Читать онлайн Полнолуние, автора - Робардс Карен, Раздел - 25 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Полнолуние - Робардс Карен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.08 (Голосов: 106)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Полнолуние - Робардс Карен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Полнолуние - Робардс Карен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робардс Карен

Полнолуние

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

25

Когда Молли наконец отважилась выйти из ванной, Уилла она застала за кухонным прилавком со стаканом молока в руке. На нем были черные спортивные брюки и белая майка с короткими рукавами и надписью «NIKE» на груди, на ногах – белые спортивные носки. Его взгляд, устремленный на Молли поверх стакана, медленно скользнул по ее умытому лицу, переместился на босые ноги и вернулся обратно. Она причесалась, почистила зубы и умылась холодной водой, но ее глаза до сих пор казались воспаленными.
– Опять молоко? – спросила она, сморщив нос. Смущение заставило ее задержаться в ванной дольше положенного. Что еще могла она сказать мужчине, которого только что целовала, на плече которого рыдала и который узнал один из самых болезненных секретов ее жизни?
Мужчине, к которому ее безумно, неудержимо влекло. И который до вчерашнего вечера, казалось, был полон решимости держать ее на расстоянии.
Мужчине, любовь к которому не имела будущего, даже если предположить, что у нее хватит глупости влюбиться в него по уши.
– Опять молоко? – Это было лучшее, что она могла придумать.
– У меня язва желудка, – с легкостью произнес Уилл. – Доктор, поставивший диагноз, сказал, что я плохо переношу стресс.
Он сделал еще глоток молока, не отрывая от нее взгляда. Молли догадалась, что интимная информация, которой он поделился, была своеобразной компенсацией за то, что он узнал о ней.
– Где вы нашли одежду? – Она прошла в кухню, держа в руке его плащ, который повесила на спинку стула. Потом направилась к кофеварке, стараясь не приближаться к Уиллу. Сегодня они и так слишком сблизились. Рядом с ним она чувствовала себя, будто на краю пропасти. Один неверный шаг – и она упадет в бездну.
– У меня всегда лежит спортивный костюм в багажнике. На всякий случай – вдруг выпадет возможность размяться.
«Должно быть, такая возможность выпадает нечасто», – подумала Молли, покосившись на него. В спортивной одежде Уилл выглядел еще лучше, чем в дорогих костюмах. У него было сильное, крепкое тело атлета. Широкие плечи, мускулистые руки, узкие талия и бедра, плоский живот. Ноги длинные и мощные. Даже шея, казалось, была налита силой.
– Вы поднимаете тяжести? – спросила Молли, обернувшись к нему. Чашку с кофе она держала так, будто это был барьер между ними. Девушка решила, что немного кофе ей не помешало бы. Может, это вернет ее к реальности.
– Конечно. Иначе откуда бы у меня взялись силы таскать вас на себе всю ночь? – Он по-мальчишески усмехнулся, и Молли поняла, что Уилл ее дразнит.
– Я вешу не так много. – Губы ее дрогнули в улыбке. Сразу стало легче, и Молли мысленно поблагодарила его за провокационную шутку. Это помогло отодвинуть зловещие события ночи на задний план, к черному каньону, в котором таились ее самые мрачные воспоминания.
– Вы уверены? – Уилл допил молоко и двинулся к раковине. Молли смотрела, как он моет стакан, прежде чем убрать его в шкаф.
Должно быть, он уловил удивление в ее взгляде, когда обернулся.
– Да, я умею мыть посуду. Можете меня испытать. «Я бы с удовольствием», – подумала Молли. Но ведь ему предстояло скорое возвращение в Чикаго, так что ей не хотелось привыкать к хорошему.
– Вы мне не верите?
Похоже, он без труда читал ее мысли.
– Поверю вам на слово.
– А куда пропала улыбка?
– Я, наверное, устала, – сказала Молли и поставила чашку на прилавок. Она решила помыть ее потом, когда он отойдет от раковины. Сегодня ночью она дала слишком большую волю чувствам. Ей казалось, что разумнее было бы придержать их, а не выплескивать наружу.
– Вам лучше лечь в постель. – Он пристально смотрел на нее. Молли тешила себя надеждой на то, что ее щеки не слишком порозовели. Предложение лечь в постель было заманчивым – но только если вместе с ним, чего на самом деле ей не хотелось. По крайней мере, она убеждала себя в этом.
Идея переспать с ним, временным гостем в ее жизни, казалась ей самой величайшей глупостью, какую только можно было совершить.
