Читать онлайн Соседка, автора - Ригерт Ким, Раздел - 3 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Соседка - Ригерт Ким бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.81 (Голосов: 48)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Соседка - Ригерт Ким - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Соседка - Ригерт Ким - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ригерт Ким

Соседка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

3

Пол проспал двенадцать часов и после этого чувствовал себя еще хуже, чем до сна. В течение нескольких секунд он не мог вспомнить почему.
Затем вспомнил и застонал. А когда открыл глаза, ему вдруг пришло в голову, что в последний раз с ним в этой постели была Джулия.
Воспоминание было таким отчетливым, таким ярким, таким убедительным, что его охватило желание. Этого еще не хватало! Он отбросил простыню и вскочил.
В ванной Пол включил холодную воду и подставил голову под кран. Потом почистил зубы, побрился, оделся.
Он пошел в кухню и сварил крепчайшего кофе. Стоя там с чашкой в руке, Пол думал о том, что испытывал вчера, когда вернулся домой, каким был неуверенным, нервным, как гадал: смогут ли они с Джулией забыть о той единственной ночи и общаться так, словно ничего не произошло.
С горькой иронией он признал, что забыть случившееся не удастся. Как и вернуть дружбу Джулии. Лучше, решил он, не делать этого. Лучше им не иметь больше ничего общего друг с другом. Ему, конечно, будет не хватать ее, но. былого все равно не вернешь.
Возможно, размышлял он, взбодренный кофе и беспочвенными надеждами, Джулия переедет. Ее работа вовсе не требует того, чтобы она жила в городе. Прошлым летом на то время, пока ремонтировали квартиру, она переселилась в Гринвич, И теперь может с таким же успехом сделать это. Тогда они больше не будут встречаться.
Он разузнает ее адрес и станет ежемесячно отправлять чеки. Вносить свою лепту. Вряд ли Джулия потребует от него большего. Ведь во время их разговора она не возражала. Она все поняла.
Глубоко вздохнув, Пол ощутил, как свалившаяся на него неподъемная ноша стала чуть легче. Он сделал еще один пробный вдох, затем еще.
Да, ему стало определенно лучше.
Пол повел плечами и почувствовал себя уже не таким скованным, более спокойным, уравновешенным. Как боксер, поднявшийся на ноги после нокдауна.
Все будет хорошо. Он справится. Так, как справлялся всегда.
Пол допил кофе, затем взял рюкзак, отнес его в подвал и вывалил содержимое в стиральную машину так, как делал всегда, возвращаясь домой. Он целиком сосредоточился на своем занятии. Тщательно отмерил порошка, добавил отбеливателя. Много отбеливателя. От этого вещи становятся чище. Ему необходимо, чтобы все было чисто. Аккуратно. Все на своих местах.
Пол закрыл крышку и включил машину. Она стала наполняться водой — так же, как и всегда.
Он что-то мурлыкал себе под нос, опять поднимаясь наверх, — так же, как и всегда. Его рука потянулась к телефонной трубке… и замерла в воздухе. Он собирался позвонить Джулии, чтобы узнать, не позавтракает ли она с ним.
Кое-что все-таки изменилось. Ему снова предстоит одиночество. Бесстрастие. Безучастность.
Именно то, к чему он стремится.
Гости Джулии уезжали в субботу.
— Это было чудесно! Мы потрясающе провели время. — Мэри убрала руку с дверцы такси, которое должно было отвезти их в аэропорт, чтобы еще раз обнять кузину. — У меня просто нет слов, чтобы отблагодарить тебя за то, что возилась с нами!.
— Я делала это с удовольствием, — заверила ее Джулия.
Отчасти это было правдой. Благодаря Мэри, Питеру и детям, она всю неделю была занята, и это не позволяло ей сойти с ума. Удерживало от мыслей о том, чем занят сейчас Пол, пришел ли он к каким-либо выводам, что творится в его голове. За всю неделю они не перемолвились ни словом.
Джулия была готова к тому, что он станет дуться, злиться, делать вид, будто ничего не случилось, — в течение какого-то времени. Но и подумать не могла, что Пол поведет себя так, словно ее не существует.
Проклятье, они ведь друзья! А друг не бросает друга. Друг не поворачивается к другу спиной.
Пол же отвернулся от нее. Его было не видно и не слышно. Джулия оправдывала его, говоря себе, что он не хочет приходить, пока здесь Мэри и Пит. Она не винила его. И понимала, что ему нужно многое обдумать.
Джулия вовсе не считала, что Пол с радостью воспримет новость. И не ждала, что он сделает ей предложение. Хотя в глубине души у нее теплилась надежда на это. Но ведь могли они, по крайней мере, встретиться! Этого не случилось ни разу за целую неделю.
В вечер перед отъездом родственников Джулия приготовила обед и пригласила свою сестру Элис и друзей, с которыми Мэри и Питер уже успели познакомиться, — Льюка и Кэти Корриган, Чарлза и Энни Осборн и Джека и Рут Хартли. Пол всех их знал. Если бы она не пригласила его, все бы удивились.
Пола не было дома, поэтому она приколола к его двери записку. Я не давлю на него, уверяла себя Джулия. Просто веду себя по-соседски. По-дружески.
На следующее утро, вернувшись из магазина, она нашла на своей двери ответ. «Спасибо за приглашение, но, боюсь, у меня есть другие дела».
Он боится, что у него есть другие дела? Прежде Пол написал бы сосем иначе: «Очень жаль, что не могу пообедать с тобой. Заскочу, когда освобожусь».
У Джулии по спине пробежал холодок тревожного предчувствия.
Все остальные пришли на обед и тут же принялись расспрашивать о Поле.
— У него другие дела, — сказала Джулия, стараясь, чтобы в голосе не звучала горечь.
Но у Кэти и Льюка поднялись брови, Энни выказала удивление, Джек спросил:
— Надеюсь, не на другом конце света?
А Чарлз поинтересовался:
— Какие могут быть дела, когда мы все здесь собрались?
— Он появится, — с наивным оптимизмом заявила Элис. — Может быть, какие-то семейные обязанности, от которых он не смог отвертеться.
Может быть, хотя Джулия в этом сильно сомневалась. Единственное, что могло бы ожидать его на семейном поприще, — это рыбалка с братьями.
В любом случае, он не появится…
Но сейчас, в последний раз обняв кузину, она увидела, как решетка перед дверью в квартиру Пола открылась. Сердце у Джулии подпрыгнуло. Она стиснула Мэри руку.
— Приезжайте еще.
— Тебе тоже неплохо было бы навестить домашних, — возразила Мэри, забирая у мужа Кон ни.
— Когда-нибудь, — пообещала Джулия.
— О, смотрите-ка, Пол! Привет, Пол! — воскликнула Мэри.
Обернувшись, Джулия заметила на его лице слабую улыбку, адресованную ее кузине. Он вежливо кивнул.
— А мы как раз уезжаем, — сообщила Мэри. — Нам не хватало вас на вчерашнем обеде.
Пол продолжал любезно улыбаться, но слова Мэри оставил без ответа. Он был одет для пробежки, и в прежние времена обхватил бы Джулию за плечи и сказал: «Ступай переоденься. Я тебя подожду».
Но теперь он держался отчужденно. Даже не смотрел в ее сторону. Джулия облизнула губы и, повернувшись к Мэри, весело проговорила:
— Счастливого пути. До свиданья, Джимми. Пока, Пит.
Затем потрепала Конни по пухлой розовой щечке и улыбнулась, когда малышка вцепилась в ее палец и что-то залопотала.
Краем глаза Джулия видела, как Пол спускается по ступенькам. Он был от нее в четырех футах. Но даже не остановившись и не удостоив ее взглядом, зашагал прочь.
Когда дверцы такси захлопнулись, Джулия посмотрела ему вслед.
— Пока! Счастливо! До свиданья, Джулия! — разом закричали Мэри, Питер и Джим.
— Счастливо! — Джулия энергично махала отъезжающему такси. — Прощай, — тихо проговорила она, понимая, что адресует это слово не Мэри, не Питеру, не Джиму и не Конни.


