Читать онлайн Завтра будет завтра, автора - Рей Кимберли, Раздел - 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Завтра будет завтра - Рей Кимберли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.59 (Голосов: 22)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Завтра будет завтра - Рей Кимберли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Завтра будет завтра - Рей Кимберли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Рей Кимберли

Завтра будет завтра

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

9

– Что все это значит? – грозно поинтересовался лорд Эдвард, когда вернулся домой.
Дэвид все так же сидел в гостиной, но вид у него был уже не потерянный, а угрюмый.
– Почему вы позволили Кэролайн уехать?
– Мы должны были удерживать бедную девочку силой? – осведомилась леди Анна. Она подошла к сыну и укоризненно посмотрела на него. – Дэвид, как ты мог вновь встретиться с этой женщиной, когда рядом с тобой была Кэролайн? Ты ведь сказал отцу, что ей больше нет места в твоей жизни.
– Я должен объяснить все Кэролайн, – упрямо сказал Дэвид.
– Для начала можешь объяснить все нам, – уставшим голосом предложил лорд Эдвард. – Мы ведь тоже заинтересованные лица в этой истории…
Он подошел к бару и налил себе и Дэвиду виски. Лично ему это сейчас было просто необходимо, да и Дэвид выглядел далеко не лучшим образом. Лорд Эдвард подал стакан сыну и опустился в кресло напротив. Леди Анна села около мужа.
Дэвид молчал, но его родители терпеливо ждали.
– Когда мне было двадцать два года, у меня, как и у многих в этом возрасте, было не слишком много ума, – медленно начал Дэвид.
– Я предполагал, что у всего этого бардака есть предыстория, но не думал, что настолько древняя, – мрачно усмехнулся лорд Эдвард.
– Пап, я очень прошу тебя, не перебивай меня!
– Извини.
– Так вот, когда мне было двадцать два года, я впервые встретился с Дэйвом Сотбери. Эта встреча произошла случайно: поспорив с так называемыми друзьями, я отправился в его клинику сдавать материал для донорского оплодотворения.
– Ты сдал… – Лорд Эдвард не решился закончить.
Леди Анна ахнула и прикрыла ладонью рот.
– Именно, – устало подтвердил Дэвид. – Когда все было позади, я задумался о последствиях своего поступка. С одной стороны, конфиденциальность мне была гарантирована, но, с другой стороны, все, что известно одному человеку, вполне могло стать известно всем. И потом странно было думать, что где-то на свете живут мои дети, которых я не знаю. Осознав это, я отправился к главному врачу и основателю клиники доктору Дэйву Сотбери, чтобы просить уничтожить мой материал. Мы разговорились, он уверил меня, что никакой опасности нет, и какая-то несчастная и одинокая женщина сможет теперь родить здорового ребенка. С мистером Сотбери нас связала крепкая дружба, особенно когда я узнал, какую роль он сыграл в моей жизни.
– К чему все это? – не выдержал лорд Эдвард.
– А к тому, что Стенли Берн имел доступ ко всем архивам клиники. Случайно он узнал о том, что я десять лет назад был донором, и нашел-таки мой «вклад». – Дэвид невесело усмехнулся.
– Но ведь прошло десять лет! – изумленно воскликнула Анна.
– Это не имеет никакого значения. Донорскую сперму можно использовать и через сто лет. Стенли очень повезло: мой материал отправили на хранение в другую клинику. Его вообще должны были использовать для научных нужд. Я думаю, мистер Сотбери сделал это, чтобы немного обезопасить меня. Так вот, Стенли выяснил, что материал еще не использовали. У него были кое-какие средства, которые нам не удалось обнаружить. Может быть, они лежали на счетах Эрики, впрочем, теперь это не важно. Сам Стенли не стал появляться в этой клинике – его бы ждал не слишком теплый прием, новости расходятся быстро. Но врач, который делал Эрике операцию, был его старым знакомым. Стенли встретился с ним, оплатил его услуги, и Эрика была оплодотворена моим семенем. Таким образом, генетически это мой ребенок.
– Но ведь ты его не хотел! – возмутился лорд Эдвард. – Ты должен подать в суд.
– Папа, ты же должен понимать, дело не в том, хотел я этого или нет. Впрочем, один тот факт, что я сдал материал, свидетельствует о том, что я хотел стать отцом. В общем, не важно. В любом случае после генетической экспертизы суд установит, что это мой ребенок, и я буду обязан содержать его. Но это меньшее из зол. Ты можешь себе представить, какой шум поднимется, когда выйдут наружу все подробности этого процесса? Это конец твоей карьере, конец любым моим перспективам, да и ребенку будет не слишком сладко жить. Место в палате лордов он точно никогда не получит.
Лорд Эдвард огорченно покачал головой.
– И что теперь ты собираешься делать? – спросил он сына.
– Мы с Эрикой заключили небольшое соглашение. – Дэвид подал отцу листок, который до этого мял в руках.
Лорд Эдвард просмотрел его и поднял на сына расширившиеся глаза.
– Что за ерунда? – сердито спросил он.
– Надеюсь, Эрику это хоть чуть-чуть удержит в рамках, – спокойно сказал Дэвид.