– Вы уходите? – спросила Молли, надеясь, что вопрос ее прозвучал по меньшей мере вежливо. Он покачал головой.
– В сложившихся обстоятельствах я бы предпочел провести остаток ночи на этом диване. А завтра утром я первым делом приглашу кого-нибудь, чтобы вам установили охранную систему. Хотя бы на тот срок, пока вы работаете со мной.
– Охранную систему? Вы действительно считаете, что она нам необходима?
Какое-то мгновение Уилл молча смотрел на нее, и трудно было угадать, о чем он думает.
– Нет, не считаю. Но прошлой ночью Сьюзан показалось, что кто-то заглядывает в окно. Джей Ди говорил, будто кто-то пугает лошадей. А сегодня… сами знаете. Я не могу оставаться здесь все время, не могу и спокойно работать, когда приходится волноваться за вас и вашу семью. Так что лучше поставить охранную систему.
– Но это дорого стоит. Мы не можем себе позволить.
– Правительство охраняет своих осведомителей.
– Должно быть, у правительства бездонные карманы.
– Верно.
– А что, если я не разрешу вам спать на моем диване?
Уилл удивленно вскинул брови.
– Вы случайно не хотите сделать мне более интересное предложение? – Улыбка тронула его губы. Он опять дразнил ее, или она ошибалась?
– Нет. – Молли не смогла удержаться от такого ответа. Похоже, ей начинало изменять чувство юмора. Она отвела взгляд в сторону.
– Очень жаль. – Он действительно шутил.
– Я постелю вам на диване. – Обрадовавшись возможности чем-то заняться, Молли поспешила покинуть кухню. Лишний комплект белья хранился в шкафу под лестницей. Когда она вернулась на кухню с бельем в руках, свет уже был погашен, а Уилл сидел в кресле в гостиной и листал один из автомобильных журналов Майка.
Подняв взгляд, он заметил ее в дверях.
– Бросьте все это на диван, я потом застелю, – сказал Уилл.
Молли покачала головой.
– Я сама.
Она прошла в комнату, положила стопку белья на столик и начала расправлять простыню.
Уилл вдруг поднялся, без всякого предупреждения. Это было так неожиданно, что Молли вздрогнула, выронив простыню. Он стоял так близко от нее. Слишком близко. Она инстинктивно сделала шаг назад.
– Идите спать, Молли, – произнес Уилл. На лице его проступила гримаса. Молли подумала о том, что он красив, силен и сексуален, что он – именно тот подарок, о котором она бы попросила Господа в преддверии дня рождения.
– Я пойду, когда постелю вам, – проговорила Молли, поднимая простыню. «Увлечься Уиллом – глупее не придумаешь», – твердила она себе. Это было бы ошибкой, и девушка это знала. У нее еще был шанс устоять на краю пропасти и уберечь себя от возможных душевных потрясений. Но вместо этого Молли набрала в грудь побольше воздуха и сделала роковой шаг. – Кстати, спасибо вам… за заботу. За заботу обо мне.
– К вашим услугам. – Он все еще стоял рядом, наблюдая за ней. Хотя Молли и не смотрела на него, она ощущала на себе тяжесть его взгляда.
– У вас заведено целовать своих осведомителей? – спросила она, встряхивая простыню.
– Что?
– Вы слышали.
– Нет, как правило, я не целую своих осведомителей. Впрочем, мне не доводилось работать с такими красавицами… которые к тому же обнимали бы меня за шею и рыдали у меня на плече.
– Понятно. – Молли расправила простыню на подушках дивана и подоткнула ее по углам. Потом она потянулась за верхней простыней, по-прежнему избегая смотреть на него.
– Вы ответили на мой поцелуй, – сказал Уилл.
– Я знаю. – Она развернула простыню.
– Может, скажете почему?
Молли пожала плечами, встряхивая простыню.
– Ну, вы же сами сказали, что вы – босс. Может, я подумала, что поцелуй – это часть вашей игры?
– Молли. – В его голосе зазвучали нотки, выражающие нечто среднее между усмешкой и раздражением. – Забудьте об этом чертовом диване.
Уилл взял ее за руки чуть повыше локтей и развернул к себе. Взглянув на него, Молли обнаружила, что он хмурится. Его глаза, поймавшие ее взгляд, были серьезными и ярко-голубыми.
– Я хочу, чтобы вы четко знали: вам не нужно делать этого, если не хотите, – сказал он. – Это не часть игры.
– Делать что? – Он поверг ее в волнение – странное и сладкое, какого она никогда еще не испытывала в отношениях с мужчинами. Обычно те выступали в роли просителей, а она милостиво уступала их мольбам. И всегда за ней было решающее слово. Но с Уиллом – и Молли очень боялась этого – она чувствовала, что решать будет только он. Самое ужасное, что идея ей нравилась.
