Читать онлайн Блуждающие в ночи, автора - Робардс Карен, Раздел - Глава 28 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Блуждающие в ночи - Робардс Карен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.18 (Голосов: 104)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Блуждающие в ночи - Робардс Карен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Блуждающие в ночи - Робардс Карен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Робардс Карен

Блуждающие в ночи

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 28

– Что ты хотела сказать этим своим «трах, бах» и как там еще дальше? – ни с того ни с сего спросил Франкенштейн. Он сидел на земле, опершись спиной о древесный ствол, вытянув одну ногу, а другую согнув в колене. Проклятая бейсболка с символическими «Быками» была надвинута козырьком на его глаза.
Они только что поели (галеты с арахисовым маслом и вода, для Маффи сырая сосиска) возле журчащего, чистого и прозрачного ручейка. Саммер потеряла представление о времени и не могла сказать точно, который сейчас час, но ей казалось, что полдень был уже давно. Солнце за ветками деревьев начало клониться к закату, бросая блики на землю и на камень, на котором они сидели. День выдался жарким, градусов девяносто по Фаренгейту, но лес защитил их от зноя. Вместо него они получили влажность и комаров. Самое скверное, по ее мнению, сочетание.
По лбу Саммер катился пот. Ее волосы, которые она не мыла вот уже почти три дня, дурно пахли, и она предпочла вообще не думать о том, как сейчас благоухает. Нога зудела, и Саммер рассеянно почесывала большой красный укус какого-то насекомого на своей икре.
– Не знаю, о чем ты говоришь, – ответила Саммер холодно, злясь на себя за то, что едва не ввязалась в никчемную связь с еще одним никчемным мужчиной. Но злилась не только на себя. Каждый раз, вспоминая, как неосторожна была с ним и что он творил с ней своими руками, губами, своим телом, она не могла сдержать дрожь. И это дрожь снова и снова сводила ее с ума.
И вот теперь, когда Саммер все еще переживала ощущения самой фантастической ночи любви, которая у нее когда-либо была, он ясно давал понять, что для него все это абсолютно ничего не значит.
Ему было невтерпеж, он хотел секса. В этом и заключалась правда. А когда он получил, что хотел, то потерял к ней всякий интерес. У него даже не хватило такта – или здравого смысла, – чтобы притвориться.
И чему же он теперь удивляется?
– Я говорю о том, что ты там сказала. Дескать, «трах, бах, что-то еще и мадам», – его голос был подчеркнуто безразличен.
Отлично! Для нее не составит труда налететь на него, как потревоженная сойка.
– О Боже, ты случайно не один ли из тех мужиков, которым каждый раз после секса надо обсудить, как все было, а? Чего ты ждешь, аплодисментов?
Она ощутила восторженное злорадство, когда его глаза сузились.
– Я только хотел узнать, что ты имела в виду.
– Ничего. – Саммер отхлебнула из своей хорошо отмытой банки из-под пива. В эту минуту запах пива стал бы последней каплей, переполнившей чашу терпения. Ее просто стошнило бы. – Забудь об этом.
– А я не хочу забывать.
– Ты что, сыщик-любитель? Не можешь оставить эту тему?
Явно не реагируя на ее задиристый тон, Франкенштейн покачал головой:
– Не-а.
Саммер сердито посмотрела на него:
– Ну ладно. Если ты действительно хочешь знать, я тебе расскажу. Мой бывший муж был как раз такого типа. Он хотел трахаться, когда ему вздумается, и становился мрачнее тучи, если тут же не получал желаемого. Знаешь, я пришла к выводу: лучше сразу дать ему то, чего он хочет, чем терпеть его надутые губы. Поэтому мы занимались любовью по первому его желанию – обычно это занимало не больше пяти минут, – а как только все было кончено, он выпрыгивал из кровати, бежал под душ и затем возвращался к своей другой жизни. Трах, бах, простите, мадам, мне некогда, понимаешь? И мне нечего было ждать от мужа – ни любви, ни ласки, ни просто человеческого отношения до следующего раза, когда ему снова становилось невтерпеж. И тогда все повторялось. И знаешь, как я узнавала, что ему невтерпеж? Он начинал пить пиво. Он пил его только в этом случае. – Саммер посмотрела на банку в своей руке и горько усмехнулась: – Вкус пива я ненавижу.
