Читать онлайн Бумажная луна, автора - Райс Патриция, Раздел - Глава 39 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Бумажная луна - Райс Патриция бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.38 (Голосов: 8)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Бумажная луна - Райс Патриция - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Бумажная луна - Райс Патриция - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Райс Патриция

Бумажная луна

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 39

— Говорят, на ранчо «Кривой» недавно привезли быка и прибыли гости. Народ там не слишком общительный, и никто толком не знает, кто эти приезжие.
Теодофилус беспокойно взглянул на Дженис и незаметно подал знак Питеру, означавший, что у него есть еще кое-какая информация, но он не хочет говорить при Дженис.
Питер посмотрел на жену, которая нарочито сосредоточенно штопала его рубашку.
— Дженис, как ты думаешь, там внизу, в буфете, еще есть кофе?
— Ты еще не выпил первую чашку. — Она не стала отрывать глаз от своей работы. — И если я сейчас не услышу то, что хочет сказать мистер Шарлеман, то все равно вытяну это позже у одного из вас. Так что советую говорить при мне, чтобы не пришлось повторять.
Питер скривился, но откинулся в кресле и дотронулся до ее руки. Питер кивнул Теодофилусу:
— Говорите, мистер Шарлеман! Если мы будем шептаться, она только вообразит самое худшее.
— Это хорошо, что вы оба сильные люди. Я хотел сказать, что ранчо «Кривой», как видно, назвали не только за клеймо, которым там метят скот. По слухам, хозяева ранчо — скотокрады и преступники. А их работники — отпетые негодяи.
— Другими словами, Стивен там пришелся бы ко двору, — подвела итог Дженис.
Директор цирка наклонил голову, соглашаясь с этим утверждением. Питер плотно сжал губы, обдумывая последнюю информацию. Да, бандиты и грабители — не лучшая компания для такой нежной девочки. Где бы ни была Бетси, она, видимо, больше не имела возможности оставить им следы-подсказки.
— Мне надо ехать туда. — С этими словами Питер встал и беспокойно зашагал по комнате, пытаясь придумать, как лучше подступиться к визиту в логово бандитов.
— Ты не можешь вот так просто взять и приехать к ним, — резонно возразила Дженис. — Если Стивен бывал в Катлервиле, то узнает тебя.
— Мне нужно отпустить бороду. — Питер провел пальцами по только что выбритому подбородку.
— Этого вам недостаточно, чтобы замаскироваться. Если он знает, как вы выглядите, и опасается преследования, то будет выискивать ваши черты в каждом незнакомце, — с сомнением сказал Теодофилус и неожиданно усмехнулся. — Знаю, вам надо стать кем-то, кого он знает.
Дженис и Питер разом повернулись и уставились на старика. Он весело фыркнул, увидев их недоумение:
— Все знают, что в городок приехал цирк. Как я уже сказал раньше, пришло время вам стать циркачами. Простите, если я ошибаюсь, но этот самый Стивен не ожидает увидеть Питера Маллони в качестве, скажем, циркового клоуна, а?
Питер растерянно посмотрел на Дженис.
— Клоуна? — хором воскликнули они и рассмеялись.
Сказать-то было легко, а вот сделать… Дженис решительно заявила, что поедет вместе с ними. Для консультации позвали настоящих клоунов. Они помогали им одеваться и накладывать грим. Остальные артисты труппы то и дело вбегали в комнату со своими советами и идеями, так что Дженис в конце концов действительно почувствовала себя частью шумной цирковой братии.
Жонглеры подкидывали в воздух мячи, тренируясь перед выступлением, и одновременно критиковали грим. Акробаты шили новым «артистам» костюмы, в перерывах разминаясь стойками на руках. Дрессировщики обсуждали, каких зверей лучше всего задействовать в будущем представлении. Всем этим балаганом дирижировал Теодофилус, бешено жестикулируя и сотрясая стены рокочущим басом.
К тому времени, когда распределили все роли, в городке уже никто не сомневался, что Питер и Дженис — циркачи. Они приехали на том же поезде, их с первого дня видели вместе с директором цирка, так кто же они еще? Но Дженис это не слишком успокаивало, когда они наконец двинулись в путь по пыльной дороге, ведущей на ранчо «Кривой».
