Волшебный вальс - Райли Юджиния Глава 11Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Волшебный вальс - Райли Юджиния бесплатно. | ||||||||
|
Волшебный вальс - Райли Юджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Волшебный вальс - Райли Юджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Райли ЮджинияВолшебный вальсзагрузка...
Глава 11Ужин подходил к концу, когда появился дворецкий, худощавый чернокожий мужчина средних лет, и доложил:
– Сэр, мисс Элизабет Стэнтон пожаловала с визитом.
Андре просиял.
– Ради Бога, Даниэль, проводите ее к нам.
Минуту спустя вошла стройная брюнетка лет восемнадцати, с яркими глазами и румяными щечками. Очень хорошенькая, с безмятежной улыбкой, она, несмотря на юный возраст, обладала величавой статью королевы.
Разглядывая экстравагантный наряд гостьи, Стефани вспомнила, что видела однажды в книге нечто подобное. Это платье было признано наиболее удачной моделью столетия. Длинный приталенный жакет с кружевной отделкой из ярко-синей саржи, юбка с кринолином и отороченным кружевом турнюром являли собой удачный образец сочетания довоенного и послевоенного стилей. Синие перчатки, красный галстук-бабочка и широкополая соломенная шляпа, украшенная миниатюрными розочками из алого шелка, завершали живописный ансамбль. Молодая особа обмахивалась шелковым веером. Она словно сошла с картинки журнала викторианской моды.
Широко улыбаясь, Андре поднялся ей навстречу. Стефани украдкой взглянула на Эбби. На лице девушки застыла маска удивления.
– О, Андре, старый плут! Как я рада вас видеть! -пропела красавица с южным акцентом, подплывая к хозяину дома.
– Элизабет, дорогая. -Андре поцеловал протянутую руку в перчатке. - Какой приятный сюрприз! Как поживаете? Что нового у вас в Уинди-Хилл? Надеюсь, прелестные сестрички процветают?
– О да! Бо и Мод считают, что вы давно могли бы навестить нас и послушать в нашем исполнении Китса и Вордсворта.
– Весьма заманчиво.
– Как милые ангелочки? -Ослепительно улыбаясь поистине королевской улыбкой, Элизабет обвела взглядом стол. - Здравствуйте, Эбби, дорогая. И… - взгляд молодой женщины остановился на Стефани. - Кто это здесь у вас, Андре?
– Мадемуазель Элизабет Стэнтон, разрешите представить вам мадам Стефани Сарджент. Она приехала из Джексона, чтобы помочь Эбби с детьми.
– Вот как? Новая гувернантка? -произнесла Элизабет.
Стефани взирала на гостью с холодным любопытством.
– По правде говоря, -продолжал Андре, усмехнувшись, - мадам Сарджент вдова, и мы приняли ее как нового члена семьи.
– Понятно, -проворковала Элизабет. - Рада с вами познакомиться.
– Я тоже,-ответила Стефани, отметив про себя, что руки девушка не подала.
– Итак, Элизабет, чем могу служить? -спросил хозяин дома. - Не выпьете ли с нами чего-нибудь прохладительного?
– О нет, нет, -отказалась гостья, игриво шлепнув Андре по рукаву веером. - Прошу прощения, что нарушила ваш… э-э… семейный ужин. Дело в том, что я помощник председателя Лиги искусств, и мы все надеемся, что вы выступите у нас на январском заседании.
– Я? -Андре рассмеялся. - Но я ничего не смыслю в искусстве.
– Не надо, Андре! Не скромничайте! -промурлыкала девушка. - Вы побывали в прекраснейших музеях мира - в Лувре, в музее Виктории и Альберта. В конце концов, можете рассказать о вашем Гейнсборо. - Гостья указала на картину на стене.
– Возможно, -пробормотал Андре, потирая подбородок.
– Так вы придете? -воодушевилась она.
– Я просто не могу отказаться от приглашения на вечеринку, где соберутся самые прелестные дамы Натчеза. -Андре лукаво подмигнул девушке.
– Все будут в восторге! -Элизабет радостно захлопала в ладоши.
– Может быть, вы пригласите на одно из ваших собраний и мадам Сарджент? Она хорошо образованна и наверняка разбирается в искусстве.
– Ей непременно пришлют приглашение, -ответила гостья, натянуто улыбнувшись.
– Возможно, Эбби это тоже будет интересно, -вмешалась в разговор Стефани.
– О, моя дорогая, -вздохнула Элизабет, обмахиваясь веером. - Вам следует знать, что Эбби никуда не ходит и ничем не интересуется, кроме церкви и своего струнного оркестра. Не так ли, Эбби?
– Я… -Эбби запнулась, явно чувствуя себя не в своей тарелке в присутствии ослепительной юной красотки. - Это правда. Я не состою практически ни в одной организации.
– Вы не проводите меня? -обратилась Элизабет к Андре.
– Конечно. -Андре предложил девушке руку, и они, весело смеясь, удалились.
– Глубокая печаль в темных глазах Эбби поразила Стефани, и сердце ее отозвалось болью. Ей было бесконечно жаль молодую женщину. Эбби, должно быть, хорошо понимала, что не может рассчитывать на взаимность горячо любимого ею мужчины.
И Стефани решила во что бы то ни стало помочь бедняжке.
Подготовить детей ко сну оказалось делом нелегким. Пока Эбби помогала Марте с крошкой Сарой, Стефани занялась старшими детьми. Оставив Бо и Поля в детской забавляться с игрушками, она повела Эми и Гвендолин в спальню.
