Читать онлайн Волшебный вальс, автора - Райли Юджиния, Раздел - Глава 26 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Волшебный вальс - Райли Юджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.62 (Голосов: 65)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Волшебный вальс - Райли Юджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Волшебный вальс - Райли Юджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Райли Юджиния

Волшебный вальс

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 26

Вам от меня никуда не деться сегодня…
Эти слова преследовали Стефани весь день. Она не могла преодолеть чувство страха.
В полночь Стефани незаметно выскользнула из дома. Неужели она с ним встретится? Поскольку амазонки и сапог у девушки не было, она надела расклешенную юбку, блузку с длинными рукавами и широкополую соломенную шляпку.
Она казалась спокойной и ко всему готовой, но в душе у нее царил полный хаос. Ее угнетало чувство вины перед Эбби, но выбора у нее не было. Этот негодяй поставил ей жесткие условия.
Проблема состояла в том, что свидание грозило обернуться для Стефани катастрофой. До сих пор она умела владеть своими эмоциями, но после первой же встречи с Андре Годдаром поняла, что не может справиться с влечением к нему, противостоять его мужской силе и обаянию. Он буквально сводил ее с ума.
Этот прыжок во времени она совершила, чтобы стать свахой, но, похоже, станет невестой! Где-то она допустила ошибку. Надо постараться не подпускать Андре ближе чем на шаг и убедить его, что Эбби - наиболее подходящая для него пара. Впрочем, на этот счет у Стефани уже возникли сомнения. Вряд ли он способен сделать Эбби счастливой. Но может быть, Эбби обречена остаться несчастной? И все усилия Стефани изменить ее судьбу тщетны?
Однако Стефани отмела эту мысль, как опасную. Цель миссии - сделать Эбби счастливой. А для этого она должна соединиться с Андре.
Приблизившись к конюшне, Стефани заметила свет, сочившийся из окна. Толкнув тяжелую дверь, вошла внутрь.
В щегольском английском костюме для верховой езды Андре был неотразим. Он занимался лошадьми, при виде которых у Стефани захватило дух. Одну лошадь он уже оседлал и теперь затягивал на ней подпругу. Это был гнедой жеребец чистых кровей со звездой во лбу, развевающейся черной гривой и таким же хвостом. Арабский скакун в яблоках с золотистой гривой ждал своей очереди.
– Добрый вечер! -поздоровалась Стефани.
– Добрый вечер! -Андре с улыбкой повернулся к девушке.
– Лошади бесподобны.
– Спасибо. -Андре погладил лоснящийся бок первого жеребца. - Это Принц Альберт. Я купил его во время последней поездки в Лондон. Его родословная уходит корнями в эпоху королевы Анны. Я регулярно выставляю его на скачках, и он всегда выигрывает кубок. Эти, - он указал на каурого рысака и серую ирландскую чистокровку в соседних стойлах, - тоже участвуют в состязаниях.
– Надеюсь, сегодня ночью мы не станем устраивать скачки? -спросила Стефани, нервно откашлявшись.
– Нет, ограничимся прогулкой при луне. Я подумал, что вам подойдет эта маленькая арабская кобыла. Ее зовут Императрица. - Андре указал на арабского скакуна. - Она довольно резвая, но послушная.
Стефани подошла к животному, погладила его по лоснящейся голове. Лошадь вытянула морду и тихонько заржала.
– Она довольно миролюбивая… и просто обалденная.
Он вскинул бровь.
– Обалденная? Никогда не слышал такого слова.
«А следовало бы, - подумала Стефани, - потому что о тебе можно сказать то же самое».
– Я хотел надеть на нее дамское седло…
– Не стоит! -сказала девушка.
– Не хотите ли вы сказать, что будете кататься на не оседланной лошади?
– Поставьте обычное седло. Мужское. Я редко езжу верхом и не хочу рисковать. Из женского я могу запросто вылететь в такой темноте и свалиться в реку.
– Мы к реке не поедем, -сказал он.
– Тогда в канаву.
