Читать онлайн , автора - , Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - - бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: (Голосов: )
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

- - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
- - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

Плакат на стене в однокомнатной квартирке Гарнет Тернер в Старом городе гласил: «Ки-Уэст: последнее прибежище». Гарнет впихнула в дверь два чемодана Клэй, толкая их босой ногой.
– Ну вот мы и дома.
– Очень мило. А где же остальные комнаты?
– Э, масса Клэй, мы продать большая дом и выгнать вся прислуга. Мы теперь очень бедный, – отозвалась Гарнет, коверкая слова на манер чернокожей рабыни с плантации.
Клэй направилась к маленькому холодильнику.
– Неужели после такой поездки мы останемся без пива? Отсюда до Майами каких-нибудь сто пятьдесят миль. Как же это вышло, что я ехала четыре с половиной часа?
– Тебе еще повезло. Обычно такой переезд занимает пять-шесть часов. Все из-за мостов, на которых запрещается обгон. Не отчаивайся: Том привезет пиво и вещи. Он умирает от желания познакомиться с тобой.
– Кто это – Том?
– Так, один мой приятель…
– И что ты ему сказала про меня?
– Всего лишь, что ты – нимфоманка.
– Очень остроумно.
– Да ладно, не злись. Я сказала ему, что ты классный фотограф. Здешний коралловый риф кишит потрясающими рыбами, ты с ума сойдешь, когда увидишь эту красоту.
– Боюсь, что на это у меня сейчас нет сил; пока я хочу только одного – залечь на пляже и по меньшей мере неделю ничего не делать.
– Боже, ты ведь еще не знаешь – на Ки-Уэст нет пляжей, во всяком случае, таких, о которых стоило бы упоминать; об искусственных площадках, посыпанных известковой крошкой и пригоршней песка, я, конечно, не говорю. К тому же из-за кораллов здесь опасно плавать: если ты поцарапаешься об огненный коралл, у тебя по всему телу пойдет омерзительная сыпь.
– Нечего сказать, славное местечко для отдыха.
– Ничего, привыкнешь. Этот остров очаровывает новичков постепенно, но в конце концов они прикипают к нему всей душой. Кстати, не пора ли переодеться? – Гарнет махнула рукой в сторону двери. – Я освободила тебе место в чулане.
– И там я буду спать? – Клэй обвела помещение недоуменным взглядом.
– Твой мешок лежит на веранде. Выход из кухни.
– Господи, я так рада, что приехала сюда. – Клэй крепко обняла подругу.
– Я тоже рада; мне так надоело одиночество… Ты, без сомнения, скоро полюбишь эти места, к тому же полная перемена обстановки – это именно то, что тебе нужно.
В этот момент дверь распахнулась, и высокий молодой человек с волосами, собранными на затылке в хвост, влетел в комнату, чуть не споткнувшись о чемодан.
– Вам посылочка, – улыбаясь, провозгласил он.
– Эту неуклюжую личность зовут Том Шульц, – насмешливо глянув на вошедшего, сказала Гарнет. – Он приехал из Колорадского университета провести здесь прошлогодние весенние каникулы, но, как видишь, слегка задержался.
Том согласно кивнул.
– Просто я решил присоединиться к искателям сокровищ, – весело сказал он. – Они платят мне за подводные фотографии…
– Затонувшие сокровища? Старые испанские галионы? – У Клэй загорелись глаза.
– Ага, вы уже о них знаете? – Том заметно воодушевился: – Так вот, в тысяча шестьсот двадцать втором году флот испанских кораблей, груженных серебром и золотом, покинул берега Кубы и отправился на восток. У островов Флорида-Кис они попали в шторм, который потопил двадцать восемь судов и сотни людей. Большая часть сокровищ все еще лежит здесь, дожидаясь своего часа.
– Я читала об этом у Мэла Фишера, того самого, который нашел клад испанских монет…
– Его группа называется «Искатели сокровищ, инкорпорейтед». С начала шестидесятых Фишер полностью посвятил себя этому делу и в конце концов отыскал один из утонувших испанских кораблей.
– Значит, с ним вы и сотрудничаете?
– Нет, ему без меня хватает людей. Меня нанял человек по имени Уилл Стоун – большой оригинал, доложу я вам. Когда-то у него был пункт проката подводного снаряжения в Нью-Джерси, а сюда он наезжал во время летних отпусков искать затонувшие корабли. Как-то раз он обнаружил испанский галион, а в нем несколько мушкетов, старинную астролябию и пару золотых монет, после чего продал все свое имущество, купил спасательный бот и плавучий дом и переехал сюда, чтобы заниматься исключительно поиском затонувших судов.
– Какая прекрасная жизнь, – мечтательно вздохнув, сказала Гарнет. – Трудно поверить, что всего через месяц мне придется покинуть это очаровательное местечко ради скучной учебы…
– А разве нельзя задержаться здесь подольше? – Том вопросительно взглянул на Клэй.
Та пожала плечами:
– Я тоже должна вернуться в колледж, хотя…
В эту минуту ей в голову пришла неожиданная мысль: а стоит ли?


