Читать онлайн Полночный час, автора - Робардс Карен, Раздел - 33 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Полночный час - Робардс Карен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.28 (Голосов: 67)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Полночный час - Робардс Карен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Полночный час - Робардс Карен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робардс Карен

Полночный час

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

33

Обычно по утрам в воскресенье Грейс подымалась рано, когда везде вокруг царил мир и покой. Когда-то давно она составила для себя твердое расписание и неуклонно соблюдала его каждое воскресное утро. Босиком, в ночной рубашке она спускалась вниз, заваривала кофе, брала газету, положенную разносчиком на крыльцо, и выпивала две чашки с круассаном, одновременно знакомясь с тем, что происходит в мире, а затем возвращалась наверх, принимала душ и одевалась.
Сегодня, однако, помня, что Марино находится где-то в доме, она сначала встала под душ, потом некоторое время раздумывала, что ей надеть, выбрала брюки цвета хаки, черный свитер с высоким воротом, черные туфли на низком каблуке. Не признаваясь в этом самой себе, она все же уделила гораздо больше внимания, чем всегда, утренней косметике.
Было уже почти десять, когда она вошла на кухню.
Он сидел за столом и доедая кашу из злаков, разбавленную молоком, запивая ее апельсиновым соком. Одна половинка газеты была прислонена к кофейнику, другие ее части в некотором беспорядке лежали на столе. Черные волосы Марино были еще влажными после душа. Он слегка хмурился, углубившись в газетный текст. На лице его проступила уже заметная щетина. Одет он был в ту же фланелевую рубашку и те же джинсы, что накануне.
Конечно, он не готовился провести всю ночь у нее в доме и не запасся пижамой и бритвой. Шальную мысль о том, что он спал у нее в кабинете на кушетке нагишом, она поспешно выкинула из головы.
– Доброе утро, – произнесла Грейс с искрящейся улыбкой, стараясь этим как бы развеять в пепел тяжкое прошлое и ознаменовать этим начало новой жизни.
Она взялась за кофейник.
– Кофе горячий или заварить новый?
– Привет. – Тони глянул на нее поверх газеты, проглотил ложку каши, поглощаемой за завтраком большинством граждан США, и потянулся за своей чашкой кофе, безумно крепкого – Грейс учуяла это по запаху.
– Я тут немного похозяйничал и соорудил себе завтрак. У вас нет возражений?
– Нет, конечно. – Сохраняя на лице улыбку, она отвернулась к холодильнику.


