Читать онлайн Полнолуние, автора - Робардс Карен, Раздел - 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Полнолуние - Робардс Карен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.08 (Голосов: 106)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Полнолуние - Робардс Карен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Полнолуние - Робардс Карен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робардс Карен

Полнолуние

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

8

– Вы хотите, чтобы я проверила губную татуировку у всех лошадей, участвующих в скачках? – Молли не верила своим ушам.
– Нет, только у тех, что покажутся вам незнакомыми. Я вам скажу, какие лошади меня интересуют. – Агент ФБР пристально посмотрел на нее.
Разговор прервался, когда к столику подошел официант с дымящейся чашкой минестроне и плетеной корзинкой с чесночным хлебом. Поинтересовавшись, не нужно ли еще что-то, и получив отрицательный ответ, официант откланялся, вновь оставив их наедине.
– Я не смогу, это делать.
Молли наблюдала за тем, как он поглощает суп. За ужином дома ей досталась самая крохотная порция гамбургера, поскольку на всех не хватало. Впрочем, она наелась… или ей просто показалось, что наелась. Сейчас, глядя на то, с каким смаком он уплетает суп, она остро ощутила пустоту в желудке. Молли глотнула коктейля, чтобы хоть как-то утолить голод.
– Почему? – Он потянулся за куском хлеба. Молли покачала головой, когда он протянул и ей корзинку. Каким бы сильным ни был голод, гордость не позволяла ей принять то, от чего она уже отказалась.
– Во-первых, я больше не работаю на Уайландской ферме, если вы помните. Я уволилась. И у меня больше нет доступа на конюшни.
– Так вернитесь на работу. – Мужчина откусил гигантский кусок хлеба и вновь принялся за суп.
Молли покачала головой и отхлебнула коктейля.
– Это не так просто. Дон Симпсон не дает второго шанса. И, боюсь, в пылу страстей я наговорила ему кучу гадостей.
– Так извинитесь. Скажите, что это больше не повторится. Скажите, что вам нужны деньги.
– А что будет, если он пошлет меня ко всем чертям?
Он окинул ее взглядом.
– Вы симпатичная девушка. Примените свое обаяние.
Молли насторожилась.
– Что вы имеете в виду?
– Похлопайте ресницами. Всплакните. В общем, делайте то, что делают женщины, чтобы разжалобить мужчину. Но верните себе работу.
Официант появился, чтобы забрать теперь уже пустую чашку из-под супа и поставить перед агентом салат. Молли посмотрела на маленькую горку зелени, украшенную кусочками ветчины и сыра, на поблескивающую шапку соуса «винегрет», венчавшую салат, и с тайной завистью отхлебнула еще коктейля.
– Предположим, – сказала она, наблюдая за тем, как он с энтузиазмом впился в дольку помидора, – ну хотя бы на минутку представим себе, что мне удастся вернуться на свое место. У меня будут свои лошади, за которыми я должна ухаживать. Я не могу при этом бегать по конюшне и заглядывать всем лошадям в пасти. Во-первых, у меня просто не останется на это времени. Во-вторых, это будет выглядеть очень подозрительно.
– Этих лошадей совсем не много. Может, четыре, пять, шесть в неделю. Вы справитесь.
– А что будет, если меня поймают? Это опасно? Он устремил на нее прямой взгляд.
– Не стану вас обманывать. Все может случиться.
– Замечательно. – Она опять глотнула коктейля, обнаружила, что стакан почти пуст, и с сожалением осушила его до дна. – В таком случае, мистер ФБР, я думаю, лучше вам самому этим заняться.
– Я не могу. Можете только вы.
– А если я откажусь?
– Может, вам повезет и вас отправят в федеральную тюрьму, которая находится здесь, в Лексингтоне. Это неплохое местечко. Я слышал, Леона Хелмсли его хвалила. – Он подцепил вилкой лист салата и отправил его в рот. – Ваши братья и сестры смогут навещать вас.
– Это шантаж.
– Вы не забыли, что сами впутались в эту историю, похитив пять тысяч долларов? Вам повезло, что я готов помочь вам избежать наказания. – Он доел салат.
– Хотите еще коктейль, мисс? – Официант вновь возник у столика, чтобы заменить пустую тарелку из-под салата глиняным блюдом, в котором бурлила залитая сыром запеканка, запахом очень напоминавшая пиццу. Молли почувствовала очередной приступ голода.
– Да, – ответила она в ту же секунду, когда из уст ее спутника прозвучало решительное «нет».
Официант переводил недоуменный взгляд с одного на другого.
– Да, – повторила Молли, бросая молчаливый вызов своему визави.
Он на мгновение перехватил ее взгляд, потом еле заметно пожал плечами, словно уступая. Официант исчез – вероятно, отправившись за коктейлем для Молли.
– Посмотрите на это иначе: вы будете в течение нескольких недель работать на федеральное правительство. Мы хорошо платим. – Он приступил к лазанье.
– Вы будете платить? Мне? – оживилась Молли. Вернулся официант, поставил перед ней второй коктейль и удалился.