– Спать со мной, – сказал Уилл.
От этой прямой откровенности у Молли голова пошла кругом.
Всего лишь какие-то дюймы разделяли их сейчас. Она вдруг ощутила наслаждение от этой минуты свободного выбора, когда могла смаковать его предложение, могла при желании коснуться его. Ее руки отыскали грудь Уилла, легли на крепкие мускулы, обозначенные под майкой, и она испытала удовольствие от обладания его телом. Ее удивило то, что, даже разутый, он все равно был выше ее.
– Спать с вами – это не часть игры? – осторожно спросила Молли. Ее руки поднялись выше. Его глаза зажглись ответным огнем и руки крепче сжали ее локти. Молли испытывала легкое опьянение, чувствуя под своими ладонями тепло его крепкого тела. Когда прозвучал ее вопрос, он прищурился и покачал головой.
– Очень жаль, – с грустью в голосе и улыбкой Моны Лизы произнесла она, в то время как ее руки, скользнув по широким плечам, сомкнулись на его шее. – А я-то думала, что мое сексуальное возбуждение так соответствует утвержденному плану.
Уилл рассмеялся, и она, привстав на цыпочки, поцеловала его в. раскрытый рот.
Это был испытанный поцелуй – мягкий, провоцирующий. Она накрыла его рот своими губами и ловко просунула язык в его влажную глубину. Тесно прижавшись к Уиллу, Молли обнаружила, что его тело твердое, как доска, а руки, обнявшие ее, сильные и, казалось, могли переломить ее пополам без особых усилий. Она любила его твердость, его силу.
В эти первые мгновения агрессором была она. И вот уже он целовал ее, словно пресекая своим опытным и уверенным ртом попытки Молли одержать верх. Он так резко развернул ее голову, что она оказалась у него на плече; одной рукой он очертил контур ее лица и нежно провел по горлу. Молли испытала удивление и восторг от столь внезапного изменения баланса сил. Единственная четкая мысль, пронесшаяся в ее сознании, пока его язык исследовал ее рот, сводилась к тому, что этот мужчина, безусловно, умел обращаться с женщиной. Блаженная дрожь охватила ее, когда она поняла, что именно ей угрожает опасность потерять голову.
Если, конечно, считать, что этого еще не произошло.
Вскоре Уилл поднял голову. И, обхватив ладонями ее лицо, словно драгоценную чашу, произнес хриплым голосом:
– Ты очень красива.
– Ты тоже неплох, – прошептала Молли и потянулась к его подбородку, чтобы осыпать легкими поцелуями. «У блондинов нет пятичасовой щетины», – мысленно отметила она и провела языком по шершавой поверхности. Ее пальцы ощутили, как напряглись его плечи. Он скользнул рукой по ее спине, прямо по линии позвоночника, потом рука спустилась ниже, и он крепко прижал Молли к твердой выпуклости, обозначившейся под брюками, и опять поцеловал ее.
Молли обвила его шею руками, прижалась к нему, упиваясь силой его мускулов, мужественностью, столь очевидным проявлением его желания. Он сжат ее ягодицы, потом нежно погладил их сквозь ткань длинной майки. Вскоре розовый хлопок был в его руке и неотвратимо скользил вверх. Молли замерла в ожидании счастливого момента, когда сможет ощутить прикосновение его руки к голой коже.
Она жаждала этого прикосновения – безумно, до дрожи в коленях.
Наконец его рука оказалась под майкой и, обхватив ягодицы, приподняла Молли так, что ее лобок оказался буквально вдавлен в его твердую плоть. Рука его была сильной, теплой и властной, и Молли показалось, что ее кости тают под этим прикосновением. Она уже не сомневалась в том, кто является хозяином положения: Уилл.
Другой рукой он накрыл ей грудь. Большой палец отыскал сосок под тканью майки и осторожным движением поддразнил его, хотя тот уже окаменел от возбуждения. Словно фейерверк рассылается перед закрытыми глазами Молли.
Она отчаянно пыталась противостоять всепоглощающей страсти, которая, как ей казалось, вот-вот сокрушит ее. Она не могла смириться с ролью просителя, которую ей навязывал Уилл. Чтобы сохранить уважение к себе, ей нужно было сместить акценты в этой схватке темпераментов, подчинить его своей воле.
Ее руки скользнули вниз, отыскали кромку его майки, закрались под мягкую ткань и продолжили свой путь наверх, по гладкой и теплой коже его спины.
– Молли, я… о! – В дверях гостиной возникла заспанная Сьюзан.
Уилл и Молли резко отпрянули друг от друга. Уилл быстро опустил задранную майку. Ночная рубашка Молли самопроизвольно вернулась на место.
– А, привет, Уилл. Ты еще здесь? – зевая, спросила Сьюзан.