Несмотря на вчерашние поцелуи – кто кого из них целовал с большей страстью – это еще вопрос, – несмотря на все переживания, жизнь должна продолжаться, катиться по проторенной дорожке. Поцелуи могли иметь какое-то значение или не иметь вовсе. Она и сама не решила, какую линию поведения избрать и является ли Тони Марино мужчиной ее мечты. А ему, без сомнения, приходилось встречать немало одиноких и весьма привлекательных женщин, которых не грешно поцеловать.
Было бы ошибкой извлекать из вчерашнего какие-то серьезные выводы.
– Я ем на завтрак круассаны и омлет. Как насчет вас? – вежливо обратилась к гостю Грейс.
– Спасибо, я уже обслужил сам себя. – Тони вел себя вполне по-джентльменски.
В молчании Грейс приготовила себе завтрак, потом расположилась за столом напротив него.
– Часть газеты я отложил для вас, ее я не читаю, – с легкой улыбкой он указал на отброшенные им газетные листы.
– А что читаете вы? Спортивную страницу? – осведомилась Грейс и потянула на себя первую полосу со свежими мировыми новостями. С них она начинала за чашкой кофе знакомство с днем, который ей – маленькой песчинке – предстоит провести.
Тони усмехнулся, но в усмешке не было издевки. Скорее он смеялся над собой и досадовал на себя же.
– Я нарочно поддел вас, Грейс. Это была шутка.
– Совсем не смешная, детектив Марино. – Она надела на себя профессиональную маску, привычную, удобную и позволяющую быть на высоте в любой ситуации. – Но мне кажется, что вы углубились в спортивную колонку.
– Я болею за «Пейсеров». Это ничего? Это не уронит меня в ваших глазах? – Тони опять усмехался, но теперь он выиграл, поставив ее в неловкое положение. – Кстати, если вам потребуется мое разрешение звать меня по имени, то я, ваша честь, даю его вам.
Сама она как раз собиралась обращаться к нему официально, чтобы сохранять между ними дистанцию. Поцеловавшись с ним – пусть как угодно страстно, а вдобавок называя его после этого Тони, она как бы переходила на другую, интимную ступень общения. К этому Грейс еще не была готова.
Поэтому она обошла эту проблему молчанием.
– Куда вы дели мой пистолет? – Эта тема показалась ей более нейтральной.
Тони посмотрел на нее с неожиданным интересом.
– Вам действительно нужно оружие?
– А почему бы и нет, Тони! – Она специально выделила это обращение.
Он сдвинул брови, она поджала губы. Два хмурых лица поверх кофейника и стаканов с апельсиновым соком.
– Тогда скажите, где мой пистолет, Тони? – серьезно обратился к ней Марино.
– «Пожалуйста, скажи, где мой пистолет, Тони?» Что за детские шуточки?
– А почему бы не пошутить? Игра есть игра. А цель игры – приучить вас называть меня по имени, а не мистер Марино или мистер детектив, а я, если выиграю, буду обращаться к тебе не «ваша честь», а просто Грейс.
Грейс даже не поняла, как могли его губы так быстро оказаться в опасной близости возле ее губ. Он перегнулся через стол, она отстранилась.
– Отдай мое оружие, Тони!
– Оно спрятано совсем близко, но ты узнаешь, где это место, лишь с моим последним вздохом. Дай бог, я выдержу на этом свете еще пару недель.
– Нечестно! – воскликнула Грейс. – Я имею право.
Дискуссию прервала Джессика. После душа, хорошенькая и свежая, в черных джинсах и красно-черном свитере – в знак траура по хомяку, – она выглядела настоящим ангелочком.
– Привет, ма, привет, Марино!
Она произнесла это с таким выражением, будто уже тысячу лет здоровалась так же с ними по утрам.
– Как тебе спалось, дорогая? – спросила Грейс.
– Нормально, хотя мне снился Годзилла. Мне было страшно. Куда он делся? В смысле, где его тельце? Копы его забрали?
Марино ответил:
– Да, Джессика. Его исследуют в лаборатории. А зачем он тебе?
– Чтобы похоронить у нас в саду… где-нибудь в тихом уголке. Я не хочу, чтобы его выбросили на помойку.
Джессика явно не собиралась есть то, что ей было положено по диете, то, что выставила перед ней Грейс, – обезжиренный сыр и напиток без сахара. Но ее надо было заставить.
Марино пришел на выручку.
– Я позабочусь, чтобы вам вернули тело хомячка после обследования.
Джессика удовлетворенно кивнула и отхлебнула глоток диет-колы.
Грейс решила не оказывать на нее давления и оказалась права. Джессика покорно съела свой диетический сыр и потянулась к банке с «Кашей здоровья».
– У тебя есть домашнее задание на завтра? – спросила Грейс.
Джессика ответила не сразу. Ее рот был набит кашей.
– Не так уж много. Испанский и алгебра. Вечером я все успею сделать.
Грейс не спросила, что Джессика собирается делать днем. Вероятно, ей надо было бы провести с дочерью воспитательную работу. Несмотря на все потрясения, с Джессикой надо поговорить серьезно. Но чем это кончится? Грейс чувствовала себя слишком усталой, чтобы продумать, как следует повести разговор с дочерью. Марино некоторым образом пришел ей на помощь.
– О'кей, дорогие леди. Как насчет того, чтобы обсудить план действий на сегодня? Уделим этому минутку? – Он отложил газету со спортивными новостями и обвел взглядом мать и дочь. – Я собираюсь навестить свое жилище, покормить собаку, собрать кое-какую одежонку и прочие необходимые мелочи. Так как я не имею права оставлять вас обеих без присмотра, то предлагаю вам отправиться со мной. Есть возражения?
– У вас есть собака? – Джессика проявила интерес. – Какая? Полицейская ищейка?
– Да нет. Обыкновенная псина по кличке Крамер.
– Почему Крамер? – Грейс взглянула на него с любопытством. Ей вдруг захотелось увидеть его жилище, его собаку и все, что связано с его личностью.
– Помните фильм «Крамер против Крамера»? Мне тогда очень понравился в том фильме Дастин Хоффман. А моя псина со сложной судьбой и такая же грустная, как эта лента.
– Мы будем рады познакомиться с Крамером, – высказалась за них обеих Грейс.
– Очень будет приятно, – поддержала ее Джессика.
– Тогда, как только будете готовы, мы отправимся в мое жилище. – Тони встал, собрал свою посуду и отнес ее в раковину.
Грейс жестом остановила его. Помыть за ним чашку и тарелку могла и она сама.
– Где же ваша машина? – осведомилась Джессика, когда они, закончив завтракать, вышли во двор и увидели пустующую подъездную дорожку.
– Индеец, устраивая засаду, никогда не оставит свой «Кадиллак» на виду, – отшутился Тони.