– Вы сказали, что будете мне платить? – повторила Молли, когда они вновь остались одни.
– Как насчет пяти тысяч долларов?
– Вы шутите, да? Он покачал головой. – Нет.
– Итак, вы хотите сказать, что я получу пять тысяч долларов только за то, что буду проверять татуировку у лошадей?
– Согласитесь, это лучше, чем сидеть в тюрьме.
– Когда я получу деньги?
Он издал какой-то неопределенный звук: то ли фыркнул, то ли засмеялся. Взгляд его зажегся неподдельным весельем, когда он посмотрел на нее.
– Когда работа будет выполнена.
– И потом я уже больше никогда не увижу вас и не услышу ни слова о тех деньгах, что я… взяла?
– Вы поможете мне и станете чисты перед законом. Я сожгу пленку… или отдам ее вам. Можете сами ее сжечь.
Молли на минуту задумалась, потягивая свой коктейль, в то время как он продолжил трапезу.
– И никто никогда не узнает о моем участии в этом деле?
– Никто, кроме вас. И меня.
– Мне ведь жить здесь. Если кто-нибудь обнаружит, что я этим занималась, мне уже никогда не получить работу. И нам вообще придется убраться из Кентукки.
– Если даже это и произойдет – хотя произойти не должно, если вы будете осторожны, – Бюро позаботится о вашем будущем. Вы не останетесь брошенной на произвол судьбы, даю вам слово.
Молли испытующе посмотрела на него.
– Я не хочу вас обидеть, мистер ФБР, но ваше слово – пустой звук для меня. Ведь я даже вас толком не знаю.
– Вам просто придется поверить мне. Молли скорчила гримасу.
– Отлично придумано. – Решайтесь: или-или.
– Похоже, у меня нет выбора. Если я выполню ваше поручение, вы мне заплатите и исчезнете. Если же я откажусь, мне уготована тюрьма.
– Я бы сказал, что картину вы нарисовали правильную. – Он доел лазанью, промокнул рот салфеткой и положил ее на стол.
Словно из ниоткуда возник официант. Молли, в течение всей беседы терзавшая свой коктейль, с удивлением обнаружила, что стакан пуст. Она поставила его на стол.
– Десерт? – с улыбкой спросил официант, переводя взгляд с одного на другого. – Или дижестив?
Агент ФБР ответил отказом за двоих, покачав головой, отверг и предложенный кофе – впрочем, как и Молли, у которой уже не было желания вновь выказывать строптивость и лишний раз раздражать его. Они посидели молча, пока официант убирал со стола и ходил за счетом.
– В следующий раз, когда мы придем сюда, вам непременно нужно будет попробовать лазанью, – сказал агент ФБР, достав из бумажника пару банкнот и положив их на маленький пластиковый поднос поверх счета. Потом он поднялся. – Не бойтесь рисковать.
– Что вы имели в виду, сказав про следующий раз, когда мы придем сюда? – спросила Молли, вставая из-за стола.
Жестом приглашая ее следовать вперед, он направился за ней к выходу. Молли явственно ощущала его присутствие у себя за спиной. Он вызывал в ней чувство, сходное с клаустрофобией; Молли казалось, что она и в прямом и в переносном смысле его пленница.
– Всего доброго, приходите еще, – отозвалась хозяйка, когда они проходили мимо нее.
Агент ФБР в ответ взмахнул рукой.
Уже на автостоянке Молли повторила свой вопрос.
– Только то, что сказал. Я пробыл в этих местах восемь дней и почти каждый день питался именно здесь, так что, думаю, еще вернусь. Лексингтон не богат ресторанами итальянской кухни. А я наполовину итальянец. – Он распахнул перед ней дверцу автомобиля, и Молли машинально села на сиденье. Захлопнув дверцу, он обошел машину и уселся за руль.
– Но что вы имели в виду, сказав «мы»? – спросила она, когда он завел двигатель.
– Вам предстоит часто видеться со мной, пока дело не закончится, и, вероятно, наши встречи будут проходить в том числе и за едой. – Автомобиль выехал на улицу. – Тайные встречи с информаторами – это ошибка, в этом я имел несчастье убедиться на собственном опыте. Кто-то непременно окажется свидетелем таких встреч, и тогда вся операция летит к черту. Так что лучше встречаться открыто. Знаете, это старая тактика: прятаться у всех на виду.
– Ах да. Наверное, я прогуливала занятия в тот день, когда этому обучали в шпионской школе. – Молли глубже уселась на сиденье.
Он бросил взгляд в ее сторону, потом продолжил:
– Это и мне облегчит жизнь. Я смогу заглядывать в конюшни Кинленда, когда в этом будет необходимость, и никому не придется гадать, кто я и зачем пожаловал. Вы будете моей уважительной причиной. На время расследования я стану вашим новым дружком.
Молли на мгновение лишилась дара речи. Она уставилась на него, впитывая в себя его образ: соломенный ежик волос, скуластое загорелое лицо, широкие плечи, стройное мускулистое тело в элегантном классического покроя костюме.
– Никто не поверит в это, – убежденно произнесла она.
Тогда он повернулся к ней, и сквозь темноту проступил его лучезарный взгляд.
– Нам придется сделать так, чтобы все поверили, – сказал он.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Полнолуние - Робардс Карен

