Читать онлайн Много шума вокруг волшебства, автора - Райс Патриция, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Много шума вокруг волшебства - Райс Патриция бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.5 (Голосов: 14)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Много шума вокруг волшебства - Райс Патриция - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Много шума вокруг волшебства - Райс Патриция - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Райс Патриция

Много шума вокруг волшебства

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

Зная, как понравилась Люси безделушка из слоновой кости, подаренная им Черити, на другой день в качестве своеобразного предложения мира Трев принес в оранжерею другой бивень, покрытый куда более изящной резьбой. Как он и думал, вчера художница сбежала от него, и он заставил себя проявить джентльменскую сдержанность и не стад беспокоить ее визитом в коттедж.
Но он не мог забыть, как легко и непринужденно художница помогла ему в общении с дамами и с его людьми. Без нее Трев оказался бы в дурацком положении. И он хотел откровенно признаться ей в этом в надежде, что она оценит комплимент…
С подарком в руках и с приятными словами на устах Трев вошел в оранжерею и… сразу почувствовал, что ее там не было. Воздух не вибрировал от присущей ей энергии и не нес в себе легчайшие нюансы сирени и лаванды, свойственные Люси. Точно так же на море он всегда инстинктивно чувствовал, где находится.
Он пошел по проходу между густой листвы лишь затем, чтобы убедиться в своей правоте. Мольберт с ее картиной был занавешен, кисти и краски аккуратно сложены. Значит, сегодня она еще не приходила.
Может, он так ее напугал, что она сбежала окончательно? В таком случае Мелинда ему этого не простит. Виконтесса по-прежнему пребывала в уверенности, что, вступив в права наследника графства, он тут же выгонит ее на улицу. За одно это Трев готов был задушить деда, не говоря уже о других причинах, по которым он желал злобному старику захлебнуться собственной желчью!
Нужно любыми способами заставить художницу вернуться. Жена его любимого Лоренса должна жить в счастье и довольствии, и на поздней стадии беременности ей вредны какие-либо волнения. И без помощи Люси Джонс здесь не обойдешься!
Сунув безделушку в карман, Трев начал аккуратно выдергивать длинные стебли орхидей, украшенные белоснежными хрупкими цветами, составляя букет. Из своих странствий по свету он присылал Лоренсу множество образцов различных растений. Обладавший обширными познаниями в ботанике, его кузен с увлечением определял вид и названия каждого экзотического растения, полученного из Вест-Индии, и тщательно заносил их в особую тетрадь. Будь он сейчас здесь, он подсказал бы Треву, какие цветы подходят для подношения леди.
Трев порылся под скамьей, нашел там вазу, наполнил ее водой и поместил в нее цветы. Букет получился не таким изящным, как ему хотелось бы, но все-таки это были цветы. Хорошо бы набрать такие же синие цветы, как ее глаза, но их пришлось бы долго искать в этом буйстве природы.
Не желая показаться окружающим каким-то влюбленным молокососом с этим букетом, Трев приказал подать вместо жеребца карету. А Мик никому не скажет, куда он ездил.
– Слышал, маленькая художница даже Калеба заставила вести себя прилично, – заметил его кучер, когда Трев забрался в карету с цветами и с корзинкой лепешек, которые он прихватил на кухне.
