Злодей, герой и красавица - Райли Юджиния Глава 2Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Злодей, герой и красавица - Райли Юджиния бесплатно. | ||||||||
|
Злодей, герой и красавица - Райли Юджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Злодей, герой и красавица - Райли Юджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Райли ЮджинияЗлодей, герой и красавица
Глава 2Через неделю Жасмин встретила Клода Будри.
В пятницу, через неделю после смерти отца, Жасмин вернулась в приют. Предательство Пьера Дюбро повергло ее в ярость и заставило горько страдать, но теперь в душе осталась лишь пустота.
Она утопилась бы в реке, чтобы прекратить это бесплодное существование, но не могла нанести такой удар своим воспитанницам.
Как только Жасмин приехала в приют Святой Марии, юная Мэгги бросилась к ней в объятия. Очаровательное личико девочки выражало испуг, в голубых глазах застыли слезы.
— Мисс Жасмин, а я уже думала, что вы покинули меня навсегда!
Девушка погладила малышку по белокурым волосам.
— Милая, у меня умер отец.
— Я знаю. Сестра Филомена рассказала мне. — Голос Мэгги срывался, а ее тонкие ручонки, обхватившие талию Жасмин, дрожали.
Девочка так цеплялась за Жасмин, что та вдруг подумала, не взять ли ее к себе. Она, конечно, понимала, что попечители приюта и комитет Натчеза по делам сирот предпочтут, чтобы ребенка удочерила супружеская чета. Однако в приюте очень много детейсирот, а семей, желающих забрать их, слишком мало. Жасмин решила поговорить насчет девочки с матерью Мартой, настоятельницей приюта. Ведь теперь ей уже не надо заботиться о больном отце.
К вечеру девушка вышла из приюта и села в свою коляску, чтобы отправиться домой. Обычно ее сопровождал Эфраим, но сегодня утром у него разыгрался ревматизм, и Жасмин сказала старому слуге, чтобы он денек отдохнул. Ее лошадь Сахарок была странно возбуждена. Отличаясь всегда необычайной покладистостью, сегодня лошадь отказывалась подчиняться.
— Успокойся, Сахарок! — Девушка натянула поводья.
Внезапно лошадь понесла, и неуправляемая коляска помчалась по оживленным улицам прямо к обрывистому берегу реки. Натянутые поводья, казалось, особенно раздражали лошадь! Когда животное повернуло и стало подниматься в гору, руки Жасмин уже дрожали от напряжения, а на лбу выступила испарина.
Девушка с ужасом смотрела с пятидесятиметровой высоты вниз, на серые воды Миссисипи. Одно неосторожное движение на этой узкой, извилистой дороге, и коляска рухнет в реку!
Жасмин уже почти потеряла надежду на спасение, когда рядом появился незнакомец на черном жеребце.
— Тпру! Тпру, стоять! — Мужчина ухватился за поводья Сахарка и с силой натянул их. К счастью, ему удалось остановить лошадь. Спешившись, незнакомец погладил взмыленную лошадь, тщательно проверил упряжь, а затем взглянул на Жасмин. — С вами все в порядке, мадемуазель?
Жасмин удивленно смотрела на высокого широкоплечего стройного человека, спасшего ей жизнь. На нем были модный коричневый сюртук и кожаные штаны, заправленные в черные сапоги. Из-под полей белой шляпы на девушку взирали невероятно жгучие черные глаза. От этого взгляда Жасмин невольно задрожала, однако полные чувственные губы незнакомца тронула улыбка, и девушка сразу успокоилась.
— Я чувствую себя хорошо, — ответила она своему храброму и галантному спасителю. — Благодарю вас, сэр: вы спасли мне жизнь.
— Помочь вам — большая честь для меня, мадемуазель. — Поклонившись, незнакомец указал на Сахарка. — Ваша лошадка часто ведет себя таким образом?
— О нет. Обычно она очень послушна, и то, что случилось сегодня, для меня полная неожиданность. Даже не понимаю, что с ней.