– Он остался ночевать… на диване. Чтобы быть уверенным, что мы в безопасности, – растерянно забормотала Молли и, к своему ужасу, почувствовала, как вспыхнули ее щеки. Она заметила, что и Уилл уже не казался таким уравновешенным и спокойным, как обычно. На его скулах играл румянец. Он нервно провел рукой по волосам.
– Что-то вроде телохранителя? – спросила Сьюзан, переводя взгляд с одного на другого.
– Вроде того, – согласилась Молли, а Уилл кивнул.
– Тогда мне не придется больше бояться, – с облегчением произнесла Сьюзан. – Это хорошо, потому что я ужасно хочу спать. С тобой все в порядке, Молли?
– Все нормально, Сьюзи.
– Я знаю, Уилл поднимет тебе настроение, – удовлетворенно произнесла Сьюзан и, развернувшись, направилась в ванную. На кухне зажегся свет. Через мгновение, в течение которого Молли так и не посмела взглянуть на Уилла, свет погас, и Сьюзан вернулась.
– Я иду спать, – объявила она, поднимаясь по лестнице. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Сьюзи.
– Спокойной ночи, Сьюзан.
Молли прислушалась к удаляющимся шагам. Потом, сложив на груди руки, взглянула на Уилла. Он стоял в трех шагах от нее, с взъерошенными волосами и разочарованным выражением лица.
– Извини, – сказала она.
– Ты не виновата. – Он приблизился к ней и, взяв ее за локоть, притянул к себе.
На лестнице вновь послышались шаги, К тому времени, как спустился Майк, проследовавший в ванную, Уилл и Молли были уже на почтительном расстоянии друг от друга. Майк справил нужду и начал подниматься наверх, на ходу бросив мимолетный укоризненный взгляд на парочку в гостиной.
Молли посмотрела на Уилла.
– Наверное, мы выбрали неподходящее время и место, – тихо произнесла она.
Уилл потер лицо руками.
– Я начинаю это понимать.
– Думаю, это не очень здорово… заниматься этим… когда кругом дети.
– Согласен.
– Пожалуй, я все-таки пойду спать.
– Хорошая мысль.
– Диван…
– Может, оставим в покое этот чертов диван? Я сам могу застелить его, если захочу.
– Хорошо. – Молли направилась к двери. Уилл стоял на ее пути. Он выглядел каким-то растерянным и взъерошенным, и это вызвало у Молли улыбку. Она встала перед ним, провела рукой по его мускулистой руке и, встав на цыпочки, коснулась губ Уилла легким поцелуем.
– Спокойной ночи, – прошептала она в его раскрытые губы.
– Спокойной ночи. – Он обнял ее. Его поцелуй был крепким и горячим. Молли растаяла в его объятиях. Она чувствовала, как горит нетерпением его тело. Ее бедра качнулись в непроизвольном ответе.
– Целуются, фу! – Презрительный комментарий отшвырнул их друг от друга.
Молли, тяжело дыша, оглянулась и увидела Сэма, который стоял в дверях и с интересом наблюдал за ними.
– Почему ты встал? – выдавила она из себя, не смея взглянуть на Уилла.
– Я хочу пить.
– Кухня вон там, – указала пальцем Молли.
– Я знаю. – Сэм развернулся и направился на кухню. – Я просто хотел посмотреть, спишь ты или нет. Я не знал, что Уилл здесь. И вообще не понимаю, как он может заниматься такой ерундой.
Последняя реплика Сэма сопровождалась брезгливым жестом.
Молли покосилась на Уилла. Тот выглядел таким рассерженным, что она невольно усмехнулась.
– Забудь об этом, – строго произнес он. – Иди в постель.
Молли не смогла сдержаться и хмыкнула.
– Это называется семейная жизнь, – извиняющимся тоном произнесла она.
– Иди спать. – Это был приказ.
– Иду. – Все еще улыбаясь, она направилась к двери. Сэм был на кухне. Слышно было, как льется вода из крана.
– Молли? – хриплым голосом окликнул он ее.
– Да? – Она оглянулась. Уилл, стоял у полуразобранного дивана, держа в руках подушку в белой наволочке. Он выглядел усталым и сердитым и настолько сексуальным, что Молли трудно было сдерживать желание броситься к нему в объятия.
– Что ты делаешь завтра вечером? Медленная улыбка озарила ее лицо.
– Все, что пожелаешь.
– Это обещание?
Молли кивнула, и взгляд его помрачнел. Сэм вышел из кухни с большим стаканом воды и любопытством во взоре.
– Можно мне немножко посмотреть телевизор? Я не могу заснуть.
– Нет! – хором воскликнули Молли и Уилл. Сэм перевел взгляд с одного на другого.
– Я только спросил! Подумаешь!
Сэм отправился спать. Молли тоже. Она только успела забраться под одеяло, как расслышала звук открываемой дверцы холодильника.
Она догадалась, что Уилл полез за молоком. Засыпала она, улыбаясь воспоминаниям о причине его последнего стресса.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Полнолуние - Робардс Карен