– Эти черти едва с ног не попадали, стоило ей появиться, – ревниво проворчал Трев. – А если ты скажешь еще хоть слово по этому поводу, отправишься в море вместе с ними!
– Значит, снова отправляете корабль, да? – пропустив мимо ушей угрозу, спросил Мик через открытое оконце вверху экипажа и тронул лошадей. – И какой груз будет на этот раз?
– Никакого, они будут кое-кого разыскивать. – Трев приподнялся и захлопнул оконце. Не хватало еще, чтобы все считали его сумасшедшим, узнав о его вере в то, что его кузен выжил после кораблекрушения.
Трев страстно молился, чтобы так оно и было. Сам безмерно тоскуя без Лоренса, он решил поскорее отправить своих людей на его поиски главным образом из-за Мелинды, не в силах переносить ее молчаливое горе.
Желая отвлечься от мрачных мыслей, Трев постарался представить Люси Джонс в ее маленькой гостиной за работой. Он не видел кошки ни на ее рисунках, ни в коттедже, так что она не могла быть этой лгуньей Малколм, которая стала причиной его скандальной репутации. И Люси подарила ему то, чего ему так не хватало – по ее взгляду он видел, что она считает его достойным восхищения, а Треву так важна была некоторая доля уверенности в себе!
Правда, еще она находила Трева человеком, которому недостает опыта в светском обхождении, но это его не возмущало. Напротив, он охотно следовал ее подсказкам – как она принимала его советы в вопросах, в которых сама не разбиралась. Вряд ли английское светское общество одобрило бы такое равенство во взаимоотношениях мужчины и женщины, но Трев повидал мир и в отличие от напыщенных ослов, безмерно гордившихся своей родословной, знал, что женщина может быть такой же сильной и умной, как и мужчина.
И наоборот. Он улыбнулся. Несмотря ни на что, ему все-таки удалось найти подход к Люси, и он сможет многому научить ее в вопросах любви, когда она это позволит. Трев не задумывался о том, каким же был ее муж, если оставил ее такой наивной и неопытной. Его интересовал только настоящий момент. А если она пожелает, когда-нибудь сама расскажет ему о своем замужестве.
Карета остановилась перед скромным кирпичным коттеджем, который снимала художница. В эту пору поздней осени в саду красовались только маргаритки, и тропинка была устлана толстым ковром опавших листьев. Он поднялся на крыльцо. Из трубы поднималась тонкая струйка дыма, но вокруг царила настораживающая тишина.
С букетом и корзинкой в руках Трев постучался и с волнением ждал, когда Люси откроет ему. В юности его влекло к женщинам гораздо старше себя по возрасту и такого положения, что их нельзя было бы привести в дом и познакомить с матерью, будь она жива. Со временем вкус его изменился, и иногда у него появлялись любовницы весьма благородного происхождения, но ничего подобного тому, что он сейчас переживал из-за таинственной художницы, с ним никогда не происходило.
На стук никто не ответил, и Трев посмотрел вдоль улицы. В этот час на ней было мало прохожих. Не ушла ли она за покупками?
Холодный ветер хлестал по нежным цветкам орхидеи, и Трев спохватился, что, наверное, их нельзя держать на холоде. Ему чертовски не хотелось тащиться назад с этим букетом.
Может, сделать ей сюрприз? Кажется, женщины любят сюрпризы.
Он еще раз постучал и, не получив ответа, проверил, заперта ли дверь, но от первого же толчка она распахнулась.
Можно было оставить букет и записку. А лучше возбудить в ней любопытство, которое заставит ее прийти к нему. Идея пришлась Треву по душе.
Он прошел в гостиную. День был облачный и хмурый, но занавески были отдернуты. Он легко нашел чайный столик и положил букет, а рядом поставил корзинку, в которую поместил слоновый бивень, чтобы она догадалась, что это от него.