Незнакомец пожал плечами:
— Лошади очень впечатлительны. Возможно, она увидела змею.
— Не исключено, — согласилась Жасмин. Незнакомец снова улыбнулся:
— Позволите мне проводить вас домой?
— О, что вы, не стоит! — смутилась Жасмин. — Не хочу обременять вас!
— Проводить прекрасную даму вовсе не обременительно, — возразил мужчина.
Жасмин вспыхнула. До сих пор никто никогда не называл ее прекрасной. Более того, девушка понимала, что в своем простеньком черном муслиновом платье и поношенном капоре выглядит не слишком привлекательно.
— Но это не обязательно, — заметила девушка, загипнотизированная пристальным взглядом черных глаз.
— И тем не менее необходимо. А что, если ваша лошадь опять понесет? — И, глядя в глаза Жасмин, добавил: — Ей, несомненно, нужна твердая мужская рука.
Девушка не устояла перед пленительной улыбкой своего спасителя.
— Наверное, вы правы, сэр.
Усмехнувшись, незнакомец привязал своего жеребца к коляске Жасмин, после чего снова подошел к девушке, собираясь устроиться на сиденье рядом с ней.
— Вы позволите, мадемуазель?
— Конечно, сэр.
Девушка подвинулась, и мужчина сел рядом с ней. Жасмин сразу же ощутила исходящий от него едва уловимый приятный запах табака и кожи. Ее сердце неистово заколотилось, когда незнакомец склонил голову и сказал:
— Клод Будри к вашим услугам, мадемуазель. Простите, что не представился сразу, но при сложившихся обстоятельствах это было невозможно. Однако почту за честь узнать ваше имя.
— Меня зовут Жасмин Дюбро, — промолвила девушка, очарованная его учтивостью.
Поскольку Будри правил лошадью, Жасмин сняла перчатки и размяла затекшие руки. Ее ладони и пальцы ныли от напряжения. Спаситель Жасмин с нескрываемым интересом взглянул на ее руки.
— Поскольку у вас нет обручального кольца, мадемуазель, осмелюсь предположить, что вы не замужем? Жасмин покраснела.
— Вы правы, сэр.
Будри чуть приподнял шляпу:
— Счастлив познакомиться с вами.
Между тем коляска катилась с холма по дороге к Натчезу.
В деловом центре города торговцы уже закрывали лавки, а на площади зажигали газовые рожки. Помолчав, Будри снова обратился к Жасмин:
— Простите, мадемуазель, но я заметил, что вы в трауре.
— Неделю назад умер мой отец.
— Примите мои искренние соболезнования.
— Благодарю вас, — отозвалась Жасмин.
— Пожалуйста, покажите мне дорогу к вашему дому.
Девушка смутилась, указав своему спасителю самый заурядный переулок Натчеза. Вскоре Будри остановил коляску перед спрятанным за кустами одноэтажным домиком с верандой.
— Это самый очаровательный домик, какой я видел, мисс Дюбро. Даже сюда доносится аромат жимолости.
Жасмин затрепетала, когда Клод грациозно выпрыгнул из коляски и помог ей спуститься. Когда сильные мужские руки задержались на ее тонкой талии, странная дрожь пробежала по телу девушки.
Они направились по дорожке к дому. Присутствие Будри так возбуждало Жасмин, что у нее слегка кружилась голова. Почемуто девушке было очень приятно, что он обратил внимание на жимолость. Сама же она наслаждалась сумерками прекрасного летнего дня — душистой высокой травой, ароматом призовых роз Эфраима, а более всего тем, что рядом с ней идет высокий, стройный мужчина.
Клод проводил Жасмин до крыльца, и они остановились в тени деревьев.
— Скажите, мисс Дюбро, кто же заботится о вас?
Жасмин опустила глаза.
— У меня никого нет, кроме нашего старого слуги Эфраима, поэтому я, как правило, забочусь о себе сама.
Она взглянула на Клода и полюбопытствовала:
— Должно быть, вы приезжий, мистер Будри?
