Читать онлайн Изумрудный остров, автора - Рей Кимберли, Раздел - 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Изумрудный остров - Рей Кимберли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.93 (Голосов: 15)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Изумрудный остров - Рей Кимберли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Изумрудный остров - Рей Кимберли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Рей Кимберли

Изумрудный остров

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

12

Эван вернулся домой, когда уже стемнело, но Мэри, если бы ее спросили, ответила бы, что папа вернулся рано. Эван бежал домой до всех ног – он чувствовал себя семнадцатилетним мальчишкой, спешащим на первое свидание. Вот только его виски давно поседели, а дома его ждала шестилетняя дочь.
Но Эвану было все равно, он спешил домой, спешил к своей семье, ставшей вдруг на одного человека больше. Он был счастлив и не собирался это скрывать. И Эван отлично знал, кто стал причиной его счастья.
Он тихо открыл дверь и вошел в дом. Еще на улице Эван удивился, что ни в одном из окон не горит свет, а сейчас он не слышал и голосов.
Что-то отвратительное, похожее на страх провело холодными пальцами по его позвоночнику. Эван бросил букет на столик в холле и поспешил наверх, в спальню Мэри.
Он распахнул дверь и, тяжело дыша, прислонился к дверному косяку. Ну с чего он решил, что с Мэри и Роззи что-то случилось?!
Эван вытер холодный пот, выступивший на лбу, и подошел к постели. Золотые волосы Роззи перепутались с медными прядями Мэри. Во сне они были так похожи на ангелов, что Эван не сразу решился разбудить их. Он стоял и смотрел, как дрожат длинные реснички Мэри, как приоткрыла во сне пухлые губы Роззи, как в свете фонаря поблескивают крупицы золотого песка в их волосах.
Прости меня, Джуди, кажется, я нарушу свое обещание, подумал Эван. Ты бы поняла меня. Она ангел, Джуди, ангел, что спустился с небес, чтобы помочь нам. Ты же знаешь, как я страдаю без тебя, родная, ты знаешь, что я и представить себе не мог другой женщины рядом со мной. Но вот она появилась, и с ней пришел новый свет в мою жизнь. Прости меня, Джуди, но теперь в моем сердце будешь не только ты и Мэри, надеюсь, в нем найдется достаточно места для Роззи, столько, сколько она заслуживает.
Легкий сквознячок коснулся его губ, и Эвану показалось, будто кто-то тихо шепнул:
– Будь счастлив!
Роззи вздрогнула и проснулась. Она осторожно села на кровати, стараясь не потревожить Мэри, и только потом заметила Эвана.
– Ты уже вернулся? – сонно спросила она, потирая глаза, совсем как маленькая девочка.
– Уже почти восемь, – улыбнулся Эван.
Роззи охнула.
– У меня же еще ничего не готово! А ведь я прилегла всего на минутку!
– Разбудим Мэри? – спросил Эван.
Роззи посмотрела на крепко спящую девочку и покачала головой.
– Пусть спит. Нужно только включить ночник, чтобы она не испугалась, проснувшись в темноте.
Роззи зажгла ночник – фею с волшебной палочкой, на конце палочки светился маленький огонек, – и поправила одеяло на Мэри. Когда она повернулась к Эвану, он невольно вздрогнул: долгих пять лет никто не смотрел на него с такой нежностью.
– Давай спустимся вниз, – предложила Роззи.
Она пошла к двери, а Эван слишком поздно отступил, и они оказались прижатыми друг к другу. Роззи стремительно покраснела и поспешила протиснуться мимо Эвана в коридор.
Эван лишь пожал плечами и спокойно пропустил ее. Сегодня он должен серьезно поговорить с Роззи. И уже вечером будет ясно, стоит ли ей краснеть при каждом его прикосновении.
Но эта краска на щеках, совершенно очаровательная, говорила Эвану гораздо больше любых слов и взглядов. Роззи к нему неравнодушна. От одной только этой мысли бравому детективу хотелось петь.
– Если Мэри будет спать, думаю, мы с тобой найдем чем поужинать. Как ты смотришь на макароны с сыром? – поинтересовалась Роззи, когда они спустились в холл.