– Как пожелаете, мадам. -Андре сделал глубокий поклон. - Должен выразить вам свое восхищение. Далеко не все дамы готовы бросить вызов обществу и скакать на лошади, расставив ноги.
– Я боюсь за свою шею.
– Вам нравится скакать, расставив ноги, Стефани? -цинично спросил он, подойдя к ней вплотную.
– Седлайте лошадь и поехали, -попросила Стефани.
Ее нервы были на пределе.
– Один момент. -Он коснулся ее руки. - Нам нужно кое-что обсудить.
– Что?
– Вы ничего не хотите сказать, прежде чем мы отправимся на прогулку?
– О чем вы?
– Кто вы и как попали в мой дом?
Стефани рассмеялась.
– Опять вы за старое? Я думала, эта тема закрыта.
– Стефани, Стефани. -Андре покачал головой. - Может, расскажете о себе всю правду? Клянусь, это не сулит вам никаких неприятностей.
– Надеетесь, что мое прошлое оправдает ваше непристойное поведение? -вскинулась Стефани.
– Неужели я такой негодяй? -хмыкнул Андре.
– Разумеется, негодяй.
– Потому что хочу знать о вас правду? -спросил он с укором.
– К тому, что я рассказала, мне нечего добавить. Во-первых, вы все равно не поверите, во-вторых, это не послужит вам оправданием.
– Ну почему вы меня мучаете? -простонал Андре.
– Если мое общество вас тяготит, буду счастлива избавить вас от него.
– Ни за что!
Андре оседлал кобылу, и через несколько минут они уже ехали шагом по обсаженной дубами улице в направлении Вудвилл-роуд. Как Андре и обещал, лошадь понравилась Стефани. С легкой поступью и покладистым характером, она была послушна и надежна. Стефани не могла не признать, что верховая езда на могучем скакуне бок о бок с превосходным кавалером доставляла ей удовольствие. И это ее беспокоило. Ночь придавала особое очарование их путешествию. Легкий ветерок, шорох листьев, запах земли и росы, лунный свет, пробивающийся сквозь облака, возбуждали.
– Куда мы едем? -спросила Стефани.
– Хочу показать вам плантацию Элгина.
Девушка вспомнила, что в ее настоящем преподобный Карлсон как-то сказал, что плантация пользуется печальной славой места, посещаемого призраками.
– Ее хозяева нас ждут?
– Я друг семьи. Я слышал от Элизабет Стэнтон, что в настоящий момент молодые Дженкинсы в Европе.
– Но кто-то же там есть. Нас не пристрелят за вторжение на территорию частной собственности?
– Вас это очень волнует? -рассмеялся Андре.
Некоторое время они ехали молча. Над головой проплывали поросшие лишайником корявые ветви деревьев, далеко вокруг разносился крик совы и стрекот цикад. На развилке они свернули вправо и проскакали по вьющейся среди холмов тропе около мили.
На вершине холма Стефани увидела выросшее словно из-под земли строение и от неожиданности вздрогнула. Это был традиционный двухэтажный дом плантатора с тонкими колоннами, подпиравшими фронтон. Окаймленный высокими деревьями, силуэт дома с уходящими во тьму галереями четко вырисовывался на фоне посеребренных луной облаков. Он напомнил Стефани эпизод из «Унесенных ветром», когда Скарлетт обнаружила, что Тара по-прежнему стоит на месте.
– Жутковато как-то, -пробормотала девушка.
– Не бойтесь.
Они направились к воротам. Увидев впереди мелькнувший огонек, Стефани охнула. По мере приближения неясная тень впереди приобрела очертания седовласого джентльмена в кресле-качалке. Он радушно махнул гостям рукой.
Его появление было столь естественным, что Стефани не знала, как реагировать. Но видение исчезло так же внезапно, как появилось.
– С вами все в порядке? -полюбопытствовал Андре.
– Д-думаю, да, -заикаясь пробормотала Стефани, умолчав о привидении.
Они въехали в ворота, у парадного крыльца остановились и спешились. Лошади раздували ноздри и били копытами, пока Андре привязывал их к стойке.
Стефани подозрительно покосилась на дом. Скрип ставни заставил ее содрогнуться.
– Зачем вы привезли меня сюда?
– Показать сад Дженкинсов. -Андре взял ее за руку.
– Сад?
Он указал на открытое пространство по другую сторону дороги.
– Доктор Дженкинс был заядлым огородником. В 55-м году он умер, и все вокруг пришло в запустение. Но сад стоит посмотреть.