— Да, мадемуазель, я живу в Луизиане, округ Святого Мартина. У меня там плантация.
— У вас, наверное, есть семья… дети?
Будри улыбнулся, и его черные глаза заблестели.
— Нет, мисс Дюбро. Я так же одинок, как и вы. — Он покачал головой. — К сожалению, в Натчезе я пробуду недолго. Дело, ради которого я сюда приехал, решится в течение недели.
— Понимаю. — Жасмин с грустью подумала, что уже никогда не увидит этого человека.
— Простите, — продолжал Будри, — вероятно, я кажусь вам слишком навязчивым, мисс Дюбро. Ведь нас даже не представили друг другу. Но могу ли я надеяться увидеть вас еще раз прежде, чем покину этот прелестный город? С вами сегодня произошла очень неприятная история, и мне хотелось бы знать, что этот ужасный инцидент закончился для вас без всяких последствий.
Его внимание поразило Жасмин.
— Сэр, я буду очень рада увидеться с вами.
— Поскольку мы только что познакомились, позвольте мне сопровождать вас на воскресную мессу?
— С удовольствием, — отозвалась девушка.
Клод поднес ее руку к губам, и горячее дыхание опалило тыльную сторону ее ладони. Нежная кожа девушки покрылась мурашками, когда чувственные губы Будри прикоснулись к ней.
— Тогда встретимся в воскресенье утром. — Грациозно поклонившись, Клод удалился.
Жасмин вошла в спальню и начала внимательно рассматривать свое отражение в зеркале. Сегодня Клод Будри назвал ее красивой, хотя она сама никогда не считала себя даже привлекательной. Теперь девушка увидела в зеркале копию своей любимой матери, умершей от желтой лихорадки, когда Жасмин было пять лет. Она взяла с комода миниатюру Камилы Дюбро, и слезы затуманили ее взгляд. Пристально рассматривая портрет, девушка сравнивала себя с матерью — большие, глубоко посаженные живые зеленые глаза, классический нос, миловидное лицо с решительным подбородком, высокими скулами и полным широким ртом. На миниатюре медовые волосы Камилы Дюбро были уложены в пышную прическу, и Жасмин вынула шпильки из своих блестящих пшеничных волос. Локоны упали на плечи, закрыв стройную шею.
Да, она очень похожа на мать! Даже фигура такая же — тонкий и стройный стан, широкие бедра и пышная грудь. Однако Жасмин всегда считала мать красивой, а себя безобразной. Почему?
Наверное, отчасти этому способствовал отец. Внешность и манеры дочери никогда не нравились Пьеру Дюбро, так же как ее речь и одежда.
Когда девушка повзрослела, мужчины, казалось, тоже не обращали на нее никакого внимания, и это убедило Жасмин в том, что она уродлива. И только однажды, когда Жасмин исполнилось девятнадцать, за ней стал ухаживать робкий и неуклюжий лавочник, к тому же тощий и лысый. Но, узнав, что девушке придется заботиться о больном отце, Джордж Тилсон, к ее облегчению, перестал к ней наведываться.
И вот Жасмин приглянулась этому обаятельному богатому человеку! Все складывалось так хорошо, что она не могла поверить в это. А может, он назначил ей встречу в воскресенье только из вежливости? Возможно, Клод вовсе и не появится здесь в воскресенье.
Но одно Жасмин решила твердо: если Клод Будри появится, она никогда не расскажет ему про предательство отца. Никто, кроме ее адвоката и Флосси Ля Флом, не должен узнать, какой стыд и унижение она пережила из-за него!
Утром в воскресенье Жасмин заранее оделась к мессе. Клод Будри появился у двери ее дома задолго до назначенного времени. Девушка радостно улыбнулась, увидев его на своем крыльце.
— Вы очаровательны, мадемуазель. — Клод приподнял шляпу и с улыбкой оглядел Жасмин, надевшую лучшее черное шелковое платье и шляпку. Волосы свободно ниспадали на плечи девушки, и восхищенный Будри невольно задержал взгляд на ее блестящих локонах. Заметив его взгляд, девушка покраснела.