Он старался держаться от нее подальше. Даже улетел на Оркнейские острова, где провел несколько дней со своим братом-биологом Томом. Затем отправился в Брайтон и весь уик-энд рыбачил со своим братом-банкиром Говардом.
И каждый раз, возвращаясь, он видел Джулию.
Она не избегала его. Улыбалась. Говорила «привет». Она смотрела на него своими большими серыми глазами — как и той ночью, когда они занимались любовью… И против собственной воли, он снова и снова хотел заниматься с ней этим.
Но еще больше он хотел совсем забыть о ней.
Когда Пол бывал дома, они встречались каждый день. Джулия выходила на свою террасу поливать цветы как раз тогда, когда он сидел во внутреннем садике. Она беседовала на крыльце с миссис Джоунз, которая жила выше. Вывешивала белье на дурацком крошечном балкончике, на котором обычно сушила то, что называла «интимными деталями», то есть трусики и лифчики.
Это сводило его с ума.
Пусть Пол больше не разговаривал с ней, пусть не сталкивался лицом к лицу, но он никак не мог избежать лицезрения развевающихся на ветру лифчиков.
Как-то его взгляд приковала некая деталь персикового цвета, которую той ночью он стащил с нее. Пол едва не позвонил Джулии и не попросил прекратить шокировать соседей. К счастью, тут же одумался.
Но оставаться в саду больше не мог. Не такой уж жаркий сегодня выдался день. И совсем ни к чему было стоять тут и поливать кусты только потому, что об этом мирном занятии он мечтает всего больше, находясь вдали от дома.
Он займется этим позже. Когда возмутительное нижнее белье Джулии будет высушено, сложено и отправлено в шкаф.