Накануне вечером повсюду в городке появились афиши, объявляющие о прибытии бродячего цирка «Шоу и магия великого Хаммонда». Тощий тигр, престарелые лошади и подслеповатый слон, сидевшие до этого в цирковом вагончике, шли парадом по главной улице, а за ними артисты.
На окраине городка натянули грязный шатер, и артисты разделились на две группы. Слон возглавил небольшую процессию, которая зашагала в пригород. На спине у слона восседала женщина в пышном шелковом костюме гаремной танцовщицы. Вблизи можно было заметить на ее лице густой слой грима, который затемнял светлые брови и делал ярко-красными бледные губы. Но черный парик до плеч выглядел как натуральные волосы. Издали зрелище было довольно экзотическим.
Рядом со слоном шагал клоун в огненно-рыжем парике и белом гриме. Шишкообразный красный нос и нарисованные углами книзу губы отлично скрывали квадратную челюсть и суровый профиль мужчины. Свободный мешковатый костюм и стоячий гофрированный воротник делали Питера неузнаваемым. А шагавший рядом с ним сморщенный вонючий слон успешно отвлекал все внимание зрителей.
С шаткой платформы, установленной на спине слона, Дженис оглядывала горизонт, пытаясь увидеть их цель. Колючая проволока с одной стороны дороги отмечала границы ранчо. Наконец показался облезлый столб с покосившейся табличкой «Кривой»; тропа, тянувшаяся за этим указателем, казалось, вела в никуда. Но Питер подал знак, и дрессировщик направил слона по этой извилистой тропке.
Дженис чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если бы клоуны и акробаты, легко шагавшие по обе стороны от слона, были вооружены.
Правда, она знала, что у Теодофилуса есть пистолет. Питер прятал свои револьверы под клоунским костюмом, их можно было достать через мешковатые карманы, но, конечно, не слишком быстро. У дрессировщика были хлыст и маленький пистолет. К ее сиденью крепилась винтовка, но она умела стрелять только из дробовика, да и то очень плохо.
Дженис молила Бога, чтобы все обошлось без кровопролития. Не может быть, чтобы Стивен причинил вред собственному ребенку. Да, он способен на крайности, но не на такие же! Конечно, все это при условии, что Бетси вообще здесь. Вполне возможно, что он уже увез ее в Сан-Антонио.
Показались ветхие домики и осыпающаяся глинобитная постройка. Загон, по которому праздно слонялись кобылы, указывал на то, что это место все-таки обитаемое. Пока необычное шествие пробиралось сквозь заросли полыни, у изгороди загона появилось несколько человек.
Дженис внимательно оглядывала каждого, надеясь заметить маленькую фигурку Бетси, но ее нигде не было видно. В страхе она присматривалась к главному дому и пристройкам, ища хоть какой-то намек на то, что дочь может быть там. Но здания были еще слишком далеко.
Грязный небритый ковбой в кожаных штанах оседлал кобылу и поехал им навстречу, заставив Теодофилуса остановиться для разговора. Питер дал знак дрессировщику, чтобы тот продолжал вести слона вперед. Ковбой недобро взглянул на них, но остановить слона не так-то просто. Животное уже почуяло воду, и теперь даже дрессировщику было бы не под силу сдержать его тяжелую поступь.
Дженис слышала, как Теодофилус расписывал перед ковбоем величие своего захудалого цирка, называя его подарком судьбы. Мужчину, похоже, ничуть не трогали эти речи, но он стоял смирно, с опаской поглядывая на слона и не делая резких движений. Несмотря на возражения Питера, Дженис выучила свою роль.
Плавно взмахнув голой рукой, украшенной звенящими колокольчиками, она с веселым любопытством увидела, как отвисла челюсть у смотревшего на нее ковбоя. С тех пор, как в ее жизнь вошел Питер, у Дженис появилась уверенность в своей женской привлекательности. Она» почувствовала себя красивой и женственной, и сейчас была уверена в том, что может отвлечь внимание этих грубых мужланов, пока остальные будут искать Бетси. Во всяком случае, одного она уже отвлекла.
Окрыленная первым успехом, Дженис улыбнулась и принялась грациозно покачиваться в такт шагам слона. Мужчины, стоявшие вокруг загона, завороженно смотрели на ее движения. Дженис слышала, как Питер выругался сквозь зубы, но она сидела высоко на слоне — мужчины никак не смогли бы добраться до нее.