Они отправились на мессу в дорогой черной коляске, запряженной парой великолепных серых лошадей. Жасмин чувствовала себя настоящей принцессой, когда коляска петляла по тенистым улицам, а она ловила на себе любопытные взгляды горожан.
Во время службы в соборе Святой Марии все взгляды были обращены на молодую пару, сидевшую у задней стены храма. После мессы почтенные вдовы Натчеза, редко удостаивавшие девушку вниманием, подошли к ней в надежде познакомиться с ее очаровательным спутником.
После службы Клод пригласил Жасмин пообедать в шикарном ресторане городского отеля. Отдавая должное жареному цыпленку и тушеным овощам, они смеялись и обсуждали поведение любопытных кумушек в соборе.
— Убежден — они уже поженили нас, — заметил Клод, самоуверенно улыбнувшись, и накрыл своей ладонью руку Жасмин, лежащую на накрахмаленной белой скатерти. Когда девушка удивленно и зачарованно посмотрела на него, он лукаво подмигнул ей и добавил: — И должен сказать, это неплохая идея.
Жасмин опустила глаза, и Клод осторожно убрал руку, поняв, что девушку ошеломило столь смелое предложение. Однако через минуту, когда Будри игриво попросил Жасмин положить побольше сахара себе в чай, она рассмеялась и оживленно заговорила с ним.
Жасмин было хорошо с Клодом. Он флиртовал с ней так открыто и прямодушно, что девушке это нравилось.
В последующие несколько дней Клод всегда был рядом с Жасмин, когда она возвращалась из приюта. Девушка даже решила попросить мать Марту дать ей небольшой отпуск, чтобы проводить побольше времени со своим красивым поклонником до его отъезда в Луизиану.
Жасмин и Клод ходили по магазинам, посетили концерт городского оркестра и посмотрели в местном театре пьесу Шекспира «Двенадцатая ночь». Будри угощал девушку английскими ирисками и дарил ей изысканные розы. Несмотря на возражения Жасмин, он нанял мастера, чтобы тот починил прохудившуюся крышу ее домика. Длинные вечера они вместе проводили у Жасмин на веранде и пили чай. Клод рассказывал ей о своей плантации в Луизиане, и девушка все больше увлекалась им.
За день до отъезда Клод пригласил Жасмин на старый испанский военный плац на склоне утеса — излюбленное место прогулок местных жителей. Держась за руки, они ходили вокруг большого поля под сенью столетних дубов. Оба были серьезны и задумчивы.
— Жасмин, благодаря вам моя поездка в Натчез оказалась восхитительной! — взволнованно признался Клод.
— И тем не менее вы завтра уедете, — печально заметила девушка.
Будри остановился и посмотрел на нее.
— Вы должны кое-что узнать обо мне.
— Что же? — Жасмин не сводила с него влюбленного взгляда. Они стояли под огромным раскидистым деревом, и теплый благоухающий ветерок играл ее волосами.
Помолчав, Будри с болью сказал:
— Я любил только один раз в жизни, дорогая. Моя семья приехала в эту страну из Франции четырнадцать лет назад вместе с моей юной невестой. Габриэль не исполнилось еще и пятнадцати лет, когда мы эмигрировали. Мы обосновались в Луизиане, но не прошло и трех месяцев, как разразилась эпидемия скарлатины. Я потерял всю свою семью и возлюбленную.
— О Клод! — воскликнула Жасмин, схватив спутника за рукав. — Как это ужасно! Мне очень жаль! Будри отвернулся.
— С тех пор меня постоянно преследовало чувство вины.
— Вины? — удивилась Жасмин. — Но почему? Вы ведь здесь ни при чем!
Клод поднял голову.