– Раз уж Мэри спит, почему бы нам не устроить легкий ужин на двоих со свечами и шампанским? – предложил Эван.
– Звучит заманчиво! – одобрила Роззи. – А что у нас к шампанскому?
– Я купил фрукты. И еще конфеты. Мне почему-то кажется, ты любишь именно такие, с кофейной начинкой.
– Обожаю! – подтвердила Роззи, но только ради того, чтобы сделать Эвану приятное: она терпеть не могла кофе.
Губы Эвана сами собой расплылись в довольной улыбке.
Все же мужчины очень похожи, подумала Роззи, с трудом удерживаясь от фырканья. Глядя сейчас на Эвана, она вспоминала, как отец как-то подарил ей просто жуткие серьги, но она немедленно надела их и даже иногда носила – зачем расстраивать папу, он ведь сделал подарок от души.
– Я накрою стол в гостиной. – Эван хлопнул себя по лбу. – Ой, совсем забыл! Стой здесь! – И он бросился к столику у входной двери.
Роззи проводила его удивленным взглядом. После утренней холодности поведение Эвана казалось ей как минимум странным. Но вот он вернулся, и у Роззи захватило дух: Эван держал в руках самый чудесный букет из всех, которые ей когда-либо доводилось видеть.
– Мне еще никогда не дарили таких красивых цветов, – растроганно прошептала она севшим голосом.
– Ни за что не поверю! – воскликнул Эван. – Ты достойна большего, чем этот букет. А сейчас иди в гостиную, я все сделаю сам.
Роззи улыбнулась и покачала головой.
– Почему нет? – поразился Эван.
– Потому что, раз уж у нас намечается романтический ужин, я бы хотела переодеться и привести себя в порядок.
– А разве ты не в порядке? – удивленно спросил Эван, внимательно разглядывая ее.
– Да я уже забыла, когда в последний раз красилась!
– Зачем? – Изумлению Эвана не было предела.
– Я ведь вижу, какое чудище смотрит на меня из зеркала по утрам.
– Какое чудище, Роззи?! Ну что ты такое говоришь?! Ты самая очаровательная девушка на свете.
– Еще скажи, что сейчас можешь без слез на меня смотреть! – Роззи чувствовала, что напрашивается на комплимент, но остановиться не могла. Да и не хотела: никогда еще мужчина не говорил ей таких чудесных слов.
– Не могу, – согласился Эван.
– Вот видишь!
– Не могу только потому, что слезы у меня вызывает восхищение от одного только взгляда на тебя. Вся эта косметика, прически, тряпки – зачем тебе все это, Роззи? У тебя самые чудесные глаза на свете, и длинные ресницы оттеняют их гораздо лучше любых теней. У тебя очаровательные пухлые губы, как будто ты только что целовалась до потери сознания, и мне до смерти хочется вновь узнать их вкус. У тебя прекрасная кожа, а в твои чудные золотые волосы хочется зарыться с головой. Они мягкие и чудесно пахнут: нагретым летним лугом и распустившимися цветами. – Эван подошел к ней ближе и с трепетом прикоснулся к ее волосам. – Ты прекрасна, Роззи, и я не знаю, какой остолоп сказал тебе что-то другое!
– Ох, Эван, – пробормотала она и бросилась ему на шею. – Мне еще никогда не говорили таких чудесных слов!
Эван улыбнулся.
– Мне кажется, ты встречалась не с теми мужчинами. – Он взял Роззи за плечи и, развернув спиной к себе, слегка подтолкнул вперед. – Отправляйся в гостиную и, если тебе не сидится на месте, можешь достать скатерть и фужеры.
Роззи улыбнулась и кивнула, а Эван озадаченно посмотрел на цветы.
– Я вот только не подумал о том, что у меня в доме нет ни одной вазы.
Роззи рассмеялась.
– Какое упущение! Я учту это. Какие цветы ты предпочитаешь?
– Конечно же розы! Маленькие чайные розочки, у которых лепестки словно вылеплены из фарфора. – Произнося эту фразу, Эван словно невзначай коснулся мочки уха Роззи.
Роззи зарделась и осторожно отодвинулась от Эвана. Да, ей нравились его прикосновения, но Роззи вовсе не была уверена в том, что хочет повторения прошедшей ночи. Точнее она хотела этого, но ведь она дала слово Девлину. А с другой стороны, Девлин просил удерживать Эвана дома любым способом, так почему бы ей не…