Он избегал ее — других слов не подберешь. Не только не звонил ей и не заглядывал в ее квартиру, но и изменял маршрут, едва заметив Джулию. Нырял в двери магазинов, чтобы не столкнуться с ней. Описывал невообразимые круги, чтобы держаться от нее подальше.
Джулия же всегда принимала жизнь такой, какова она есть. Так она вела себя и сейчас. Шла навстречу, заметив его, и, когда Пол заскакивал в продуктовый магазин, чтобы скрыться, лишь проглатывала болезненный комок в горле и продолжала свой путь. Не переставала поливать цветы или развешивать белье, когда он появлялся в своем садике. Даже махала ему рукой или кричала: «Привет!» А когда Пол не замечал ее или делал вид, будто не слышит, говорила себе, что он все еще не пришел к окончательному решению.
И Джулия верила в это. Но она уже устала ждать.
Плохо было то, что она работала дома. Как легко стать объектом унижения, если ты, по всей видимости, только и делаешь, что сидишь и ждешь, чтобы тебя унизили, — даже если на самом деле занята проявкой, подбором реактивов или разработкой стратегии очередных съемок.
Ей необходимо было вырваться отсюда. Но недавно она отменила несколько встреч, не зная, как поведет себя желудок. Поздним утром, как правило, все было отлично, но Джулия не могла вставать рано и отправляться на съемки, каждую минуту ожидая, что тошнота вот-вот подступит к горлу.
Однако было неизвестно, как долго будет терпеть Марк, главный редактор журнала, с которым она в основном сотрудничала. Марк не знал о ее беременности. Никто не знал — только Пол. Вскоре придется рассказать об этом всем. Но только не теперь. Каждый день она повторяла себе: еще рано.
Тем вечером телефон зазвонил во время ужина. Она надеялась, что это Пол. Ее сердце все еще начинало биться быстрее при каждом телефонном звонке. Но она не схватила трубку сразу, как делала это поначалу. Теперь она дождалась, пока телефон не прозвонил три раза, и только потом подошла к нему.
Это был Марк.
— Я договорился о съемках для тебя!
— С кем? Когда? Не знаю, смогу ли я отправиться прямо сейчас, — осторожно начала Джулия.
— Сможешь. Я говорил с сэром Родериком Уинлоу.
— С Уинлоу? Но он даже издали не позволяет снимать свой замок, — напомнила ему Джулия.
Высокомерный аристократ свято оберегал неприкосновенность своего жилища и на пушечный выстрел не подпускал к Хантербери фоторепортеров и журналистов.
— И он хочет иметь дело только с тобой! — заявил Марк.
— Со мной? Но я его даже ни разу не видела.
— Зато он видел твои работы. Он хочет реставрировать замок. Без государственных субсидий ему не обойтись. А чтобы получить их, необходима серьезная реклама. Сэр Родерик видел твой фоторепортаж о Чеснат-холле, и тот произвел на него впечатление, поэтому он и позвонил.
Серия фотозарисовок об этом поместье была опубликована в журнале месяц назад, и Джулии самой очень нравились эти снимки.
— Он сам позвонил тебе?!
— Хочешь верь, а хочешь нет. — Марк не мог сдержать ликования. — Он хочет, чтобы ты приехала к нему на несколько дней и не торопясь отсняла все в деталях, делая упор на разрушающихся частях.
Джулия не знала, соглашаться ли ей. А что если она уделает все родовое гнездо Уинлоу?
Но и оставаться дома не хотелось. Сидеть и страдать по Полу? Может, когда она окажется на месте, ей удастся предчувствовать самые тошнотворные моменты и вовремя избегать общения?
— Хорошо, — сказала она Марку. — Я еду.