– Полагаю, нам не следовало приезжать сюда, -заметила Стефани, не в силах унять дрожь.
– Почему? -Он обнял ее за плечи. - Ведь у нас есть разрешение самого хозяина.
– Что вы имеете в виду? Вы же сказали, что Дженкинсы в Европе.
– Джон-младший и Луиза, -ответил он. - А нас пригласил Джон-старший, его призрак приветствовал нас у входа.
– Господи! -содрогнулась Стефани.
– Вы видели его? -не унимался Андре. - О нем ходят легенды.
– Видела, но думала, что вы… -У девушки перехватило дыхание.
– Не бойтесь, я сумею вас защитить. -Андре взял Стефани за руку.
Он вел ее вниз по склону холма через сад с беседками, густо заросший камелиями, гардениями и азалиями. Стефани не могла не отдать должное оригинальному замыслу человека, разбившего сад.
– Эннис Дженкинс любила разводить цветы, -пояснил Андре, - а Джон увлекался выращиванием фруктов. - Там дальше, среди кедров, находятся лаборатория и оранжерея.
За ними раскинулся вишневый сад.
– Что случилось со старыми Дженкинсами? -спросила девушка.
– Оба умерли от желтой лихорадки, эпидемия унесла в 55-м множество жизней. Но четверо детей остались в живых. Джон-младший женился на Луизе Винчестер. Они прожили шесть лет в счастливом браке.
Из- за ползучих растений и вьюнов идти стало труднее. К тропе вплотную подступили розы. Взгляд Стефани выделил любимые виды -«Сувенир», «Эрмоса», «Румянец». Ночной воздух дрожал от густого аромата.
– Здесь, должно быть, очень красиво, -промолвила она.
– Одно время сады Дженкинса не уступали по красоте Тюильри в Париже.
– Я всегда мечтала увидеть Тюильри, -обронила девушка.
– Мы ездили с Линни в Париж во время медового месяца. Хотел бы и вас туда свозить. -Андре погладил девушку по щеке. Она напряженно застыла, хотя ей было приятно.
– Поезжайте с Эбби.
Положив руки Стефани на плечи, Андре повернул ее к себе.
– Нет, Стефани. Эта ночь принадлежит нам двоим. Сегодня мы не будем вспоминать Эбби.
– Как скажете, -согласилась девушка.
– Нравится путешествие? -поинтересовался Андре, увлекая ее за собой. - Вы удивлены, что мы здесь?
– Вы совершенно непредсказуемы, Андре.
– Да, это так.
– Интересно, в какой семье вы выросли?
– В непредсказуемой.
Стефани рассмеялась.
– И любящей, -добавил он грустно. - Отцу нравилось всей семьей ездить в Европу. Неожиданно, без всяких сборов. Скажем, в Лондон, чтобы купить картину для одной из комнат, или в Мюнхен - за роялем, или в Венецию - за статуэтками. Однажды мы со старшим братом потерялись в Париже, пока наша матушка искала в Фобург-Сент-Антуане стулья. Полицейские нашли нас в Пале-Рояль. Мы играли с обезьянкой точильщика.
– Очень на вас похоже, -рассмеялась девушка.
– Разумеется, мы много путешествовали и по этой стране, общались со всеми известными семьями Натчеза. Хорошие были времена. Особенно перед войной. -Андре вздохнул. - Но прошлого не вернешь.
– К сожалению, -согласилась Стефани.
Они остановились у оранжереи, увитой плющом.
– Джон Дженкинс произвел настоящую революцию, занимаясь скрещиванием разных плодов, -сообщил Андре. - Еще он хранил в подвалах груши в подвешенном состоянии на шнурках и выгодно продавал их на Север.
– Потрясающе! -удивилась Стефани.
– Но все рухнуло в одночасье, -закончил Андре.
– Я знаю. Жизнь порой бывает слишком жестока.
Андре повернул Стефани к себе, и она затаила дыхание.
– Что случилось с вашим мужем? -спросил Андре.
– Он погиб, -не подумав, ответила Стефани.
– На какой войне? -нахмурился Андре. - Последняя война, насколько я помню, была франко-прусская, если не считать стычек с индейцами…
– Да, -быстро проговорила она. - Мой муж был майор кавалерии, погиб на Западе, сражаясь с… э-э… Джеронимо.
– Простите. Вы его очень любили?
– Очень. Так любят раз в жизни.
– Вы уверены? -Его лицо напряглось.
– Чтобы говорить о такой любви, ее надо испытать.
Андре отвел взгляд.
– Простите. А вы вспоминаете о своей жене?
– Да. У нас с вами есть кое-что общее. Вы потеряли мужа, я -жену, не так ли?
