Некоторое время Филипп издали продолжал наблюдать за девушкой и окончательно уверился в том, что она чужда этому кругу. Похоже, она, как и он сам, была сторонней наблюдательницей. Филипп протиснулся сквозь толпу и оказался рядом с принцессой.
– Приветствую вас снова.
Адриенна обернулась и мгновенно узнала его. Такие глаза нелегко забыть. Она тотчас же приняла решение и улыбнулась. Инстинкт подсказывал: лучше признать, что они уже встречались, чем дать резкий отпор и посмотреть на него как на пустое место.
– Привет.
Она взяла с подноса бокал и передала ему другой с царственным величием, стараясь показать, как они далеки друг от друга.
– И часто вы гуляете по ночам?
– Не слишком часто, иначе мы бы встретились с вами раньше.
– Вы шли в этот дом?
Адриенна хотела солгать, но потом решила этого не делать. Если бы этому человеку пришло в голову проверить ее слова (хотя ради чего он стал бы это делать?), он мог бы легко узнать правду.
– Нет, просто гуляла. В тот вечер мне хотелось побыть одной.
– Вы произвели на меня незабываемое впечатление: вся в черном, с туманом, клубящимся у ног. Очень таинственная и романтичная встреча.
Такие слова раньше показались бы Адриенне смешными, но она даже не улыбнулась. Молодой человек так странно смотрел на нее, будто хотел сказать: какие бы ни были у вас тайны, я их раскрою одну за другой.
– Да ничего романтического, просто смена часовых поясов. Я часто чувствую себя неважно после долгого перелета.
– Откуда вы прилетели?
Она посмотрела на него поверх бокала.
– Из Нью-Йорка.
– И как долго пробудете в Лондоне?
Это была ничего не значащая светская болтовня, не более того, но Адриенне почему-то стало не по себе от этого разговора.
– Несколько дней.
– Хорошо. Тогда давайте начнем наше знакомство с танца, а потом продолжим его за ужином.
Когда Филипп взял у нее из рук бокал, она не протестовала. Адриенна умела обращаться с мужчинами.
– Я не против.
Она позволила ему увлечь себя сквозь толпу гостей на площадку, где играл оркестр. Прикосновение его руки удивило ее. Он был похож на человека, привыкшего носить смокинг, однако ладонь его была жесткой, огрубевшей. Лицо аристократа, руки труженика, манеры обходительного светского льва. Эта комбинация насторожила девушку – ее новый знакомый мог оказаться опасным. Адриенна усилием воли заставила себя расслабиться, когда он обнял ее. Близость этого мужчины взволновала ее. Она не принадлежала ни одному мужчине и много лет назад решила, что никто не будет ею обладать. Адриенне и прежде доводилось чувствовать прикосновение тела мужчины, но это всегда оставляло ее равнодушной. До сих пор. Джаз играл какую-то тихую напряженную мелодию. Несмотря на только что выпитое шампанское, во рту у нее пересохло. Адриенна подняла голову и посмотрела ему в глаза.
– Вы друг леди и лорда Фьюмов?
– Нет, только знакомый, – ответил Филипп, вдыхая аромат ее волос. У нее были удивительные духи – такие же экзотические, как и ее внешность.
– Вероятно, у нас есть общая знакомая – Карлотта Банди.
– Да. – Адриенна старалась попасть в ритм его движений.
Он танцевал плавно, легко, ровно, изящно. В другой раз и в другом месте ей было бы приятно потанцевать с ним. Но, как и все в нем, его манера двигаться вызывала у нее беспокойство.
– Кажется, я ее сегодня здесь не видела.
– Она на Карибском море, проводит свой очередной медовый месяц.
Проверяя, как она прореагирует, Филипп попытался чуть приблизить ее к себе. Девушка не противилась, но в ее глазах он прочел настороженность.
– Вы свободны завтра?
– А почему вас это интересует?
– Пообедайте со мной.
– Почему вы меня приглашаете?
Это был вопрос, в котором не прозвучало никакого кокетства, он был задан прямо и требовал такого же прямого ответа.
Адриенна почувствовала, как его пальцы легко коснулись ее волос. Она одним взглядом могла бы покончить с этим флиртом. Но не сделала этого.
– Вы романтик?
У него именно такое лицо, решила она, тонкое, выразительное, а глаза казались то спокойными, то полными напряженности. Поэтическая внешность.
– Да, думаю, романтик. А вы?
– Нет. И я не обедаю с незнакомыми мужчинами.
– Мое имя Чемберлен. Филипп Чемберлен. Может быть, попросить Хелен представить нас друг другу?
Это имя, кажется, о чем-то ей напомнило, что-то шевельнулось в ее памяти, но тут же ускользнуло. Она решила, что постарается разобраться в этом позже, а сейчас, пожалуй, надо подыграть ему. Медленная мелодия сменилась более живой, но Филипп не обратил на это внимания и продолжал двигаться в том же медленном темпе. Почему же ее пульс при этом участился? Адриенна этого не знала.
– И что могла бы Хелен рассказать мне о вас?
– Что я не женат, не люблю распространяться о своих романах, бизнесе и вообще не люблю болтать. Что я много путешествую и у меня таинственное прошлое. Что большую часть года я живу в Лондоне и у меня есть загородный дом в Оксфордшире. Я люблю азартные игры и предпочитаю выигрывать. Что, когда я испытываю интерес к женщине, у меня возникает желание познакомиться с ней тотчас же.
Он поднес их сплетенные руки к губам и поцеловал ее пальцы, слегка прикоснувшись к ним губами.
Адриенна почувствовала, что по ее руке прошла жаркая волна.