До сих пор Клэй занимала только одна страсть – лошади; она редко выезжала на побережье, и ее знакомство с морем ограничивалось пляжами Виргинии и Северной Каролины. Теперь, попав в Ки-Уэст, она твердо намеревалась поближе познакомиться с морской стихией. Первую неделю Клэй посвятила изучению местных пляжей, у каждого из них были свои завсегдатаи; незримые границы разделяли пространства для хиппи, геев, парочек, студентов колледжей и семей с детьми. Клэй облюбовала площадку, как ей представлялось, лучшую на острове – частный пляж на Ресторан-Бич. Том показал ей узенькую дорожку, по которой местные жители бесплатно проникали на пляж. Неподалеку Клэй отыскала пункт, где всегда можно было взять напрокат ласты, маску и дыхательную трубку. Ей нравилась здешняя безмятежная жизнь, нравилось разыскивать разноцветные раковины, погружаясь в причудливый мир кораллового рифа. Единственным неудобством была ее близорукость; надеть под маску очки было невозможно, и в результате подводные пространства представлялись ей одним расплывчатым колышущимся пятном. Но даже при этом риф поражал Клэй кипением жизни, и в конце концов, засунув свой «Никон» в специальный бокс для подводной съемки, она решилась сделать несколько фотографий.
– Тебе непременно надо заказать контактные линзы, – назидательно произнесла Гарнет, в то время как они с Клэй уминали ужин из моллюсков, горошка и замороженных оладий с чесноком, купленных в супермаркете.
– Когда-то я пробовала, но линзы раздражали глаза, и я их выбросила.
– Наверное, это были жесткие линзы; зато теперь выпускают мягкие, и их может носить практически любой.
– Да, но только не я…
– Клэй, ты невыносима! Ты ведь попросту прячешься за очками, взираешь на окружающий мир, отгораживаясь от него стеклами. Надев контактные линзы, ты сможешь не только на людей посмотреть, но и себя показать… Или, может, ты боишься, что парни начнут чересчур распускать перед тобой хвост?
– Кто здесь распускает хвост? – Том Шульц появился как всегда неожиданно. – Послушай, Клэй, у меня в среду выходной: я собираюсь одолжить у приятеля парусную лодку, и на ней мы сможем обойти сразу несколько островов. Я даже готов рискнуть и доверить тебе свою подводную камеру.
– Том, ты просто прелесть. Видимо, не зря я в прошлом году закончила курсы аквалангистов. Правда, погружаться нам пришлось… в школьном бассейне.
– На этот раз ты не разочаруешься – нырять в океане куда интереснее, чем в кафельной ванне. Поплывешь с нами, Гарнет?
Темнокожая красавица покачала головой:
– Не могу. В среду я должна ехать на Марафон-Ки за книгами для босса и заодно забрать его телевизор из ремонта, а потом заглянуть в бакалейную лавку, отвезти его одежду в прачечную Маргарет Трумэн, и еще…
Клэй сочувственно улыбнулась:
– Неужели все это входит в обязанности ассистента; почему бы твоему шефу не нанять мальчишку-рассыльного?
– Потому что нью-йоркское «Книжное обозрение» объявило его гением. – Гарнет ухмыльнулась. – А все мы знаем, что гениям не пристало заботиться о таких суетных вещах, как майонез или одинаковые носки.


Уступая настоянию Гарнет, Клэй в конце концов приобрела мягкие контактные линзы, а заодно и водостойкую тушь для ресниц.
В результате ее лицо изменилось почти до неузнаваемости. Теперь Клэй выглядела словно фотомодель, и, когда они вдвоем с Гарнет шли по улице, на них засматривались даже голубые.