– К несчастью.
– Меня угнетает чувство вины. Я никогда не любил Линни. -Андре грустно улыбнулся. - Наши семьи очень хотели породниться. У моего отца были виноградники на юге Франции. Потом он приехал в Америку и обосновался в Джорджии. К тому времени он уже разбогател. Женился на девушке из семьи, владевшей огромными угодьями здесь, в Натчезе. Отец надеялся, что я пойду по его стопам. Мне было тогда всего двадцать два года. Я ничего не знал о жизни. Через несколько месяцев после свадьбы я понял, что с женой у нас нет ничего общего. Что мы совершенно разные люди и по характеру, и по взглядам на жизнь. Но было уже поздно. Линни ждала ребенка.
– Простите.
– Я сожалею, -вздохнул он, - что годы, проведенные вместе, не принесли нам счастья. Горько раскаиваюсь, что увлекся азартными играми и скачками… Знай я, что ее дни сочтены, я вел бы себя по-другому, уделял бы ей больше внимания.
Растроганная его признанием, Стефани смахнула непрошеную слезу.
– Но у вас есть дети. Это великое счастье.
– Линни их очень любила.
– Какая мать не любит своих детей?
– Я знаю, вы с мужем очень хотели ребенка, но вы, во всяком случае, ценили то, что имели.
– Когда я была в дурном настроении, Джим говорил: «По крайней мере мы есть друг у друга, Стеф».
– Он называл вас Стеф? -Глаза Андре засветились нежностью.
Девушка кивнула.
– Стеф… -Он нахмурился. - Мне не очень нравится. Я звал бы вас Стефи.
– А мне «Стефи» не очень нравится.
– Почему? Звучит интимно и нежно.
– Просто не могу себе представить, что ласкательным именем меня будет называть кто-то другой.
– Вас не переспоришь, -рассмеялся он. - Это мне особенно нравится в вас, Стефани.
– Не стоит чересчур увлекаться, -предупредила девушка.
– Но мне нравится. Мне даже нравится ваша педантичность.
– Педантичность? -изумилась она.
– Только не говорите мне, мадам Сарджент, что вы не педантичны. Я заметил, как вы обходитесь с моими детьми, как расправились с несчастной мышкой. У вас все должно быть на своих местах. Дисциплина и порядок! Порядок и дисциплина! Никаких отклонений от расписания. Все по звонку или свистку. А мне в силу моей импульсивности хочется внести хаос в вашу распланированную жизнь.
– Я выросла в семье, где в основе всего лежал порядок, -призналась девушка с виноватой улыбкой. - Мои родители были учителями.
– Понятно. Непредсказуемых родственников не имелось.
– Они были строгими, но добрыми, -продолжала она. - У нас в доме было много книг и нот. О незапланированных поездках в Европу не могло быть и речи. Правда, у нас и денег для этого не было.
– Вы скучаете по семье? -Его глаза подернулись печалью.
– Я больше скучаю по младшей сестре, -ответила девушка. - С ней мы очень близки. У родителей своя жизнь. Я немного отдалилась от них, когда выросла. Но по ним я, разумеется, тоже скучаю. «Увижу ли я их снова?» - мелькнула мысль.
Андре и Стефани все дальше углублялись в сад, оставляя за спиной заросли малины, яблони, груши, абрикосы. У невысокого корявого дерева Андре остановился.
– Смотри, Стефи, спелые вишни!
– Странно, в такую пору года, -удивилась Стефани. - Мои любимые ягоды.
Он сорвал вишню, сунул ей в рот.
– Божественно, -сказала Стефани, раскусив ягоду. - А куда девать косточку?
– Выплюньте мне в руку.
– Вы шутите.
Стефани выплюнула косточку на землю. Он положил ей в рот еще одну и, не дав опомниться, поцеловал. Теперь они вместе наслаждались пряным вкусом вишневого сока. Это вызвало у Стефани бурю неизведанных чувств.
Волна восторга захлестнула ее. Наконец она оторвалась от Андре.
– Не надо!
Будто не слыша, Андре слизнул языком с ее подбородка капельки сока. Стефани застонала от удовольствия. Но когда его губы скользнули ниже, она воскликнула:
– Нет!
– Стефи, пожалуйста, не сопротивляйся, -взмолился он.
Его бархатный голос сломил сопротивление Стефани. Она попыталась выскользнуть из его объятий, но он крепко держал ее, прижав ее бедра к своим. Расстегнул ей блузку, нашел губами соски, легонько сжал. Стефани бросило в жар.