Рисунок на мольберте притягивал его. В прошлый раз Люси писала вазу с фруктами, но ему показалось, что сейчас на мольберте что-то другое. Подойдя ближе, он недоуменно нахмурился, разглядывая изображенного на пристани мужчину. Зачем она берется не за свою тему? Что она понимает в пристанях? Из окна коттеджа не видно никакой пристани.
Трев повернул мольберт к свету и едва не задохнулся, когда узнал объект рисунка. Не может быть! Должно быть, у него галлюцинация и он вообразил себе то, чего так страстно желал, но что просто невозможно!
Он открепил рисунок от мольберта и поднес его к окну. Лоренс! Конечно, это Лоренс. Он не видел его почти двадцать лет, но вот у него над бровью небольшой шрам, который кузен получил в детстве, упав с дерева, теперь он гораздо меньше, но на том же самом месте. Это его светлые волосы, голубые глаза, глубокая бороздка на подбородке, как и у Трева. Внешне они с Лоренсом мало похожи, если не считать подбородков.
И этот мужчина на портрете скручивал веревки в канат слева направо – а Лоренс действительно был левшой!
Означает ли это, что Лоренс жив? Видела ли его Люси? Неужели его дед по какой-то непонятной причине держит Лоренса где-то заложником? И если эта картина отражает действительность, с чего это его кузен работает, одетый, как бедный рыбак, и даже его огрубевшие руки это доказывают?
Треву казалось, что он сходит с ума, пока он не заметил котенка, который пытался поймать конец каната. Котенок! Знак Люсинды Малколм Пембрук! Люси Джонс.
Боль при мысли о ее вероломстве мгновенно перешла в такую бешеную ярость, что Трев готов был разнести на кусочки весь коттедж, чтобы найти обманувшую его коварную ведьму! Она наверняка в сговоре с его дедом, если зашла в своем предательстве так далеко. Что они сделали с Лоренсом? Ну, попадись она только ему в руки!
Стук в дверь отвлек его, и он увидел, что едва не порвал драгоценный рисунок. Трев бережно вернул его на место и выглянул в окно.
Солдаты! Приняв во внимание внезапное исчезновение художницы и глубину ее предательства, Трев сделал единственно возможный вывод: солдаты неспроста появились здесь именно в тот момент, когда он сюда приехал, – их навели на него!
Должно быть, когда он выглянул в окно, они тоже его заметили. Раздался громкий крик, и кто-то стал колотить по двери ногой.
Не раздумывая Трев бросился вон через выход в кухне, проклиная себя за то, что взял карету, которая выдавала его. Если бы он приехал на жеребце, тот сейчас спас бы его от преследования.
Над его головой прогремел выстрел из мушкета, и он нырнул под белье, развешанное на веревке в соседнем дворе. Заплакал маленький ребенок, из дверей выскочила женщина и, подхватив его на руки, снова скрылась в доме. Раздался еще один выстрел, на этот раз пуля пролетела прямо над его плечом. Проклятые солдаты! Мушкеты не оружие для джентльменов. Где их шпаги? Кстати, а где же его шпага? Дома, конечно!
– Именем закона – стойте! – вслед ему крикнул солдат. Навстречу ему по лужайке подбежали еще двое солдат и остановились, прицеливаясь. Их разделяли веревки с бельем, дети и женщины. Под прикрытием развешанного белья Трев мог незаметно выскочить мимо другого коттеджа на улицу, где Мик держит лошадей наготове, но в домах полно детей, стариков и женщин, и солдаты могли по ошибке ранить кого-нибудь.
Трев не мог этого допустить. Чувствуя себя обреченным, он остановился и высоко поднял руки, показывая, что он без оружия.