– Но я не твой бывший муж.
– Да, конечно, ты не мой бывший муж. – Она улыбнулась ему, но улыбка получилась недоброй. Саммер была разочарована и не очень-то расположена к дружеской беседе. – Поэтому я и не должна терпеть от тебя подобное свинство, не правда ли? И не буду. – Она отпила еще воды и сказала то, что она обдумывала, пока шла последние несколько миль: – Я решила позвонить Сэмми.
– Что? – Франкенштейн, сделав глоток, едва не захлебнулся.
– То, что слышал. Я решила позвонить Сэмми. Я не знаю, как ты думаешь выбираться из этой заварухи, и, сказать по правде, не очень хочу этого. Лично я собираюсь позвонить своему бывшему свекру, которого все еще очень люблю и который, кроме того, является начальником полиции Мерфрисборо, и попросить его приехать и забрать меня. Ты можешь не доверять ему, но я ему доверяю.
Франкенштейн пристально смотрел на нее, Саммер с подчеркнутым безразличием доела остаток галеты. В последние несколько часов в ее голове все было кристально ясно. Дальнейшее пребывание в обществе Стива Колхауна грозило ей опасностями со всех сторон. Он мог разбить ее сердце. Из-за него ее могли убить. Да, чтобы проявить мудрость, ей потребовалось время, но, черт возьми, она станет наконец мудрой. Жизнь научила Саммер одной важной вещи: если сам о себе не позаботишься, этого за тебя никто не сделает.
А уж Франкенштейн и подавно.
– Ты не можешь так поступить.
– Очень даже могу. Попробуй только остановить меня.
– Это почти самоубийство.
– Остаться с тобой – тоже почти самоубийство. Я предпочитаю попытать счастья с Сэмми.
Франкенштейн глотнул воды.
– Дело плохо. Такого козыря нет в колоде.
– Что значит – нет в колоде? Он будет в колоде, если я захочу. И не учи меня жить.
– Кто-то должен это делать. Позаботиться о себе ты сможешь с таким же успехом, как эта потешная собачка.
– Ах, вот как? Прости, что я напоминаю тебе об этом, но, похоже, мы с Маффи в состоянии позаботиться о себе куда лучше, чем ты о себе. Не мы вляпались в эту заваруху, а ты. Сейчас весь мир гонится за нами из-за тебя. Ты создал проблему, и я поняла, что для ее решения нам с Маффи надо уйти от тебя.
– Подожди, подожди. Ты злишься на меня только из-за того, что случилось этим утром, да?
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
– Прекрасно понимаешь. Ты злишься на меня из-за секса?
– Вовсе нет!
– Злишься, злишься.
Саммер глубоко вздохнула:
– Я не зла на тебя за то, что мы с тобой переспали.
– Нет, зла, потому что мы занимались любовью и ты наслаждалась этим.
Саммер почувствовала, как ее щеки запылали.
– Насколько же ты самодоволен, Франкенштейн! А с чего ты вообще взял, что я наслаждалась?
– Я знаю, когда женщина получает удовольствие от секса.
– В самом деле? Ну а ты разве не получил удовольствие?
– Получил. – Он выдержал до конца ее испепеляющий взгляд. – Я получил фантастическое удовольствие. Ты была потрясающа. Ты это хотела услышать? Теперь все в порядке?
– Я вообще ничего не хочу слышать от тебя. – Саммер вылила остатки воды на землю и встала.
– Я не понимаю, чем ты недовольна. Если помнишь, это ты приставала ко мне. Ты этого хотела и получила. И с какой стати строишь из себя теперь оскорбленную невинность?
– Я не приставала к тебе!
– Вот как? А кто говорил: Поцелуй меня, Стив? Потрогай меня здесь, Стив? Если это не называется приставать, то что же это тогда?