Андре опустил ее на колени рядом с собой, обхватил губами сосок. Стефани в экстазе запрокинула голову. Наверху проплывали посеребренные лунным светом облака. Его влажные губы творили поистине чудеса. Стефани жаждала его ласк. Этот мужчина доводил ее до безумия.
Андре выпрямился и остановил на девушке долгий взгляд. Вдали запел пересмешник.
– Стефи, люби меня. Я знаю, что ты хочешь меня так же сильно, как я тебя.
– Это безумие, -выдохнула Стефани. - Мы не можем.
– Почему?
– Слишком много между нами преград.
– Что ты имеешь в виду?
– Твои дети, обязательства, Эбби…
– Твои воспоминания о покойном муже?-продолжил он.
– И это тоже, -призналась Стефани едва слышно.
Андре поцеловал девушке руку.
– Стефи, пожалуйста, вместе мы можем облегчить твои страдания…
– Прошу тебя, не говори так.
– Подумай об этом, милая. Мы оба познали горечь потери. Ты поклялась, что никогда больше не полюбишь, я тоже не готов к повторному браку. Почему бы нам не проверить наши чувства?
– Ты коварный искуситель. -Голос Стефани дрогнул. - На самом деле ты меня в грош не ставишь.
– Это не так, дорогая. Я отношусь к тебе с большим уважением. Но нахожусь во власти твоего очарования.
Андре снова прильнул губами к ее губам. Некоторое время они стояли, не в силах оторваться друг от друга.
Наконец он зашептал ей на ухо, обдав горячим дыханием:
– Стефи, шесть лет назад мой отец поехал кататься верхом. И не вернулся. Его нашли в лесу мертвым. Он упал с лошади. Моя мать от горя слегла и вскоре скончалась. Жизнь хрупка и скоротечна. Нельзя упускать шанс, который она нам предлагает.
– Собирать розовые бутоны, как сказал поэт?
– Дорогие, незабываемые бутоны. -Андре покрыл поцелуями ее грудь, сначала одну, потому другую. - Стефи, пожалуйста, люби меня.
– Нет! -Стефани стоило немало усилий взять себя в руки.
– Разве ты не хочешь меня?
Дрожащими руками она принялась застегивать блузку.
– Хочу. Так же как ты меня. Но честь и преданность ставлю выше плотских наслаждений и не разделяю твоих гедонистических взглядов на жизнь.
– Ты несправедлива, считая меня негодяем. Разве я не предан своим детям?
– Ты хороший отец, но не пропускаешь ни одной юбки.
– Это преступление?
– Если ты действительно озабочен судьбой детей, женись на Эбби, дай им мать.
– Стефани, не надо об этом сейчас.
– Пойми, -с досадой произнесла Стефани, - ты должен изменить свои взгляды на жизнь, переоценить свои ценности, поставить перед собой определенную цель.
– Что ж, мадам Сарджент, раз уж вы настроены на философский лад, скажите, для чего мы живем?
– Чтобы приносить пользу людям, -ответила девушка не задумываясь. - Помогать им…
– В таком случае переспи со мной. Будет и польза, и помощь.
– А не потакать своим прихотям, -будто не слыша, договорила Стефани дрогнувшим голосом.
– Почему ты считаешь меня эгоистом?
– Ты не желаешь замечать женщину, которая тебя любит, предана тебе и твоим детям.
Но мне нужна ты, пойми наконец!
Стефани хотела что-то сказать, но Андре закрыл ей рот поцелуем.
Скача домой бок о бок с Андре, Стефани предалась размышлениям. За время ночной прогулки она не продвинулась ни на шаг к достижению своей цели. Андре слышать не хотел об Эбби.
Он делал все, чтобы завоевать Стефани, и, надо сказать, преуспел в этом. Его чары не оставили молодую женщину равнодушной. С каждым днем он нравился Стефани все больше и больше. Она по достоинству оценила его человеческие качества. Он больше не казался ей легкомысленным прожигателем жизни.
Особенно Стефани привлекал его образ жизни, чуждый ее собственному. Он радовался каждой минуте и не отказывал себе в земных усладах. Воспитанная в духе канонов протестантской церкви, она впервые познала истинное наслаждение, когда взглянула на жизнь глазами Андре.
Над ней нависла опасность влюбиться в этого сердцееда.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Волшебный вальс - Райли Юджиния