Клоунский персонаж Питера был немым. Он шел, волоча по земле свои огромные ботинки. Поднявшееся за ним облако пыли послужило для настоящего клоуна сигналом к началу задуманной ими сценки. В лимонно-желтом парике и комбинезоне в горошек этот маленький клоун начал визгливо тараторить и, подняв руки в боксерскую позу, приплясывать вокруг высокого, крупного Питера. Как и ожидалось, ковбои взревели от смеха, потешаясь над нелепостью этого поединка. Не обращая внимания на атакующего, Питер с полнейшей невозмутимостью шел к постройкам.
Слон же, тяжело ступая, двигался прямо на корыто с водой. Жонглер нашел во дворе железные клейма для скота, начал подкидывать их в воздух и ловить с ликующими возгласами. Постепенно артисты рассредоточились по внутреннему двору. Никто из зрителей, пораженных этим необычным представлением, даже и не думал протестовать.
Дженис первая заметила бледное личико, мелькавшее в незастекленных чердачных окнах одного покосившегося глинобитного домика. Она свистнула, как было условлено заранее, и осторожно встала на своем возвышении, приготовившись к танцу. Один из акробатов поднес к губам флейту, и Дженис начала совершать руками волнообразные движения, как учили ее артисты. Не сказать чтобы ей было очень приятно танцевать на слоне, спина которого ходила ходуном у нее под ногами, но это зрелище привлекло почти всех обитателей ранчо.
Даже выходивший их встречать сердитый ковбой и тот присоединился к окружившим слона мужчинам. Внизу желтоволосый клоун кувыркался по земле и вопил истошным голосом, в то время как рыжеволосый клоун потихоньку удалился в том направлении, куда указала Дженис звеневшими колокольцами.
Она и представить не могла, что станет когда-нибудь центром внимания целой толпы мужчин. Ритмично покачивая бедрами и взмахивая волосами, она чувствовала неловкость и смущение от того, что все на нее смотрят. Но Питер уже исчез за домом, где она видела детское личико, и сердце Дженис прыгало от радости. Она справилась со своей задачей. Все шло по плану.
Теперь предстояло самое трудное. В этом она убедилась, когда где-то за пределами ее видимости раздался крик и вслед за тем — выстрел револьвера. Даже громкая игра флейты, звон ее браслета и вопли клоуна не смогли заглушить звука выстрела. Дженис почувствовала приступ страха, но продолжала танцевать как ни в чем не бывало.
Очарованные мужчины не двинулись с места, лишь несколько самых осторожных выбрались из толпы, чтобы узнать, в чем дело. Теодофилус подал знак дрессировщику, и слон набрал в хобот еще воды из корыта. Дженис начала извиваться — соблазнительно, как она надеялась.
Но ее усилия оказались напрасными. Со стороны домов донеслись гневные крики, и из ветхой глиняной лачуги, потешно приплясывая и подскакивая, выскочила смешная фигура. Все как один повернулись и увидели немого клоуна, который мчался вприпрыжку и негодующе показывал пальцем на бегущего за ним мужчину. Второй клоун понесся к нему на помощь, гудя своим резиновым носом и хрипло завывая на бегу.
Дженис со страхом узнала Стивена. Он беспомощно переводил свой револьвер со скачущего клоуна на его столь же забавных сообщников. Акробат сделал стойку на руках и свалился, поверженный боксерским ударом. Жонглер ловко подбрасывал кверху веревки, железные клейма и вилы. Посреди этой суматохи от дома отделилась маленькая фигурка и метнулась к сараю, возле которого стояло корыто с водой.
Дженис бросилась на колени и натянула поводья слона, как ее учили. Животное послушно встало на задние ноги, испустило душераздирающий вопль и окатило собравшихся водой из хобота.
Мокрая толпа взвыла от испуга и ярости, и никто не заметил, как в этот момент от сарая к уже спокойному слону перебежала маленькая фигурка. Теодофилус подскочил на помощь, слон опустился на колени в картинном поклоне, и Дженис протянула руку, схватив знакомые пальчики. Через мгновение Бетси уже лежала ничком под ярким ковром, покрывавшим спину слона.