Они отправились в путь на машине Грейс. Она была за рулем, Марино расположился рядом, а Джессика на заднем сиденье. Чудесный октябрьский день был кристально ясен. О вчерашнем дожде напоминали лишь редкие лужи, в которых плавали желтые и ярко-красные листья.
Марино слегка наклонился, как бы указывая ей дорогу, и прошептал на ухо:
– Никто не говорил вам, что вы весьма странная особа? Все делаете наперекор своим желаниям.
Джессика, разумеется, этого не слышала.
Грейс не могла бы ему возразить, как бы ей этого ни хотелось, и только закусила губу.
Путь был недолгим. Марино указал ей на дом в квартале близ университетского городка. Там жили вполне обеспеченные представители местной интеллигенции, в основном преподаватели престижного университета.
Однако дом Марино выглядел как-то по-сиротски. Это было крайнее строение в ряду особняков в два и три этажа – бетонный, ничем не облицованный, одноэтажный коттедж с недоделанной мансардой и единственным окном, выходящим на шоссе. Через небольшой промежуток – как бы через условную границу – тянулась линия более скромных коттеджей, принадлежавших людям чуть ниже среднего класса. Марино оказался как бы в нейтральной пограничной полосе – не там и не здесь.
Из ближайшего коттеджа вышла пожилая женщина, проследила, как Грейс паркует машину, увидела их троих и, повысив голос, обратилась издали к Тони:
– Опять тебя не было всю ночь! Я волновалась.
– Работа, миссис Кратчер. Такая уж у меня работа! – крикнул в ответ Марино.
– Да, я вижу! – Миссис Кратчер ухмыльнулась, разглядывая двух прибывших с ним женщин – совсем юную и постарше. Помахав им рукой, миссис Кратчер скрылась в своем домике, а Марино отпер дверь и впустил к себе гостей.
Первым желанием Грейс было хорошенько проветрить дом. Она внимательно оглядела жилище детектива Марино. Обстановка явно была собрана и куплена по случаю – и только самое необходимое. Кушетка, столик, пара-тройка стульев, шкаф, недорогой телевизор. Недействующий, а потому нелепый камин сразу бросался в глаза. Над камином висела одна-единственная фотография в рамке – маленький снимок в роскошной рамке. Это было явным украшением комнаты.
Книжные полки – их было много – заполняли издания в мягких обложках. Марино провел их во вторую комнату – вероятно, по замыслу архитектора, столовую. Там был компьютер, полки с кассетами и все, что положено для рабочего кабинета.
– А где же ваша собака? – спросила Джессика.
– На заднем дворе.
Тони открыл еще одну дверь, и они очутились в тесном безоконном пространстве, где обстановка резко отличалась от того, что они видели до этого, – металлический стол, заваленный почтой, два стула на железных ножках с красными подушками на сиденьях – в общем полный, но несколько странный официоз. И тут же аккуратно застеленная кровать, которой на вид вряд ли часто пользовались.
– Вот, пожалуй, и все, что достойно обозрения. – Марино улыбнулся и отворил маленькую, почти неразличимую в стене дверцу.
Поток свежего воздуха хлынул снаружи, и Грейс была этому благодарна. Она и дочь переступили порог, и их встретил радостный лай. Впрочем, он был не таким уж радостным, пока перед собачьим взором не появился Марино.
– Ну вот, Крамер, я опять дома! Теперь я ненадолго вас оставлю, чтобы побриться и покидать в мешок вещи. Чувствуйте себя как дома.
– Песик! – радостно воскликнула Джессика и устремилась во двор.
Грейс последовала за ней, но, спустившись на пару ступенек с крыльца, задержалась, осматривая то, что открылось ее взору, – унылый дворик с единственным деревом с уже облетевшей листвой, серый цементный гараж и две собаки, обнюхивающие стоящую на коленях Джессику. Они тыкались в нее холодными носами, лизали руки и норовили лизнуть в лицо – обе коричневой с белыми пятнами расцветки, одна побольше, другая поменьше, и обе такие приветливые.
– Ой, мам! До чего же они милые! – восторгалась Джессика, а Грейс заподозрила, что за всем этим крылся хитроумный замысел Марино. Иметь собаку было мечтой Джессики, но бывший муж Грейс не хотел держать животных дома на поводке, ограничивая их свободу, а самой Грейс было недосуг заниматься выбором подходящей собаки для дочери. Почему-то сейчас она подумала, что это было ее упущением.
– Мам! Спроси у детектива Марино, как зовут щеночка. – Джессика широко улыбалась, как давно уже не делала, – от уха до уха, и все переживания прошедшей ночи были забыты.
Грейс оставила дочь наедине с ее неожиданно обретенным счастьем и вернулась в дом. Она набрела на комнатку, где Марино переодевался.
Дверь была приоткрыта, и она могла отлично видеть, как он, обнаженный до пояса, застегивает на себе джинсы – не те, в которых она привыкла его видеть. Зрелище его рельефных мышц под загорелой кожей – на груди, руках и плечах – возбудили ее. Волна желания накатила на нее. Что им мешает? Джессика во дворе занята с собаками, они оба взрослые люди. И все же она как дурочка разинула рот и произнесла совсем не то, что думала:
– Джессика прямо влюбилась в ваших собачек и хочет знать, как зовут щеночка.
Тони дотронулся до ее лица, потом привлек к себе и прошептал, почти касаясь ее пересохших губ своими губами:
– Я пока еще зову его просто щенком. Двух других я уже пристроил в хорошие руки. Теперь ищу, кто приютит третьего.
– Я не думаю, что Джессика захочет…
Близость его тела сводила Грейс с ума.
– А почему бы нет? – Он улыбнулся как-то двусмысленно.
– Вы не думаете, что… – Ее не раз пытались подкупить в разной форме и разными способами, но ни разу щенком, – …это взятка судье?
Она еще способна была шутить.
– А почему бы нет? – повторил Тони.
– С какой целью?
– Избавить меня от электрического стула. Я на нем сижу уже пару недель.
– Дурак! – Грейс рассмеялась и оттолкнула его. И ей, и ему показалось, что договор между ними заключен, хотя «да» никем не было сказано.
Он прошел в тесную ванную комнатку, не прикрыв за собой дверь, пустил горячую воду и начал бриться перед зеркалом над раковиной.
Грейс с трудом удержалась, чтобы не подглядывать за ним. Она повернулась, желая уйти куда-нибудь подальше от него, хотя бы во двор, к Джессике и собакам.
– Скажите Джессике, пусть дает щенку кличку какую захочет! – крикнул Тони из ванной. Грейс поняла, что он в отражении в зеркале смог уловить ее откровенно похотливый взгляд.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Полночный час - Робардс Карен