Добежав до начала подъездной дорожки герцога, Синда вдруг остановилась, представив, какое расстояние ей предстоит преодолеть. Миля до деревни, а оттуда еще целая миля до Уиллоуза. Нужно найти тележку с пони или лошадь, чтобы добраться побыстрее. Если она успеет вовремя предупредить Тревельяна, он сможет скрыться на своем корабле.
Синда даже не подумала о том, что собирается помочь сбежать убийце. Тревельян не был убийцей, она знала это всем сердцем. Гарри, да благослови его Господь, уже сбежал следом за ней с крыльца и приказал слуге немедленно подать экипаж.
– Гарри, вам нельзя ехать со мной, – сказала она. – Если вы сможете одолжить мне верховую лошадь или пони с тележкой, я буду вам очень признательна. Но вы судья и не должны принимать в этом участие.
– У меня на это гораздо больше прав, чем у вас. Я представитель закона, а у вас с этим человеком нет ничего общего. Ваша мать превратит меня в лепешку, если я позволю вам вмешаться. Так что идите в дом и составьте Кристине компанию, а тем временем я узнаю, что можно сделать.
– Должно быть, у Кристины гораздо больше терпения, чем я думала, если она может вас выносить, – с досадой возразила Синда. – Делайте свое дело, а я буду делать свое!
Круто повернувшись, она поспешила вперед, предоставив Гарри самому решать, послать ли за лошадью, за каретой или остаться дома. У нее было ощущение, что честный Гарри не многим поможет Треву, а она не могла оставаться дома и ждать.
Пешком она могла сократить путь и скорее добраться до поместья виконта, чем в карете. Солдаты были на конях, но Синда надеялась, что они не застанут Тревельяна дома или что после того, как Гарри прогнал их, им нужно сначала доложить своим командирам обстановку и получить новые распоряжения.
Она отошла на обочину дороги, услышав сзади стук копыт и грохот колес экипажа. Как могли грумы Гарри так быстро запрячь лошадей, удивилась она и обернулась. Рядом с ней резко затормозила тележка с одним пони.
С тележки неловко слезла Кристина.
– На ней ты доберешься быстрее, чем пешком. Но Гарри отправляется следом за тобой. Будь осторожна!
Не найдя слов для выражения благодарности, Синда только порывисто обняла кузину и забралась в тележку. Пони послушно тронулся рысью, стоило Сйнде лишь шевельнуть поводьями. Она понятия не имела, почему вдруг решила спасать этого надменного пирата… Разве только потому, что по ее вине на него свалились все эти несчастья.
За время пути от дома Гарри до Уиллоуза ей не встретился ни один солдат. Она приближалась к поместью заброшенной дорогой, чтобы не пробираться по оживленной улице деревни. Может, солдаты не знают о существовании этой дороги и ей удастся их опередить.
Она погнала пони быстрее, когда впереди появилось поместье. Как ей поскорее найти Тревельяна? Она оглядывалась по сторонам, но не видела ни красных солдатских мундиров, ни пирата.
Наконец она въехала в усадьбу и остановилась около конюшни. Во дворе стояла запряженная карета. Может, Тревельян уже услышал про солдат? Синда облегченно вздохнула и помахала кучеру рукой.
– Мне нужно срочно поговорить с сэром Тревельяном. Он здесь?
Кучер мрачно посмотрел на нее, потом проворчал:
– Вы приехали помочь ему или навредить?
Облегчение Люсинды тут же сменилось острой тревогой.
– Помочь, конечно! А что, солдаты уже приехали?
– Они схватили его и увезли в Брайтон. – Кучер с подозрением смотрел, как Синда выпрыгнула из повозки. – Вам известно что-нибудь, что может ему помочь?
К Синде подбежал грум, чтобы забрать пони. Синда без колебаний передала ему поводья и потянула на себя ручку на дверце кареты.
– Возможно. Я не хочу, чтобы он думал, что у него нет друзей.
Обе руки ее были заняты объемистыми юбками. Подняться в карету без лесенки было очень трудно, но она не могла ждать, пока кучер решит, ехать ей или нет.
– Вы сможете его вызволить? – продолжал допытываться кучер.
– Как я могу знать это наверняка? – Неизвестно, откуда у нее взялись силы, но она сумела влезть в экипаж. Наконец получив знак от мрачного кучера, грум захлопнул за ней дверцу, и карета понеслась по дорожке, как будто за ней черти гнались.
Синда крепко ухватилась за ручку внутри экипажа. Упряжка стремительно уносила ее вперед, а она так и не могла придумать, чем помочь сэру Тревельяну. Но она считала совершенно необходимым, чтобы у него была хоть какая-то поддержка.
Синда вспомнила о своей семье. Может, если семья пустит в ход свое влияние, Трев будет спасен? Родственники непременно последуют за ней, как только узнают, во что она ввязалась. Даже Кристина не сможет удержать в тайне эту отчаянную выходку кузины.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Много шума вокруг волшебства - Райс Патриция



Милый роман. Очень интересен ГГ. Есть и детективная линия. Но ничего сверх интересного.Можно почитат на досуге.
Много шума вокруг волшебства - Райс ПатрицияВ.З..64г.
28.12.2012, 13.37





Насыщенный сюжет плюс паранормальные явления - напрягает немного. Читайте.
Много шума вокруг волшебства - Райс Патрициялена
27.06.2013, 20.15





читайте 9 балов.
Много шума вокруг волшебства - Райс Патрициятату
25.04.2016, 17.12





7/10
Много шума вокруг волшебства - Райс ПатрицияТ.Ж.
27.04.2016, 4.00








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100