— И тем не менее я виноват! Это я настоял, чтобы Габриэль поехала со мной в эту страну. Она хотела, чтобы мы остались во Франции. Если бы Габриэль не эмигрировала вместе со мной, то была бы сейчас жива! Я поклялся на могиле Габриэль, что проживу всю жизнь в одиночестве, а потом соединюсь с ней на небесах. Это будет моим наказанием за ее смерть. — Он положил руки на плечи Жасмин. — Это случилось четырнадцать лет назад, и ни разу за эти годы мне не хотелось изменить свое решение — пока я не увидел вас в прошлую пятницу.
— Клод! Вы хотите сказать?.. — обрадовалась Жасмин. Сильные пальцы Будри крепко сжали плечи девушки.
— Да, моя дорогая. Я хочу, чтобы вы стали моей женой. Думаю, даже бедная Габриэль согласилась бы, что я искупил свою вину. Пожалуйста, избавьте меня от мучений! Я прощу вас поехать со мной в Луизиану.
Жасмин удивленно посмотрела на Клода, когда он поцеловал ее в губы. От этого требовательного поцелуя сердце ее неистово колотилось. Горячие губы Клода прикоснулись к нежным, девственным губам, его язык глубоко проник к ней в рот, вкушая сладостный нектар. Не отдавая себе отчета в том, что делает, девушка в восторженном порыве прильнула к своему поклоннику. У нее перехватило дыхание, и она забыла обо всем на свете. Будри крепко обхватил руками тонкую талию Жасмин и прижал податливое тело к своей могучей груди.
— Но все это так неожиданно, — наконец вымолвила Жасмин.
— Нет, моя дорогая, — возразил Клод. — Мы с вами довольно много узнали друг о друге за эти несколько дней. Кроме того, увидев вас на прошлой неделе, я понял, что вы — моя единственная женщина.
— Я похожа на нее? — тихо спросила Жасмин.
Клод чуть отстранился и вытер слезы с ее румяных щечек.
— Ну что вы, ничуть! Не думайте об этом. Габриэль лишь призрак, а вы — любовь всей моей жизни! Я даже не мечтал, что судьба снова наградит меня таким божественным даром.
— Клод! — выдохнула Жасмин, когда горячие, чувственные губы Будри снова потянулись к ее губам.
Прошло много времени, прежде чем влюбленные оторвались друг от друга.
— Поедешь со мной? — требовательно спросил Клод, и в его черных глазах вспыхнуло неистовое желание. Увидев, что Жасмин нахмурилась, он спросил: — Любимая, что с тобой?
— Клод, я в трауре.
— Дорогая, в иных случаях совсем не обязательно соблюдать условности. Неужели из-за траура мы не сможем соединиться и обрести величайшее счастье?
— Но… ты уверен в этом? — взволнованно спросила смятенная Жасмин.
— А ты? — Глаза Будри потемнели. — Ты боишься, что я погублю тебя, любимая, так же, как и бедную Габриэль?
— О нет! Я совсем не боюсь этого, а просто хочу знать, не пожалеешь ли ты об этом? Поэтому я и спросила, уверен ли ты…
— Вполне, — перебил ее Клод и, улыбнувшись, добавил: — Прости, что я поспешил, дорогая Жасмин, но, видишь ли, у меня нет времени. Скоро мне предстоит вернуться к моим обязанностям, и надеюсь, что ты как моя жена разделишь их со мной.
— Но мне всего двадцать три года. — Голос Жасмин дрогнул.
Будри усмехнулся:
— А мне, любимая, уже тридцать четыре. Неужели тебя смущает мой возраст?
В его голосе звучала такая нежность, что Жасмин заплакала от радости. Клод снова обнял ее и, прижав к груди, проникновенно прошептал:
— Ты для меня самый драгоценный дар!
— О, Клод, ты так мил.
— Я просто единственный для тебя, Жасмин.
Девушка крепко обняла Будри и почувствовала, что ее душевные раны чудесным образом затянулись и она больше не одинока.
— О да, Клод! Ты — мой единственный мужчина!
Читать онлайн любовный роман - Злодей, герой и красавица - Райли ЮджинияРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Эпилог
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Эпилог
загрузка...
|