Разделы:
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051

Ваши комментарии
к роману Полночный час - Робардс Карен



хороший роман с детективным сюжетом. да, это не совсем любовная история в духе Джудит Макнот, но это это Карен Робардс!!! зря такой низкий рейтинг, потому что книга стоящая
Полночный час - Робардс КаренОльга
8.05.2012, 17.11





бесподобная книга. не совсем любовный роман. Но! очень тонкое описание проблем "отцов и детей", главная героиня распутывает клубок хитросплетений, в который превратилась ее жизнь. теряет и находит контроль над дочерью подростком. и конечно доверашает букет новая любовь - красавец-полицейский. мне очень понравилось. очень жизненно и трагично. а слабые оценки...так на всех не угодишь)))автор отличный, с нетерпением буду ждать еще книг
Полночный час - Робардс Каренnemochka
23.09.2012, 0.17





книга хорошая, но не самая лучшая у автора
Полночный час - Робардс КаренДульсинея
29.09.2012, 9.37





Отлично 10 баллов. Все романы этой писательницы мне понравились, кроме одного (уже не помню как назывался). Так, что читайте.
Полночный час - Робардс КаренNataliZZ
11.08.2013, 6.02





По сравнению с другими книгами этого автора мне было скучно.
Полночный час - Робардс КаренОсоба
11.02.2014, 17.52





Любовь + малолетний маньяк. Вот любит Робардс своих героев сводить с психами, я так понимаю для интриги.
Полночный час - Робардс КаренОльга К
29.05.2014, 20.20





Эта уже вторая книга автара прочитаная мною, и от обеих я в восторге. Какимто образом ей удаёться писать такие удивительные книги!52 главы, и я ни слова не пропустила!
Полночный час - Робардс Каренлена
21.12.2014, 22.16





Классный роман!Согласна полностью с коментариями немочки.Читайте не пожалеете,жаль только эпилога нет,хотелось бы немного продолжения.
Полночный час - Робардс КаренАнна.Г
29.12.2014, 21.37





Роман хорош, только любовная линия маловата.
Полночный час - Робардс КаренАнна
2.04.2015, 15.44








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100