– Да плевать мне на Эрику! – воскликнул лорд Эдвард. Дэвид впервые видел, как его отец вышел из себя. – Ты собираешь выполнять эти условия?!
– Да, я женюсь на Эрике, как только родится ребенок, – спокойно сказал Дэвид.
Леди Анна потерянно посмотрела сначала на сына, потом на мужа. Ей все происходящее казалось ужасным сном. Этого просто не могло быть, не в ее семье! Ну почему? Почему именно сейчас, когда все должно было быть хорошо? Это у Кэролайн должен был родиться ребенок, и они были бы счастливы признать его своим внуком. На ней Дэвид должен был жениться и с ней провести всю жизнь, в горе и радости и так далее…
Леди Анна просто не хотела верить, что все это правда.
– Почему бы тебе просто не забрать у нее ребенка? Ведь ей он не нужен. Ей нужны только деньги.
– Я не знаю, что нужно Эрике, но я бы хотел, чтобы у моего сына или дочери была полноценная семья. Я не хочу, чтобы на моего ребенка показывали пальцами и вспоминали скандальные подробности. Я женюсь на Эрике, чего бы мне это ни стоило.
– Ты же не будешь с ней счастлив.
– Знаю, – спокойно ответил Дэвид. – Но у меня нет другого выбора. Теперь речь идет не обо мне, а о ребенке. Его интересы должны быть на первом месте. И я вас очень прошу последовать моему примеру.
– Жениться на Эрике? – хмыкнул лорд Эдвард.
– Нет, просто постараться относиться к ней хорошо или хотя бы открыто не проявлять своей неприязни.
– Можно подумать, она не понимает, как мы к ней относимся! – Леди Анна была очень зла. Особенно на эту девицу, что украла у ее сына счастливое будущее. Ну как она могла начать к ней хорошо относиться?
– Мамочка, я понимаю, как вам тяжело, но я очень прошу вас впредь думать не обо мне, не о Кэролайн и уж тем более не об Эрике. Думайте о вашем будущем внуке. Ведь он ни в чем не виноват!
– Да уж, он не в чем не виноват. Но я вовсе не уверен, что смогу стать ему хорошим дедом.
– Я не уверен, что смогу стать ему хорошим отцом. Но я буду стараться.
– Мы поможем тебе, сынок. – Леди Анна подошла к сыну и прижала его голову к своей груди. Как давно ей хотелось сделать это! Ну почему все получилось так…
– Спасибо, мама. Я предложил Эрике пожить в нашем лондонском доме, надеюсь, вы не против…
– Что значит этот дом! – Лорд Эдвард махнул рукой. – Но я прошу тебя проследить, чтобы она вела себя достойно. Мне не нужны новые скандалы. Хватит и того, что ваша поспешная свадьба не состоится и ты через восемь месяцев женишься на другой женщине. Ты, кстати, понимаешь, какой это будет скандал?
– Я все понимаю, но не вижу другого выхода. А сейчас я пойду. Мне нужно отвезти Эрику в Лондон. Я вернусь вечером.
У дверей его окликнула мать.
– Дэвид, не звони пока Кэролайн, – попросила она.
Дэвид замер и обернулся, лишь когда справился с собой.
– Почему? Я должен все ей рассказать. Я не смогу жить, если она будет думать обо мне, как о предателе. Она ведь уверена, что я встречался с Эрикой, когда мы уже были вместе?
– Да, она так думает. Но сейчас не самый лучший момент все объяснять. Ей слишком больно, чтобы услышать, что ты женишься на другой.
– Но ведь она все равно узнает. Лучше раньше.
– Иногда раньше совсем не лучше, – наставительно сказал лорд Эдвард. – И потом, мало ли что еще может случиться? Мы ведь были уверены, что через неделю состоится ваша с Кэролайн свадьба и ничто не может этому помешать. И вот пожалуйста!
– Теперь все ясно и определенно четко: я женюсь на матери своего ребенка. Другого выхода нет, – мрачно повторил Дэвид и вышел.
Леди Анна и лорд Эдвард переглянулись.
– Выход всегда есть! – уверенно сказала леди Анна. – Мало ли что может случиться с беременной женщиной?
Лорд Эдвард удивленно посмотрел на жену.
– Ты готова пойти на это?
– Ради своего ребенка я готова на все.
– Даже убить собственного внука?
Леди Анна ничего не ответила.
Лорд Эдвард подошел к ней и обнял.
– Я тоже готов на все ради нашего сына, но я не допущу, чтобы ты погубила себя. Разве ты сможешь жить, зная, что на твоей совести жизнь нерожденного ребенка?
Леди Анна покачала головой. Говорить она не могла.
– Все образуется, я уверен. Не может быть, чтобы все закончилось так плохо. И потом, разве хороший человек не заслуживает счастья? И разве есть кто-то лучше Кэролайн? А ведь она будет счастлива только с нашим сыном. Поверь, все будет хорошо.
Его жена вновь промолчала. Она прижималась к все еще сильному телу мужа и думала о том, как несправедлива жизнь: любящие люди не могут быть вместе, а семьи сплачивают трагедии.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Завтра будет завтра - Рей Кимберли

Разделы:
1234567891011

Ваши комментарии
к роману Завтра будет завтра - Рей Кимберли



понравилось ,неожиданный поворот сюжета и развязка
Завтра будет завтра - Рей Кимберлилюдмила
14.12.2011, 9.14





И почему порядочные люди должны расплачиваться за негодяев? В жизни так тоже бывает и ,увы, частенько... А роман в целом понравился: 7/10.
Завтра будет завтра - Рей Кимберлиязвочка
10.12.2012, 17.54








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100