– А может быть, я просто хотела отвлечь тебя от твоего маленького привидения, которое напугало тебя до смерти? Об этом ты не подумал? Кстати, твои проблемы с привидениями наконец разрешились? Ты перестал видеть Диди? – Голос Саммер звучал насмешливым фальцетом, и ее стрела попала в цель. Она поняла это по тому, как сжались челюсти Колхауна. Если у человека пар может валить из ноздрей, то это был как раз тот случай.
Они без слов смотрели друг на друга. Маффи, положив мордочку на лапы, тоже молча наблюдала за этой сценой. Ни одно из противостоящих друг другу человеческих существ не обращало на нее ни малейшего внимания.
– Отлично, – произнес вдруг Франкенштейн, выставив вперед свой подбородок. – Если ты решилась, меня это вполне устраивает. Звони своему свекру. Может быть, за те несколько часов, которые потребуются ему и его мальчикам на то, чтобы заставить тебя заговорить, я успею смыться. А если мне повезет, они и из псины тоже сделают отбивную.
– Оставь Маффи в покое!
– С удовольствием. – Он встал и убрал остатки съестных припасов в сумку. – Пошли, Розенкранц. Ты решила попытать счастья с законом, и я помогу тебе найти телефон.
Отлично. Именно это ей и нужно. Телефон.
– Примерно в пяти милях к югу отсюда есть туристский кемпинг, – продолжал Франкенштейн, вешая на плечо спортивную сумку и засовывая под мышку монтировку, – или, по крайней мере, был раньше. Пошли, детка, я отведу тебя к папочке. Баба с возу – кобыле легче.
И Франкенштейн зашагал вперед. Саммер оставалось только подобрать Маффи и пуститься следом.
Если бы она не была так рассержена, ей в голову наверняка пришли бы запоздалые сомнения в правильности того, что собиралась сделать. Его намек на отбивную из Маффи попал в цель. Она снова вспомнила о Линде Миллер и Бетти Керн.
Но повернуть назад Саммер уже не могла. Она была слишком зла на него. Кроме того, что бы Франкенштейн ни говорил, она приняла единственно верное решение. Она знала это точно. Вне всяких сомнений, Сэмми любил ее как дочь, которой у него никогда не было. Он ни за что не даст ее в обиду. Саммер была уверена в этом настолько, насколько вообще можно быть в чем-либо уверенным.
Долетевший до Саммер детский смех означал, что они добрались до места своего назначения. Франкенштейн тоже услышал его и остановился. Прислонился плечом к дереву и стал дожидаться ее.
– Вот, – сказал он лаконично, когда Саммер догнала его. – Это «Деревня Гайаваты». Когда я был еще пацаном, мы с отцом иногда останавливались здесь. Иди прямо в контору управляющего – она в центре кемпинга. Думаю, тебе удастся уговорить кого-нибудь, чтобы тебе позволили позвонить. Я одолжил бы тебе четверть доллара, но сейчас, увы, не при деньгах.
Было похоже, что он торопился избавиться от нее. Саммер колебалась, глядя на видневшуюся за деревьями детскую площадку. Правильно ли она поступает?
– Ноги примерзли? – спросил он с издевкой.
– Ты мог бы пойти со мной, – произнесла она примирительно. Несмотря на раздражение, Саммер не могла забыть, что ему предстояло идти по лесам одному. И банда убийц будет преследовать его по пятам. – Сэмми не имеет ко всему этому никакого отношения. Я чувствую это своими потрохами.
– Поверь, Розенкранц, у твоих потрохов нет дара ясновидения. У них совсем другие функции.
Это был конец. Это была последняя соломинка, переломившая спину верблюда. Саммер выпрямилась, высоко подняла голову и зашагала вперед, даже не попрощавшись.
– Розенкранц!
Саммер оглянулась. Она увидела, что Франкенштейн расстегнул спортивную сумку, вынул из нее ее скомканную униформу и протянул ей.
Принимая свою одежду, она едва не уронила Маффи. Затем прижала униформу одной рукой, а собаку, по примеру Франкенштейна, – другой.
– Ты уверена, что не хочешь переменить свое решение? – спросил он, когда их глаза на короткий миг встретились.