Дженис хотелось с криками уносить отсюда ноги, но Питер еще отбивался от разгневанной толпы. Его грим не смылся — артистам удалось не попасть под струю слона, — но Стивен продолжал возмущенно кричать. Дженис дала сигнал дрессировщику, и слон начал задним ходом отступать с арены действия.
Рыжий клоун запрыгал на месте, якобы испугавшись, что его люди уйдут без него. Он приплясывал вокруг Стивена и выбрасывал кулаки, пародируя драку. Ковбои не понимали, где игра, а где реальность, но с ухмылками расступались перед ними, при этом стараясь держаться подальше от слона. Кое-кто еще выжимал воду из своих шляп.
Желтоволосый клоун начал шуметь, показывая на уходящих со слоном артистов, а рыжеволосый резко повернулся, как будто для того, чтобы бежать за ними. При этом движении он ударил Стивена в затылок зажатой в кулаке подковой. Похититель Бетси, тихо охнув, осел на землю.
Неуклюже шлепая своими смешными ботинками и завывая «о-о-о-о!», рыжий клоун пустился вприпрыжку за циркачами. Желтоволосый погнался за ним, на бегу выкрикивая потешные проклятия и забавно потрясая кулаками. Зрители хохотали, тыкали друг друга в бока.
К тому времени, когда разъяренный Стивен, пошатываясь от боли, поднялся на ноги, цирк уже быстро уходил по дороге. Со своего величественного возвышения Дженис видела людей, сбившихся в кучу во дворе, но не могла справиться с захлестнувшим ее чувством победного ликования. Бетси хихикала, выглядывая из-под ковра, и звук ее смеха казался Дженис ангельским песнопением. Она положила руку на спину дочки, и радость звенела в ее душе.
Когда караван повернул за поворот и скрылся за густой листвой деревьев, Питер снял рыжий парик и костюм и побежал за лошадью, привязанной к дереву. Дрессировщик поставил слона на колени, и Питер помог Бетси спуститься на землю, потом быстро вскочил на слона, обнял Дженис и спрыгнул на землю.
Не прошло и минуты, как он и Бетси уже сидели в седле и галопом мчались по дороге. Когда с ранчо в облаке пыли прискакала группа разгневанных мужчин, танцовщица беззаботно выдергивала из ковра бахрому и разбрасывала пестрые нитки по земле, а остальные артисты распивали по кругу бутылку виски.
Тщательный осмотр слона и коврика не дал никаких результатов. Акробат, надевший на себя клоунский костюм и парик Питера, с жаром отрицал обвинение в избиении человека. Он даже замахнулся кулаком на одного ковбоя и упал на спину, когда тот отпихнул его.
Наконец хозяин ранчо «Кривой» с отвращением посмотрел на дико изрыгавшего ругательства Стивена и вскочил на своего коня:
— Черт побери! Если девчонка от тебя сбежала, Коннор, ты сам виноват, что не связал ее! Она, наверное, прячется где-нибудь в стогу сена. Поехали, нам больше нечего здесь делать, если, конечно, ты не хочешь, чтобы мы перестреляли клоунов или похитили танцовщицу.
Несколько мужчин выжидательно смотрели на полуобнаженную фигуру в шелках. Дженис, похолодев от страха, легла на своем возвышении, подперла ладонью подбородок и, вытянув трубочкой ярко-красные губы, послала Стивену воздушный поцелуй. Она подмигнула намалеванным глазом, и жонглер начал осыпать ее проклятиями, будто она была его собственностью. В возмущении он даже потянулся к ближайшей винтовке, и Дженис, молча пожав плечами, села, скрестив ноги, и уставилась вперед, на дорогу, не обращая внимания на своих зрителей.
Стивен, проклиная ненормальных артистов, поскакал назад к ранчо. Дженис уже давилась от смеха. Стивен никогда не знал ее, поэтому не узнал и сейчас. Наконец-то она освободилась от этого человека!



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Бумажная луна - Райс Патриция



Если рейтинг маленький, то не значит, что роман плох. Но если есть рейтинг, почему нет коментов? Сюжет интересен, есть любовь, есть приключения. Понравились гл.герои и их отношения. И главное, забота Питера. И вообще, прочла с удовольствием!
Бумажная луна - Райс ПатрицияЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.10.2014, 1.19





Меня книга не зацепила. Чего-то в этой книге явно не хватило, то ли страсти, то ли красок...
Бумажная луна - Райс ПатрицияКсения
13.02.2015, 12.25








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100