В тропическом небе не было ни облачка, а разгонявший жару попутный ветер как нельзя лучше подходил для плавания под парусами. Том, умело управляясь с суденышком, одновременно посвящал Клэй в тайны мягко покачивающего их на своей поверхности океана. Главной здешней достопримечательностью были кораллы – ветвистые, пальчатые, огненные, а также мягкие морские веера и шипы, лениво колышущиеся в подводных потоках.
– Существует около двух с половиной тысяч разновидностей кораллов, – увлеченно рассказывал Том, – и все они могут жить только в тропических водах при температуре выше семидесяти двух градусов по Фаренгейту.
– Вот как? Я ни разу не видела ни одного настоящего коралла, пока не приехала сюда, – призналась Клэй. – Разве что маленькие кусочки на полках у коллекционеров.
– Да будет тебе известно: тот, кто обламывает кораллы, повреждает их колонии. Только десять процентов рифа находится сейчас в здоровом состоянии, а ведь для того, чтобы выросла коралловая верхушка, должны пройти столетия. – Том повернул парусник к видневшемуся вдали острову. – Кораллы населены тысячами крохотных живых существ, они выходят кормиться ночью, а растения, которые там обитают, питаются отходами жизнедеятельности животных…
– Откуда ты все это знаешь? – Клэй положила в рот кусочек манго, а другой протянула Тому. – У меня такое чувство, будто я пустилась в океан с самим Жаком Кусто.
Том рассмеялся, затем, глянув из-под ладони вперед, бодро воскликнул:
– Эй, на палубе! Земля! Высаживаемся на дальней стороне острова…
Когда они вытянули лодку на пустынный пляж и выгрузили оборудование, Том осмотрел акваланги.
– Ты даже не представляешь, что за красота тебя ждет. Чего стоят одни рыбы – морской конек, рыба-попугай, рыба-дракон…
– Куда больше меня волнуют барракуды и акулы.
– Барракуда безвредна, пока ее не разозлишь, а вот блестящие предметы – цепочки, браслеты перед погружением следует снимать – для барракуд они, как красная тряпка для быка. Что касается акул, то за все время пребывания здесь я видел их лишь два раза. Местные жители считают, что риск подвергнуться нападению акулы в этих водах сравним с вероятностью попасть под самолет, рухнувший на пляж.
Клэй показала в небо:
– Смотри – «боинг»! Надеюсь, он не собирается падать…
Том рассмеялся:
– Ценю твой юмор, но нам пора заняться делом. С таким аквалангом можно достичь глубины сто пятьдесят футов. Но сегодня мы не будем спускаться ниже тридцати.
– А если я испугаюсь? Это ведь океан, а не школьный бассейн.
– Все будет хорошо, я обещаю. – Том помог ей пристегнуть баллон. – Вот видишь – этот мундштук подает воздух для дыхания; его давление в точности соответствует глубине погружения. – Он протянул Клэй маску и ласты. – Прежде чем мы войдем в воду, я хочу показать тебе свою камеру и пленку, на которую ты будешь снимать.
– Да она черно-белая, – разочарованно протянула Клэй.
Том кивнул.
– Это только на первое время, пока ты не научишься. Тут есть несколько особенностей, к которым нужно привыкнуть. – Том подал Клэй пластиковую дощечку и специальный карандаш. – Записывай данные о каждом кадре, который сделаешь сегодня, – освещенность, выдержку, диафрагму, глубину, состояние водной поверхности и время суток. Потом, когда мы проявим пленку, станет ясно, где и в чем ты ошиблась.
– Но я ведь должна рассчитывать на успех, не так ли? Том обнял ее загорелой рукой и быстро поцеловал в губы.
– Уверен, ты все сделаешь правильно; и все же, боюсь, сегодняшние снимки разочаруют тебя…
Клэй внимательно следила за тем, как Том заряжает фотоаппарат и надевает акваланг, пытаясь предугадать дальнейшее развитие событий: Том нравился ей, и она знала, что нравится ему, а его поцелуй говорил о том, что он хочет большего, но… Как Том ни старался, он так и не сумел разжечь в ее душе огонь.
Увы, такова была реальность: Клэй становилась все более разборчивой в отношении того, перед кем, как она с усмешкой называла это про себя, ее крепость распахнет свои ворота. Она так долго ждала появления мужчины, способного пробудить в ней страсть, что могла подождать и еще, или… Клэй опасалась, что невинность в конце концов превратится в подобие раковины, которая будет оберегать ее и вместе с тем сделает более уязвимой: в минувшем году она не раз приходила к решению, что должна переспать с кем-нибудь, все равно с кем, и наконец смыть с себя позорное пятно, однако перспектива оказаться в одной постели с мужчиной неизменно вызывала у нее панический страх. И все же Клэй продолжала лелеять мечту о встрече с тем, кому она сможет отдаться по-настоящему свободно, без внутренней борьбы. Том Шульц был замечательным другом, но таким мужчиной он не был.
– Ну, ты готова к путешествию в коралловое царство? Клэй улыбнулась:
– Готова, мсье Кусто, и с нетерпением жду, когда вы проводите меня в свой подводный замок…