Она покачала головой.
– А ты уверен, что не хочешь переменить свое?
Франкенштейн тоже покачал головой, а потом поднял руку в прощальном приветствии. Саммер не стала тратить времени на дальнейшие раздумья, повернулась к нему спиной и направилась к кемпингу.
Она поступила правильно. Она была убеждена в этом даже вопреки своему глупому сердцу, которое все-таки сомневалось.
– Эй, Розенкранц! Она снова обернулась.
– У тебя великолепные сиськи и потрясающая попка. Если мы оба выберемся из этой передряги с целой шкурой, я, наверное, позвоню тебе.
Прежде чем она успела ответить, он повернулся и скрылся за деревьями.
Саммер поняла, что осталась одна-одинешенька. Приглушенные звуки: звон цикад, сердитое верещание голубой сойки, доносившийся издалека радостный детский смех сразу стали громкими. А лес – выше, темнее и опаснее.
Маффи заскулила. Саммер нагнулась, чтобы погладить ей нос через густую шерсть. По крайней мере, она не совсем одна.
Правда, сознание этого не улучшило настроения. У нее было ощущение огромной потери. В какой-то момент ей показалось, что она вот-вот разревется. Она, которая никогда не плакала.
Саммер плотно сжала рот, чтобы ее губы перестали дрожать. Без Стива Колхауна ей будет лучше. Уйти от него – это первый шаг к тому, чтобы выпутаться наконец из этой жуткой истории.
Ни один мужик не стоит ее жизни.
Остановившись на этой мысли, Саммер направилась к площадке, где резвились дети. Одни были увлечены древней как мир игрой, другие катались верхом на пластмассовых конях с пружинами, закрепленными в бетонном основании, а третьи лазили по доисторического вида гимнастическим снарядам.
Ни детишки, ни их усталого вида родители не обратили на Саммер ни малейшего внимания.
Она прошла дальше мимо жилых автоприцепов, небольших домиков и палаток. Люди были заняты своими хлопотами, и до Саммер никому не было дела. Перед одной из палаток муж с женой и их мрачный сын-подросток сидели на складных пластмассовых стульях. Родители о чем-то спорили, а мальчик время от времени щелкал пальцами явно в такт музыке, звучавшей в его наушниках.
– Простите, где здесь контора управляющего? – спросила Саммер женщину, которая, прервав свой спор с мужем, подозрительно посмотрела на Саммер, когда та приблизилась.
– Вон там, – ответила она, показав пальцем в сторону посыпанной гравием дорожки, – но, дорогуша, я должна предупредить вас, что держать собак здесь не разрешают.
– Спасибо. – Саммер поспешила удалиться. Ей что-то не понравилось в том, как эта женщина посмотрела на нее. И снова у нее возникло смутное ощущение, что она, возможно, совершила ошибку.
Видимо, надо было и дальше держаться Франкенштейна.
«Ты сделала правильный выбор», – твердо сказала себе Саммер, направляясь по засыпанной гравием дорожке к конторе управляющего. Только один звонок Сэмми, и все ее несчастья будут позади. Он приедет за ней, заберет отсюда и отвезет куда-нибудь в безопасное место, где ее будут ждать еда, чистая постель, ванна и…
Душ. Она как раз проходила мимо общественного душа. Голова Саммер невольно повернулась в сторону кирпичного здания, на двери которого, окрашенной в голубой цвет, была надпись:
ЖЕНСКИЙ ДУШ
До приезда Сэмми, до того, как она войдет к управляющему и попросит разрешения воспользоваться его телефоном, можно принять душ!
Она может вымыться!
А та женщина так странно смотрела на нее, наверное, потому, что она выглядит как дикарка из телевизионного сериала.
Но это ненадолго.
Не в силах устоять перед искушением оказаться под струей горячей воды, Саммер направилась к душу.