Разделы:
Пролог1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556

Ваши комментарии
к роману Полнолуние - Робардс Карен



Сначала было как-то скучно, но потом увлеклась и мне понравилось, вообщем 10 из 10)))
Полнолуние - Робардс КаренОлеся
13.02.2012, 21.52





Роман ничего, хотя все самое интересное начинается на последних 15 главах, а по началу скучно и животных жалко. Но, я думаю, что твердую 8 поставить можно.
Полнолуние - Робардс КаренМари
3.03.2012, 0.59





слегка нудно, да и аннотация не отражает сути романа. на 7, не выше
Полнолуние - Робардс КаренОльга Сергеевна
22.05.2012, 1.18





Смаковала! Супер!
Полнолуние - Робардс Каренсю-сю
18.07.2012, 12.42





Книга отличная, читала с удовольствием.
Полнолуние - Робардс Каренsvet
11.10.2012, 23.08





Ой, как красиво описывается развитие чувств у гг. Это тот случай, когда читаешь книгу и веришь в любовь между гг. Такое чувство будто описывается реальная история.
Полнолуние - Робардс КаренК
22.07.2013, 23.06





Хорошая книга, но конец мне не очень понравился, можно было и поподробней описать объяснение гг.
Полнолуние - Робардс КаренМира
23.07.2013, 1.17





А мне понравилось.....не затянуто,и интересно!!!Читать!!!
Полнолуние - Робардс КаренНатали
11.08.2013, 15.46





Да согласна, что вначале как то не очень интересно было читать, но после 16 части уже луяше после 25 интересно,но после 45 весь в оцепенении и на нервах что же далше, неужели не найдут,ну а коней вообще замечательный.Хорший оман, читайте!
Полнолуние - Робардс КаренАнна
14.08.2013, 23.50





анотация не соответствует книге. как-то не складывается все в гг-ни - слишком много на ее долю выпалою гг-й красавчик! читать однозначно,хотя по моему мнению, есть немного лишнего
Полнолуние - Робардс Каренмаруся
15.08.2013, 20.08





Произведения интересные, но почему автор практически во всех книгах обязательно при первом сексе героев описывает оральный секс. Почему хотя бы не во второй раз. И еще бесит что г.герои постоянно рвут нижнее белье г.героини.
Полнолуние - Робардс КаренНаталья
7.02.2014, 8.49





Автор решила описать 4 разных преступления:девочка,скачки,лошади и свидетель.Все это нудно описывала до 45 главы,читала только из-за комментов что финал интересный,но другим такой подвиг не советую,кого то всбесило рваное белье и оральный секс на первой свиданке,каждый делает свой вывод из прочитанного.
Полнолуние - Робардс КаренЮ.
8.02.2014, 14.12





Книга понравилась. У Робардс на заднем плане всегда "ошивается" какой-то маньяк, а главные герои строят "крепкую ячейку общества". :-)
Полнолуние - Робардс КаренОльга К
25.05.2014, 22.38





А мне понравилось - ГГ вменяемы, нет долгих колебаний любит-не любит. Маньяки у автора под копирку, чего не скажешь о ГГ. Местами пролистывала описания, но так я делаю практически у всех книг, на это внимание не обращаю.
Полнолуние - Робардс КаренАнечка
26.05.2014, 0.07





Не плохо, все в духе автора, только привидений нет слава богу, зато есть не в меру вдруг поумневшая собака, герои зато хорошие, как всегда. По поводу орального секса... если так крышу сносит, чувства, страсть, ты знаешь этого человека и влюблена, то не думаешь, уместно это при первом сексе с ним или нет, чего и всемrn желаю)))).
Полнолуние - Робардс КаренЯ
6.07.2014, 23.57








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100