Она все время мелькала у него перед глазами.
А однажды вдруг исчезла. Пол воспрянул духом. Он поливал кусты и улыбался, радуясь, что не видит ее на террасе. И нижнее белье не полоскалось на ветру. Еще один плюс.
Он отправился побегать в парк и не столкнулся с ней. Он сидел в гостиной, читая «Тайме», и не видел, как она спускается или поднимается по лестнице. Он даже задержался на площадке, чтобы поболтать с миссис Джоунз, и в течение получаса наслаждался тем, что она так и не появилась.
На следующий день ее тоже нигде не было видно.
Пол пришел к выводу, что Джулия уехала на съемки. Поездки обычно были недалекими, и в прежние времена он бы знал их маршрут.
Наверное, миссис Джоунз в курсе того, куда поехала Джулия. Нужно будет спросить у нее. Эта мысль заставила Пола застыть на месте. Ему вовсе не интересно, где Джулия. Он знать об этом не желал. Они были просто друзьями. А теперь… перестали ими быть.
Пол отправился в новый китайский ресторан в Сохо, чтобы пообедать в одиночестве. Джулии нравилась китайская кухня. Интересно, она уже была здесь? Сделав над собой огромное усилие, он сумел не думать о ней до конца вечера.
Может, встретив ее завтра, он спросит у нее об этом. Так, небрежно, походя. В конце концов, совершенно ни к чему игнорировать Джулию. Нужно просто сохранять дистанцию и не позволять ей влиять на свои чувства.
Но Джулия не появилась ни назавтра, ни на следующий день.
Пять дней спустя ее отсутствие стало беспокоить его. И раздражать, потому что он не хотел беспокоиться.
— Хорошо, спрошу, — прорычал Пол себе под нос.
Миссис Джоунз ему скажет. Она бросит на него многозначительный взгляд и сообщит: «Джулия в Марло, снимает особняк того сексуального нувориша», или «Она в Корнуолле, у красавца-полковника N», в надежде на то, что заставит его ревновать.
Миссис Джоунз всегда надеялась на это. Она считала, что он и Джулия созданы друг для друга, что, разумеется, было не так. Пол ни для кого не создан. И его нельзя заставить ревновать.
Но он, по крайней мере, узнает, где Джулия. А что это изменит? Ничего. Пол не собирался приглашать ее в китайский ресторан. Или на скачки в Сандаун. Он поедет туда без нее. Как и на премьеру в «Олд Вик».
Отправляясь на вечернюю пробежку, Пол едва удостоил приветствия миссис Джоунз, сидевшую на скамейке в ожидании почтальона. Ему не понравился взгляд, которым она его смерила. Пристальный. Любопытный. Понимающий. Может, Джулия рассказала ей о ребенке? Или она догадалась сама?
Джулии все еще не было. Но она наверняка скоро вернется. Как она будет выглядеть, когда ее живот округлится? Пол споткнулся на последней ступеньке.
— Будьте внимательнее, — посоветовала миссис Джоунз.
Пол не ответил. Он не будет думать о Джулии! Она его не волнует. Он не хочет ничего знать!
Шейла была на четвертом месяце, когда…
Нет! Пол опрометью бросился к парку. Об этом он тоже не будет думать. Не позволит себе вспоминать. Он прибавил скорости. Это уже был не моцион, а спринтерский бег.
Миссис Джоунз по-прежнему сидела на скамейке, когда через час он вернулся, вспотевший и запыхавшийся.
— Вы бежали так, словно за вами гналось привидение, — заметила она.
Пол подумал, что она, возможно, была недалека от истины.
На восьмой день Пол увидел, как Джулия выходит из такси.
Он как раз возвращался с очередной вечерней пробежки. И хотя минуту назад шел чуть ли не держась за стенку, сейчас рванулся вперед, чтобы схватить Джулию за руку до того, как она войдет в дверь.
— Где, черт возьми, ты пропадала?! Слова сорвались с языка прежде, чем он успел подумать.
Джулия уставилась на него. Она выглядела усталой. И удивленной. Как и он. Пол отпустил ее руку и отступил в сторону.
— Люди интересуются, — грубовато объяснил он.
Джулия приподняла брови. — Кто?
— Энни.
Не совсем правда, но вполне могло бы быть. Прошлым летом Энни проходила стажировку в журнале, где работала Джулия, и жила в ее квартире во время ремонта. Пол иногда ходил с ней в театр, пока Джулия была в Гринвиче. А осенью, вместо того чтобы вернуться домой, в Бристоль, к своему жениху, Энни вышла замуж за Чарлза Осборна, который посвящал ее в секреты журналистского мастерства.
Сейчас Энни тоже была беременна. Она стала огромной. Пол в буквальном смысле врезался в нее в Национальной галерее два дня назад.
— Как жаль, что тебя не было на последней вечеринке у Джулии, — сказала она.
Пол что-то пробормотал в ответ о своей занятости. На самом деле он провел тот вечер в джаз-клубе — только для того чтобы быть подальше от дома и от Джулии с ее гостями. Он не хотел идти к ней на обед, не хотел ни с кем встречаться и притворяться, что все осталось по-прежнему. Не хотел отвечать на вопросы, если они обо всем знали, или испытывать неловкость, если не знали.
— Ну что ж, тогда до следующего раза. Передай привет Джулии.
Это вполне могло сойти за проявление беспокойства по поводу отсутствия подруги.
— Она сообщила, что ни разу не видела тебя после того вечера, — сказал сейчас Пол, — и поинтересовалась, куда ты пропала, — Я была в Хантербери. Работала.
Полу очень хотелось расспросить о поездке. Он любил слушать ее рассказы. Джулия удивительно чувствовала архитектуру и как никто другой понимала уходящую прелесть старинных английских усадеб и замков. С каждым из этих мест были связаны легенды и предания. И в ее описаниях и фотографиях они, казалось, оживали.
Но он не задал ни одного вопроса. Опередив ее, он поднял чемодан.
— Я отнесу его, — отрывисто проговорил Пол. Наверное, стоит сразу же попрощаться с ней, подумал он. Но чемодан оказался очень тяжелым. Наверное, ей нельзя таскать такие грузы. В ее… положении. Он старался не смотреть на живот Джулии, боясь обнаружить какие-либо признаки этого самого положения.
Джулия пошла вперед. Пол последовал за ней.
Сначала она молча поднималась по ступенькам, но потом заговорила, делясь впечатлениями. Когда упомянула имя лорда Уинлоу, брови Пола поползли вверх. Даже он знал, что лорд живет затворником и никого к себе не подпускает. Интересно, как ей удалось добиться встречи с ним?
Но он только крепче стиснул зубы, продолжая подниматься за ней по лестнице. Вид изгибов ее ягодиц под льняными брюками на протяжении нескольких пролетов едва не убил его. Измотанный бегом и раздраженный своей реакцией на Джулию, Пол хватал ртом воздух, когда они наконец оказались перед ее дверью. Джулия обернулась и взглянула на него.
— Потерял форму? — спросила она без тени сарказма.
Пол не ответил. Просто не мог, иначе воздух вырвался бы из него со свистом. Он подождал, пока Джулия откроет дверь, а затем вошел за ней в квартиру и поставил чемодан на пол.
— Спасибо, — улыбнулась ему Джулия. — Хочешь воды со льдом? — спросила она так, словно все было по-прежнему.
Но все изменилось. Пол покачал головой.
— Нет. — Он повернулся к двери. — Нужно идти.
Джулия удивленно заморгала. Ее улыбка потускнела, а затем и вовсе исчезла.
— Увидимся, — пробормотал Пол и побежал вниз, перескакивая через две ступеньки.
Он гадал, послышалось ли или она действительно проговорила ему вслед:
— Нет, если я замечу тебя первой.