Внутри здание было пустым, вероятно, потому, что нормальные люди не принимают душ ранним вечером. Бетонные стены был окрашены белой краской, а кафельный пол имел голубоватый оттенок. И хотя лужицы по углам подернулись плесенью, это не портило общего превосходного впечатления Саммер от того, что ее окружало. Поцарапанные голубые шкафчики, не слишком белые занавески душевых кабинок, зеркало с трещиной в правом верхнем углу представлялись в ее восторженных глазах такими мелкими недостатками, что смириться с ними можно было бы даже в Букингемском дворце.
Что с того, что здесь пахло сыростью и плесенью? Зато это была настоящая, всамделишная душевая!
Маффи заерзала, и Саммер спустила ее на пол.
Собака подозрительно понюхала воздух и потом прижалась носом к лодыжке Саммер.
Саммер не обратила на нее внимания. Вместо этого она направилась в туалет – туалетная бумага показалась ей такой роскошью, что она едва не расцеловала рулончик, – затем принялась искать мыло во всех кабинках. В четвертой ей повезло. Там на хрупкой белой полочке рядом с душем оказался не только божественно пахнущий брусочек, но и целая косметичка на молнии.
Ну просто манна небесная!
Саммер бросила свою изжеванную униформу «Свежей маргаритки» на скамейку рядом с кабинкой. Ее внимание привлек звук падающего на пол предмета. Глянув вниз, она увидела рядом со своей одеждой зажигалку. Ту самую. Желтую зажигалку фирмы «Бик», которая была свидетелем ее и Франкенштейна приключений. Беззаботно брошенная в спортивную сумку, она, вероятно, запуталась в ее одежде.
Как же Франкенштейн разожжет сегодня огонь без зажигалки?
«Тебе не следует уж очень переживать за него, – твердо сказала себе Саммер. – Теперь ему придется самому заботиться о себе. Возможно, что и Сэмми сможет помочь ему».
Он так хотел избавиться от нее.
А ей надо думать не о Франкенштейне. Во всяком случае, в данный момент. Сейчас она примет душ, приведет себя в порядок и, приобретя нормальный человеческий облик, позвонит Сэмми.
Сэмми в состоянии уладить это дело. Если кто-нибудь и может спасти Франкенштейна, то только Сэмми.
Она подняла зажигалку, постаралась не наступить на Маффи, которая последовала за ней в душевую кабинку, и открыла косметичку. В сумочке были недорогие, но нужные вещи, которыми обычно торгуют в универсальных магазинах: тюбик губной помады, тушь для ресниц, пурпурные – пурпурные? – тени для век, розовые румяна довольно вызывающего оттенка и компакт-пудра. Саммер решила, что прежняя владелица косметички была светловолосым подростком. Но теперь косметичка принадлежала ей. Кто нашел, тот и хозяин.
Еще там были маленькая кисточка и карманный баллончик с лаком для волос.
Кто пожелал бы большего?
Положив зажигалку в косметичку и снова застегнув ее, Саммер пустила горячую воду и предалась блаженству.
Полчаса спустя она стояла уже полностью одетой перед зеркалом с трещиной. Как и все тело, волосы ее были вымыты душистым мылом и сырыми прядями намотаны на пальцы, так что в конце концов им не осталось ничего другого, кроме как завиться в локоны. Закрепив отнюдь не прочные кудри лаком, Саммер перешла к лицу.
Ссадинана лбу уже приобретала желтоватый оттенок, только оттенявший золотистый блеск ее глаз, как она поспешила утешить себя, нанося тушь на ресницы. Попудрив нос – даже под страхом смертной казни Саммер не согласилась бы использовать румяна такого оттенка, и, кроме того, проведя почти три дня на открытом воздухе, явно не нуждалась в румянах, – она была почти готова. Последний штрих, мазок помады на ее знающие толк в помаде губы.
Если бы Франкенштейн мог увидеть ее сейчас!
Маффи, выскочившая из душа при первых же струях воды, но теперь снова крутившаяся у ее ног, тявкнула.
Саммер посмотрела на нее. Хвост и уши собаки стояли торчком, она тревожно поглядывала на дверь. Подняв глаза, Саммер увидела в зеркале, что Чарли, бандит из ее подвала, как раз перешагивает порог душевой.
На нем был все тот же ковбойский пояс.






Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Блуждающие в ночи - Робардс Карен



Роман заявлен как исторический, однако действия развиваются в конце 20 века. Начало очень нудное. С привиденьями это уж слишком.
Блуждающие в ночи - Робардс КаренТатьяна
8.04.2012, 19.37





роман попал в категорию "исторический" только из-за наличия привидение (на мой взгляд), как будто в современном обществе их нет... интересная детективная история, в результате которой герои осознают, что теперь связаны чувствами. у кого-то из психологов есть теория, что жертва в конце концов проникается страстью к своему тюремщику. здесь немножко не та ситуация, но по-моему, участники просто слишком многое претерпели за короткий срок, чтобы просто расстаться... судите сами))
Блуждающие в ночи - Робардс КаренОльга Сергеевна
24.05.2012, 17.47





Не могла оторваться.Давненько такого не было.Автору-браво!
Блуждающие в ночи - Робардс КаренЕлена
27.11.2013, 18.53





Неплохо,все время в напряжении,фильм неплохой бы получился,комически-эротический триллер.
Блуждающие в ночи - Робардс КаренОсоба
21.02.2014, 14.09





очень здорово, читала не отрываясь
Блуждающие в ночи - Робардс КаренРада
27.02.2014, 13.10





Интересно. Но немного затянуто.
Блуждающие в ночи - Робардс КаренНаталка.
27.04.2014, 21.11





Класный роман.Третий раз перечитываю. Было бы хорошо снять фильм.Автору огромное спасибо.
Блуждающие в ночи - Робардс КаренНаталья
10.07.2014, 20.40





Класс! Легкий, смешной, остросюжетный, эротичный, мне понравилось в общем. И без соплей. Как в прочем и у практически всех современных романов Карен Робардс
Блуждающие в ночи - Робардс КаренНатка
15.07.2014, 20.48





Намутили конечно, но интересно! Про приведение Диди, про полицию, про любовь. Читайте - я не могла оторваться пока не закончила, хотя практически сразу понятно - кто там главный злодей. Но всё равно интересно!
Блуждающие в ночи - Робардс КаренМазурка
16.07.2014, 1.08





Спасибо за роман, очень хороший ) читала не отриваясь ! Надо бы снять фильм))))
Блуждающие в ночи - Робардс КаренАнна
17.08.2014, 11.27





странно . . ,необычно ,но интересно
Блуждающие в ночи - Робардс Каренpotam
24.01.2016, 10.41





Очень понравилось,необычно, сюжет не стоит на месте держит в постоянном напряжении, единственное что герои как -то уж очень быстро полюбили друг друга, хотя учитывая мистическую линию, можно и это оправдать.Читать однозначно, детектив, любовный роман, мистика к тому же написано с юмором.
Блуждающие в ночи - Робардс КаренАлиса
29.01.2016, 22.57





Оригинально. Читать!
Блуждающие в ночи - Робардс КаренМари
3.02.2016, 19.37





Понравилось. Читать можно!
Блуждающие в ночи - Робардс КаренЮлия...
6.02.2016, 10.16





8 с "+"! Живенько с юмором, правдоподобно и с приключениями! :-)
Блуждающие в ночи - Робардс КаренАлександра Ха 27
14.02.2016, 12.35








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100