– Это потому, что вы честны, или потому, что спешите? Филипп улыбнулся, и ему чуть было не удалось вызвать у нее ответную улыбку.
– Я бы сказал, что это зависит от женщины.
Это уже походило на вызов. Вызов, исходящий от мужчины, всегда порождал в ней желание ответить. Адриенна приняла решение импульсивно, зная, что потом пожалеет об этом.
– Я остановилась в отеле «Ритц», – сказала она, отстраняясь. – Буду готова в восемь.
Филипп заметил, что тянется за несуществующей сигаретой, глядя, как девушка удаляется. Если она так сильно взволновала его всего за несколько минут танца, то любопытно было бы узнать, что он почувствует, если они проведут вместе целый вечер. Молодой человек дал знак лакею, чтобы тот подал ему еще бокал шампанского.
Спустя час Адриенна незаметно покинула бальный зал. Прежде она была в лондонском доме Фьюмов только раз, но поэтапный план и спецификации, купленные ею в Нью-Йорке, освежили память. Прежде всего она должна постараться избежать встречи с леди Фьюм, вездесуще и хозяйкой дома, и с ее вышколенными слугами. В конце концов Адриенна решила произвести разведку. Девушка по опыту знала: если хочешь что-нибудь скрыть, надо вести себя особенно решительно. Поэтому она поднялась по главной лестнице с таким видом, будто имела право бродить по верхнему этажу.
Музыка здесь звучала приглушенно, а в коридоре сильнее пахло лимонным маслом, чем оранжерейными хризантемами и розами, которыми были уставлены столы внизу. Двери, покрашенные в синий цвет, контрастировали с белыми стенами. Адриенна отсчитала четыре с правой стороны и из осторожности постучала в пятую. Если бы ей ответили, она извинилась бы и сказала, что у нее разыгралась мигрень и она ищет аспирин. Никто не отозвался. Адриенна толкнула дверь и оказалась в темноте. Она вытащила из сумочки карманный фонарик и оглядела комнату, освещая ее тонким лучом света.
Девушка хотела запомнить расположение мебели. Если она попадет в спальню, когда хозяева будут спать, она должна знать, где что стоит, чтобы не налететь в темноте на столик эпохи Людовика XV или на стул времен королевы Анны.
«Видимо, леди Фьюм сильно сэкономила на дизайнере», – подумала Адриенна, разглядывая обстановку. К. счастью, тот, кто ставил системы сигнализации, тоже не отличался фантазией. Сейф был скрыт под довольно безмятежным пейзажем на стене напротив кровати. Он был простым, и девушка решила, что сумеет открыть его за минут двадцать.
Не спеша двигаясь по комнате, Адриенна осмотрела окна. Они был и такими же, как на нижнем этаже, и их было бы нетрудно взломать, если в этом возникла бы необходимость.
Она заметила следы пыли на подоконнике. Экономке леди Фьюм следовало бы быть усерднее.
Вдруг у двери раздались шаги, а потом Адриенна услышала, что дверная ручка поворачивается. Чертыхнувшись сквозь зубы, она нырнула в платяной шкаф, укрылась среди костюмов лорда Фьюма и затаила дыхание.
Ее глаза, привыкшие к темноте, видели комнату сквозь решетчатую дверцу. Через секунду появился какой-то человек, и она узнала Филиппа. Адриенна стиснула зубы и мысленно снова выругалась. Мозг ее судорожно работал, и она попыталась понять, зачем он сюда явился. Молодой человек стоял в дверях, а его настороженный взгляд блуждал по комнате, переходя с одного предмета на другой. Он казался собранным, решительным, пожалуй, даже опасным. Возможно, виной тому было то, что свет падал из-за его спины, образуя над его головой ореол, в то время как лицо оставалось в тени.
«Что привело его сюда? – задавалась вопросом Адриенна. – Зачем он сюда пришел? И что, если ему вдруг вздумается заглянуть в шкаф? Это будет крайне неприятно». Случайная встреча на пустынной улице – совпадение, которое возможно в одном случае из миллиона. И вот теперь он нарушил планы, которые она строила в течение недели.
Филипп внезапно улыбнулся, и его улыбка испугала ее еще больше.
Он улыбался с таким видом, будто адресовал эту улыбку ей, будто знал, что она прячется в шкафу. Адриенна ждала, что он заговорит с ней, и пыталась придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение своему поступку, как Филипп вдруг повернулся и вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.
Адриенна выждала целых две минуты, прежде чем выйти из шкафа. Она расправила юбку и пригладила волосы.
Возможно, она правильно поступила, что согласилась поужинать с ним. Что-то подсказывало ей, что лучше держать этого человека в поле зрения, чем пытаться избегать.
Она в последний раз оглядела темную спальню. Леди Фьюм повезло: на некоторое время она останется при своих изумрудах. «Но только на время», – поклялась Адриенна. Она с сожалением посмотрела на пейзаж, скрывающий сейф, и решила, что проведет несколько часов с Филиппом Чемберленом, потом вернется к себе в номер, чтобы переодеться. Придется Мадлен Моро распроститься со своим сапфировым ожерельем несколько раньше, чем было запланировано.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Женская месть - Робертс Нора

Разделы:
123456789

Часть II

101112131415161718192021

Часть III

222324252627

Ваши комментарии
к роману Женская месть - Робертс Нора



Ничего.....так, интригует
Женская месть - Робертс Норакатрина
17.04.2013, 13.13








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100