Столько разбитых надежд! Уезжая, Джулия говорила себе, что разлука послужит на пользу и ей, и ему. Она не будет подпрыгивать каждый раз, когда звонит телефон или стучат в дверь. А у него будет время, чтобы принять окончательное решение.
Она вернулась домой, надеясь, что это уже случилось. Готовая открыть ему свои объятия, помириться с ним, согласиться, что, хотя это и не лучший способ начинать семейную жизнь, все у них получится — у них втроем.
И когда Пол подбежал и схватил ее чемодан, она едва удержалась, чтобы сразу же не броситься ему на шею.
Хорошо, что я не сделала этого, думала Джулия. В противном случае сейчас рвала бы на себе волосы. Поскольку Пол, по-видимому, еще не смирился с мыслью о предстоящем отцовстве. Он был совершенно не готов к тому, чтобы принять участие в том чуде, каким является начало новой жизни.
И возможно, никогда не будет готов. Джулия впервые позволила себе такую мысль. До сих пор разум и сердце постоянно отвергали ее. Она любила Пола. Она не хотела верить, что он отмахнется от их любви — и от их ребенка.
— Но это возможно, — сказала она себе, разглядывая в зеркале свое обнаженное тело, которое вроде бы уже несколько изменилось.
Она была на третьем месяце. Фигура слегка отяжелела и округлилась. Джулия все еще испытывала приступы тошноты, хотя и не такие частые и жестокие. Обычно достаточно было щепотки соды, чтобы избавиться от них, — как в том случае, когда за обедом у сэра Родерика подали баранину с соусом из каперсов.
Ей пришлось поспешить в ванную. Позже она была вынуждена объяснить ему, что не женская привередливость заставила ее выбежать с прижатой ко рту рукой, а особое состояние организма.
Джулия была смущена. Но сэр Родерик отнесся к ней с большим сочувствием, оказавшись на редкость добрым и понимающим человеком. Зная о его репутации высокомерного сноба, Джулия была немало удивлена. И очарована им. Как и его замком. Она отсняла несколько пленок при самом разном освещении, во всевозможных ракурсах.
Марку наверняка понравится. И это хорошо, сказала она себе. Поскольку ей, похоже, предстояло быть матерью-одиночкой. Правда, Пол обещал финансовую поддержку. И по-видимому, сдержит обещание. Но деньги заботили ее в последнюю очередь. Джулия не была богачкой, но ей всегда хватало того, что она зарабатывала. И она надеялась, что так будет и после рождения ребенка.
От Пола ей нужны были не деньги, а участие — в ее жизни и в жизни ребенка.
Но она не собиралась умолять его об этом.
Она улыбалась ему при встречах. Разговаривала с ним, когда они сталкивались на лестнице. Ждала его прихода… И не переставала надеяться.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Соседка - Ригерт Ким