Роззи покачала головой, понимая, что совсем запуталась. Будь что будет! – решила она, наверное впервые в жизни положившись на случай.
– Цветы можно поставить в маленькое ведерко, – посоветовала Роззи. – Я видела его в саду.
– Отличная идея! – одобрил Эван. – Я сейчас сбегаю за ведерком, а ты сервируй стол.
Роззи счастливо кивнула. Сейчас, когда она решила ни о чем не думать, ей было легко и приятно рядом с Эваном. Так легко и приятно, как ни с кем. Она чувствовала себя самой собой, она могла делать все, что ей хочется, могла говорить глупости, могла, в конце концов, не поправлять прическу, не думать о макияже и не переживать, что этот шарфик не слишком подходит к сумочке и туфлям.
Так здорово быть самой собой! – думала Роззи, расправляя скатерть. Я не знаю, чем закончится этот вечер, и не хочу знать. Пусть все произойдет само собой. Думать о последствиях я буду завтра. Неужели я не могу прожить хотя бы один день просто для себя? И даже не один день, а всего один вечер. А может быть, всего одну ночь?
Роззи лукаво улыбнулась и почувствовала, как кровь приливает к низу живота.
Вчерашняя ночь была безумием, но самым сладким безумием в жизни Роззи. Ни один мужчина не был с ней так нежен, не был так страстен, ни один не отдавал себя ей целиком. И Роззи дарила свою любовь щедрее, чем летнее солнце дарит лучи. Она чувствовала себя самой любимой и желанной, и никаким другим мыслям в ее голове не было места.
Когда Эван вернулся с ведерком, Роззи уже была готова отдаться ему хоть на полу в гостиной. Ничего не подозревавший Эван улыбнулся ей и, поставив цветы в ведерко, посетовал:
– Не самое лучшее оформление…
– Они так прекрасны, что совершенно не важно, в чем они будут стоять! – совершенно искренне сказала Роззи.
– Я рад, что тебе понравилось.
– Мне вообще нравится все, что ты делаешь, Эван, – неожиданно для себя выпалила она.
Эван удивленно посмотрел на нее. Роззи смутилась и призналась:
– Я и сама от себя такого не ожидала.
– Будем пить шампанское? – предложил Эван, чтобы сменить тему.
– А как же сыр? Ты ведь голоден.
– Мне очень приятна твоя забота, Роззи. С твоим появлением в этом доме он словно очнулся ото сна! Если бы ты только знала, как это здорово – спускаться утром в кухню и видеть самую чудесную девушку на свете готовящей тебе завтрак!
Роззи сделала вид, что обиделась.
– Я всегда знала, что у мужчин все завязано на еде.
– Но ведь ты действительно прекрасно готовишь! Ты просто клад, Роззи.
– Если ты мне скажешь еще хотя бы один комплимент, моя самооценка возрастет просто до небес!
– Тогда я скажу тост.
Эван открыл шампанское и разлил его по бокалам.
– За то, чтобы в этом доме наконец-то зазвучал искренний смех!
Роззи улыбнулась и осторожно чокнулась с Эваном.
– Спасибо тебе, Роззи, – тихо добавил он.
Они еще долго говорили обо всем на свете, пока из детской комнаты не раздался голос Мэри:
– Папа! Роззи!
Они вскочили и тревожно переглянулись. Уже через несколько секунд Эван и Роззи были в комнате Мэри.
– Я просто проснулась и увидела, что никого нет, – объяснила девочка, видя их встревоженные лица.
– Хочешь пить или есть? – спросила Роззи, присаживаясь на кровать к Мэри.
– Нет, я хочу спать. Ты побудешь со мной?
– Конечно, солнышко.
– Папа, иди сюда, я тебя поцелую! – потребовала Мэри.
Эван улыбнулся и подошел к дочери.
– Значит, папа тебя уже не устраивает в качестве сиделки? – спросил он.
– Папуля, тебе же завтра рано на работу! – рассудительно заметила девочка. – Иди ложись.
Роззи с трудом сдержала смех.
– Я буду ждать тебя внизу, – шепнул ей Эван и вышел из комнаты.
– Роззи, ты мне так и не рассказала, почему Хрум стал блистательным!
Роззи задумалась, пытаясь вспомнить, чем вчера закончились приключения беспокойного бельчонка. Но похождения Хрума надежно были погребены под впечатлениями вчерашнего вечера.
– На чем мы с тобой остановились? – спросила она.