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману -



Отлично
- Кэтти
30.09.2009, 17.51





отличная книга
- оксана
8.01.2010, 19.50





Очень интересная и жизненная книга. Очень понравилось.
- Natali
30.01.2010, 8.55





Цікаво,яку ви книжку читали, якщо її немає???
- Іра
28.08.2010, 18.37





класно
- Анастасия
30.09.2010, 22.13





мне очень нравится книги Тани Хайтман я люблю их перечитывать снова и снова и эта книга не исключение
- Дашка
5.11.2010, 19.42





Замечательная книга
- Галина
3.07.2011, 21.23





эти книги самые замечательные, стефани майер самый классный писатель. Суперрр читала на одном дыхании...это шедевр.
- олеся галиуллина
5.07.2011, 20.23





зачитываюсь романами Бертрис Смолл..
- Оксана
25.09.2011, 17.55





what?
- Jastin Biber
20.06.2012, 20.15





Люблю Вильмонт, очень легкие книги, для души
- Зинулик
31.07.2012, 18.11





Прочла на одном дыхании, несколько раз даже прослезилась
- Ольга
24.08.2012, 12.30





Мне было очень плохо, так как у меня на глазах рушилось все, что мы с таким трудом собирали с моим любимым. Он меня разлюбил, а я нет, поэтому я начала спрашивать совета в интернете: как его вернуть, даже форум возглавила. Советы были разные, но ему я воспользовалась только одним, какая-то девушка писала о Фатиме Евглевской и дала ссылку на ее сайт: http://ais-kurs.narod.ru. Я написала Фатиме письмо, попросив о помощи, и она не отказалась. Всего через месяц мы с любимым уже восстановили наши отношения, а первый результат я увидела уже на второй недели, он мне позвонил, и сказал, что скучает. У меня появился стимул, захотелось что-то делать, здорово! Потом мы с ним встретились, поговорили, он сказал, что был не прав, тогда я сразу же пошла и положила деньги на счёт Фатимы. Сейчас мы с ним не расстаемся.
- рая4
24.09.2012, 17.14





мне очень нравится екатерина вильмон очень интересные романы пишет а этот мне нравится больше всего
- карина
6.10.2012, 18.41





I LIKED WHEN WIFE FUCKED WITH ANOTHER MAN
- briii
10.10.2012, 20.08





очень понравилась книга,особенно финал))Екатерина Вильмонт замечательная писательница)Её романы просто завораживают))
- Олька
9.11.2012, 12.35





Мне очень понравился расказ , но очень не понравилось то что Лиля с Ортемам так друг друга любили , а потом бац и всё.
- Катя
10.11.2012, 19.38





очень интересная книга
- ольга
13.01.2013, 18.40





очень понравилось- жду продолжения
- Зоя
31.01.2013, 22.49





класс!!!
- ната
27.05.2013, 11.41





гарний твир
- діана
17.10.2013, 15.30





Отличная книга! Хорошие впечатления! Прочитала на одном дыхании за пару часов.
- Александра
19.04.2014, 1.59





с книгой что-то не то, какие тообрезки не связанные, перепутанные вдобавок, исправьте
- Лека
1.05.2014, 16.38





Мне все произведения Екатерины Вильмонт Очень нравятся,стараюсь не пропускать ни одной новой книги!!!
- Елена
7.06.2014, 18.43





Очень понравился. Короткий, захватывающий, совсем нет "воды", а любовь - это ведь всегда прекрасно, да еще, если она взаимна.Понравилась Лиля, особенно Ринат, и даже ее верная подружка Милка. С удовольствием читаю Вильмонт, самый любимый роман "Курица в полете"!!!
- ЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.10.2014, 21.54





Очень понравился,как и все другие романы Екатерины Вильмонт. 18.05.15.
- Нина Мурманск
17.05.2015, 15.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100