Разделы:
12345678910

Ваши комментарии
к роману Соседка - Ригерт Ким



Очень понравился. Легкий, интересный.
Соседка - Ригерт КимЖенечка :)
8.03.2012, 23.25





Роман понравился! Легким я бы, конечно, его не назвала. Читала с каким-то комом в горле, но в то же время с огромным удовольствием.Замечательно, что хэппи-энд, в жизни такое - редкость. 10 баллов!
Соседка - Ригерт КимКира_Т
2.10.2012, 16.27





Не могу сказать,что роман легкий. Напротив,очень сопереживаешь гл.героине:все как в жизни- на женских плечах,а пока мужик поймет,что детям нужен отец,то они и вырастут.
Соседка - Ригерт КимЛана
7.12.2013, 21.09





Хороший душевный ЛР прочла на одном дыхании, прелесть!
Соседка - Ригерт КимКарина
16.12.2013, 17.31





помогите пожалуйста найти роман. вчера на него был отзыв. начинался роман так: женщина делает запись в дневемке о том что продала корову, а землю передала в наследство дальней родственнице, чтобы два других семейства, имеющие притязания на эту щемлю, умерли от злости.
Соседка - Ригерт КимФеяЯ
16.12.2013, 17.45





помогите пожалуйста найти роман. вчера на него был отзыв. начинался роман так: женщина делает запись в дневемке о том что продала корову, а землю передала в наследство дальней родственнице, чтобы два других семейства, имеющие притязания на эту щемлю, умерли от злости.
Соседка - Ригерт КимФеяЯ
16.12.2013, 17.48





роман понравился.Интересный
Соседка - Ригерт Кимтана
16.12.2013, 21.07





Как до утки-на седьмые сутки! Вот уж точно это про ГГя .
Соседка - Ригерт Кимольга
17.12.2013, 5.49





Класс!!! Очень, очень, очень хорошая книга. 10
Соседка - Ригерт КимВалентина
11.11.2014, 1.35





Замечательный роман. Для тех, кто любит романы про детей и упрямых мужчин.
Соседка - Ригерт КимМарина
12.11.2014, 20.38





Мне очень понравился роман , поддерживаю комментарий Киры Т.
Соседка - Ригерт КимВикушка
13.11.2014, 23.03





Спасибо девочкам за толковые комментарии, меньше трачу времени на поиски интересного романа.
Соседка - Ригерт КимИрина
13.11.2014, 23.27





Нормально.
Соседка - Ригерт Кимирчик
6.12.2014, 15.13








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100