Восхитительная история!Читается на одном дыхании.Прочитайте обязательно.Не пожалеете!
Волшебный вальс - Райли Юджинияirakr
21.12.2011, 8.56





Прочла несколько страниц.Бред!о какихто призраках!
Волшебный вальс - Райли ЮджинияКатя
21.12.2011, 20.29





для слабоумных
Волшебный вальс - Райли Юджиниягость
31.05.2012, 16.34





ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ!!!!!!!! НАИЗУСТЬ МОГУ ВСЕ РАССКАЗАТЬ!!!! ЖАЛЬ ЧТО НЕТ ТАКОГО ФИЛЬМА!! С УДОВОЛЬСТВИЕМ ПОСМОТРЕЛА БЫ ЕГО!!!!!!!!!!!
Волшебный вальс - Райли ЮджинияКАРИНА
25.02.2013, 23.22





ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ ИСТОРИЯ,КОГДА ЧИТАЛА,ТАКОЕ ОЩУЩЕНИЕ,ЧТО НАХОДИЛАСЬ ТАМ,ВМЕСТЕ С НИМИ И ЧУВСТВОВАЛА ВСЕ!!!!
Волшебный вальс - Райли ЮджинияМАРИАННА
25.02.2013, 23.26





Написано хорошо,не примитивно-но сюжет бредятина.так много букафф.утомляют вечные терзания ГГ-в каждой главе одними и теми же словами.Ворбщем задумка хорошая,но как-то неинтересно вышло.
Волшебный вальс - Райли ЮджинияТата
27.02.2013, 9.23





Очень средненько
Волшебный вальс - Райли ЮджинияТатьяна
16.11.2013, 14.50





Для тех кто любит мистику,читайте потрясающе увлекательно.
Волшебный вальс - Райли ЮджинияСветлана
6.12.2013, 13.38





Бредом не назовешь, сказкой пожалуй тоже, а вот мистика, пожалуй, да! Сюжет, правда, слабоват. И поведение героев немного надуманное. Нехватает реальности и каких-то сложностей в жизни героев. Но читать можно. Ставлю 6 баллов. Роман Райли "Позо-ви меня любовь" читается и воспринимается совсем иначе, прочтите и сравните.
Волшебный вальс - Райли ЮджинияЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
27.05.2014, 22.23





Роман для любителей о путешествиях во времени,читайте очень занимательно.
Волшебный вальс - Райли Юджиниясв
3.03.2015, 19.31








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100