Разделы:
Пролог1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556

Ваши комментарии
к роману Полнолуние - Робардс Карен



Сначала было как-то скучно, но потом увлеклась и мне понравилось, вообщем 10 из 10)))
Полнолуние - Робардс КаренОлеся
13.02.2012, 21.52





Роман ничего, хотя все самое интересное начинается на последних 15 главах, а по началу скучно и животных жалко. Но, я думаю, что твердую 8 поставить можно.
Полнолуние - Робардс КаренМари
3.03.2012, 0.59





слегка нудно, да и аннотация не отражает сути романа. на 7, не выше
Полнолуние - Робардс КаренОльга Сергеевна
22.05.2012, 1.18





Смаковала! Супер!
Полнолуние - Робардс Каренсю-сю
18.07.2012, 12.42





Книга отличная, читала с удовольствием.
Полнолуние - Робардс Каренsvet
11.10.2012, 23.08





Ой, как красиво описывается развитие чувств у гг. Это тот случай, когда читаешь книгу и веришь в любовь между гг. Такое чувство будто описывается реальная история.
Полнолуние - Робардс КаренК
22.07.2013, 23.06





Хорошая книга, но конец мне не очень понравился, можно было и поподробней описать объяснение гг.
Полнолуние - Робардс КаренМира
23.07.2013, 1.17





А мне понравилось.....не затянуто,и интересно!!!Читать!!!
Полнолуние - Робардс КаренНатали
11.08.2013, 15.46





Да согласна, что вначале как то не очень интересно было читать, но после 16 части уже луяше после 25 интересно,но после 45 весь в оцепенении и на нервах что же далше, неужели не найдут,ну а коней вообще замечательный.Хорший оман, читайте!
Полнолуние - Робардс КаренАнна
14.08.2013, 23.50





анотация не соответствует книге. как-то не складывается все в гг-ни - слишком много на ее долю выпалою гг-й красавчик! читать однозначно,хотя по моему мнению, есть немного лишнего
Полнолуние - Робардс Каренмаруся
15.08.2013, 20.08





Произведения интересные, но почему автор практически во всех книгах обязательно при первом сексе героев описывает оральный секс. Почему хотя бы не во второй раз. И еще бесит что г.герои постоянно рвут нижнее белье г.героини.
Полнолуние - Робардс КаренНаталья
7.02.2014, 8.49





Автор решила описать 4 разных преступления:девочка,скачки,лошади и свидетель.Все это нудно описывала до 45 главы,читала только из-за комментов что финал интересный,но другим такой подвиг не советую,кого то всбесило рваное белье и оральный секс на первой свиданке,каждый делает свой вывод из прочитанного.
Полнолуние - Робардс КаренЮ.
8.02.2014, 14.12





Книга понравилась. У Робардс на заднем плане всегда "ошивается" какой-то маньяк, а главные герои строят "крепкую ячейку общества". :-)
Полнолуние - Робардс КаренОльга К
25.05.2014, 22.38





А мне понравилось - ГГ вменяемы, нет долгих колебаний любит-не любит. Маньяки у автора под копирку, чего не скажешь о ГГ. Местами пролистывала описания, но так я делаю практически у всех книг, на это внимание не обращаю.
Полнолуние - Робардс КаренАнечка
26.05.2014, 0.07





Не плохо, все в духе автора, только привидений нет слава богу, зато есть не в меру вдруг поумневшая собака, герои зато хорошие, как всегда. По поводу орального секса... если так крышу сносит, чувства, страсть, ты знаешь этого человека и влюблена, то не думаешь, уместно это при первом сексе с ним или нет, чего и всемrn желаю)))).
Полнолуние - Робардс КаренЯ
6.07.2014, 23.57








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100