Мэри уснула только через сорок минут. Роззи спустилась в гостиную и увидела Эвана мирно спящим на диване. Роззи улыбнулась и сначала хотела разбудить его, но потом взяла плед и укрыла им Эвана. Потом, повинуясь какому-то порыву, она наклонилась и поцеловала его в жесткую от отросшей за день щетины щеку.
– Спокойной ночи, – пожелала ему Роззи и отправилась в свою комнату.


Утром она проснулась оттого, что противный солнечный зайчик так и норовил пощекотать ей нос. Роззи попробовала перевернуться на другой бок, но лучик не отставал.
Мне казалось, я вчера задернула шторы! – подумала она и открыла глаза, понимая, что все равно придется вставать.
На ее кровати сидела Мэри и с трудом сдерживала смех. Это, оказывается, она с помощью зеркальца пускала солнечные зайчики.
– Доброе утро, Роззи!
– Сколько времени?
– Уже почти одиннадцать.
– Ты, конечно, хочешь есть! – забеспокоилась Роззи. – Нужно было сразу же разбудить меня!
– Меня папа накормил завтраком. Он сказал, что ты вчера поздно легла спать и я не должна тебя будить. Но ты ведь всегда рано встаешь! И я решила, что тебе нельзя долго спать. Если я сплю долго, у меня всегда болит голова. Я правильно сделала, что разбудила тебя?
– Да, Мэри, мне уже давно пора было встать.
– Почему ты мне не сказала, что мы завтра поедем на пикник?
– Просто из суеверия. Вдруг бы у тебя снова поднялась температура?
– А сейчас мне можно ехать?
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Просто замечательно!
– Тогда не вижу причины, чтобы не поехать.
– Ура! – закричала Мэри и весело запрыгала по кровати, но почти сразу же упала, прямо на Роззи.
– Вот теперь я понимаю, что ты уже большая девочка, – сказала Роззи, с трудом поднимая Мэри. – Ты не пробовала так запрыгивать на папу?
– Пробовала, но он все равно называет меня маленькой!
– Ну да, конечно, ты для своего папы навсегда останешься маленькой, – хмыкнула Роззи. – Что мы будем сегодня делать?
– Папа сказал, что мы с тобой должны собрать все для пикника, чтобы завтра не бегать, а, как только встанем и умоемся, сразу сесть в машину и ехать! – с детской непосредственностью доложила Мэри.
Весь день они провели даже не в сборах, а в поисках. Роззи понятия не имела, где можно найти и можно ли найти вообще скатерть для пикника, какая посуда есть у Эвана, какие емкости можно было бы использовать. Мэри мало чем могла помочь и только указывала приблизительное направление:
– Мне кажется, я видела это где-то там!
Но Роззи все же удалось собрать все необходимое, в том числе и два отличных пледа. Она даже нашла подходящую корзину, куда отлично все помещалось.
Роззи и Мэри выпили чаю и сели на диван смотреть мультики. За этим занятием и застал их Эван, когда вернулся домой.
По его лицу Роззи сразу же поняла: что-то случилось. К своему удивлению, она очень тонко чувствовала настроение Эвана.
– Девочки, у меня плохая новость, – сокрушенно сказал он.
Роззи поняла, что не ошиблась.
– Что случилось? – с замиранием сердца спросила она.
– Я завтра не смогу с вами поехать. Я попросил друга, он отвезет вас на лесопилку и поучаствует в вашем пикнике.
– Без тебя мы никуда не поедем, – объявила Мэри.
– Ну как же так?.. – пробормотала Роззи, чувствуя, что сейчас расплачется от двойного разочарования: она так хотела провести день с Эваном и Мэри, да еще и задание Девлина она, кажется, провалила.
– Прости, Роззи, это и есть работа полицейского. – Эван огорченно развел руками. – Мы получили оперативную информацию, что завтра в Ирландском банке произойдет преступление. Я должен быть там.
– Нет! – испуганно вскричала Роззи. – Прошу тебя, не езди туда! Ты не должен туда ехать!
– Ты что-то знаешь? – пристально глядя на нее, спросил Эван.
– Нет, конечно, но… – растерялась она, понимая, что чуть не выдала себя, Девлина и его товарищей. – Я прошу тебя, не езди!
– Роззи, если тебе что-то известно, ты должна все мне рассказать.
– Я ничего не знаю, – опустив глаза, сказала она.
Как все было бы просто, если бы она не дала клятву! Она бы рассказала все Эвану, и он смог бы предотвратить теракт, сама идея которого была противна Роззи. Но ведь она обещала! И, если она не сдержит обещание, многие пострадают.
Но, если сдержит, может пострадать Эван. И тогда Мэри останется не только без матери, но и без отца. А она, Роззи? Разве сможет она жить, зная, что отправила Эвана на верную смерть?
Цифры, которые она совсем недавно заучивала наизусть, сами всплыли у нее в голове. Девлин дал ей этот телефон для экстренных случаев. Кажется, время пришло.
Я позвоню Девлину и попрошу его отменить теракт, решила Роззи. Этот метод борьбы за свои права, когда гибнут невинные люди, просто недопустим в цивилизованном обществе. Варварство какое-то, Средневековье!
– Так почему я не должен ехать? – настойчиво допытывался Эван.
От его былой мягкости и нежности не осталось и следа, и Роззи не завидовала преступникам, попавшим в руки детектива Адамсона.
– У меня просто дурные предчувствия, – пробормотала она, все так же не поднимая глаз.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Изумрудный остров - Рей Кимберли

Разделы:
1234567891011121314

Ваши комментарии
к роману Изумрудный остров - Рей Кимберли



Примитивно - героиня порой ведет себя глупее ребенка, ребенок героя говорит умнее многих взрослых, злодей вообще ведет себя банально, герой предсказуем: 4/10.
Изумрудный остров - Рей Кимберлиязвочка
10.12.2012, 11.26








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100