Присев на край двуспальной детской кроватки, девушка начала переодевать Эми в ночную рубашку. Гвен тем временем, устроившись на полу, играла с куклой.
– Я не буду переодеваться! -капризно заявила она.
Стефани лишь пожала плечами и, посадив Эми на колени, принялась расчесывать ее густые черные волосы.
– Поступай как знаешь. Но бьюсь об заклад, что спать в платье и переднике не очень-то удобно.
Гвен помолчала с минуту и заявила:
– А мне все равно. И волосы я тебе не позволю расчесывать!
– Жаль! -воскликнула Стефани. - Тогда они не будут такими красивыми, как у Эми.
Гвен разозлилась, но ничего не сказала. Эми подняла на Стефани свои прекрасные глаза и робко улыбнулась. Стефани слегка нажала на кончик ее маленького хорошенького носика.
– Что смешного, глупышка?
Эми захихикала и начала брыкаться.
– Сейчас же прекрати! - Гвен подбежала к девушке и с силой дернула ее за подол платья. - Не хочу, чтобы ты играла с моей сестренкой!
– Хочешь поспорить?
И снова Гвен была обречена на мрачное молчание. Стефани тем временем опустила ребенка на пол и поправила ее рубашечку.
– Ты вела себя очень хорошо. А теперь пойдем в детскую, посмотрим, что делают твои братишки.
– Ура! -обрадовалась малышка.
Стефани увела Эми; продолжая дуться, Гвен последовала за ними. Минуту спустя они вошли в просторную комнату. Это была спальня Стефани, до того как она переместилась во времени. Комната преобразилась до неузнаваемости. Пол был завален игрушками. В дальнем углу стоял набитый детскими книжками шкаф. Часть их вывалилась наружу и лежала на перевернутой детской плетеной коляске, знавшей когда-то лучшие дни.
Поль яростно колотил в игрушечный барабан. Бо, хохоча, дразнил собачку, вырывая у нее платок, в который она уцепилась зубами, ожесточенно рыча и мотая головой.
– Мальчики! -Стефани подняла руку. - Не пора ли спать?
Поль и Бо изумленно уставились на Стефани.
– Спать? -воскликнул Поль ошарашенно. - Мы никогда не ложимся так рано.
– Никогда! -поддержал брата Бо.
– А сегодня ляжете, -строго произнесла Стефани. - Но сначала все вместе наведете в этом свинарнике порядок.
– Нет! -запротестовала Гвендолин. - Мы никогда не убираем игрушки. Для этого есть горничные.
– Почему они должны убирать за вами?
Оставив этот вопрос без ответа, Гвен заявила:
– Мы не обязаны, и все тут!
Стефани собралась возразить, но тут Эми дернула ее за юбку и протянула книжку. Стефани сжала малютку в объятиях.
– Хочешь послушать сказку, дорогая?
Эми кивнула.
Обведя комнату взглядом, Стефани заметила в углу кресло-качалку и направилась к нему.
– С удовольствием почитаю тебе.
Остальные дети с интересом наблюдали за ними.
– Почему бы вам не пойти спать? -спросила у них Стефани.
– Нет! -воспротивился Поль. - Мы с Бо тоже хотим послушать сказку. Нам никто не читал после… - Голос его дрогнул от слез.
Стефани стало жаль мальчика, но она решила стоять на своем.
– Я охотно почитала бы вам, но вы еще не переоделись для сна. -Стефани развела руками. - Только Эми в ночной рубашке.
– Мы переоденемся! -пообещал Бо.
– К тому же вы не убрали игрушки, -продолжала Стефани, с трудом сдерживая улыбку.
– А как насчет Эми? -спросила Гвен, надув губки. - Она тоже не убрала игрушки.
– Она еще маленькая. И потом вряд ли это она устроила здесь такой кавардак.
Гвен прикусила губу.
Поль вскочил и потянул Бо за рукав.
– Пойдем переоденемся и соберем игрушки, - сказал он и обратился к Стефани: - Обещаете, что не начнете читать без нас, мадам?
– Обещаю.
Мальчишки пулей вылетели из комнаты, собака за ними. Гвен уходить не спешила и метала в Стефани гневные взгляды.
– Ну а ты? -Стефани посмотрела на девочку. - Не хочешь к нам присоединиться?
– Кому нужны твои дурацкие сказки? -буркнула Гвен, швырнув на пол куклу.
Когда Гвен выходила из комнаты, Стефани заметила, что глаза у девочки подозрительно блестят. Происходящее было ей далеко не безразлично.
Несколько минут спустя мальчики вернулись. В полосатых рубашках и ночных колпачках они выглядели прехорошенькими. Братья тотчас кинулись наводить в детской порядок. Стефани не могла удержаться от смеха, глядя на их ужимки. Они носились по комнате, спотыкались о разбросанные игрушки, падали. Затем решили организовать свой труд. Бо бросал кубики Полю, тот ловил и складывал их.
Закончив работу в рекордно короткий срок, шалуны бросились к Стефани и сели у ее ног.
– А теперь почитайте нам, мадам, -попросил Поль.
– Да, почитайте! -поддержал брата Бо.
Стефани прочла сказку «Покатигорошек». Читала она хорошо, с выражением, дети слушали затаив дыхание.
Это была первая маленькая победа Стефани. Но девушка не обольщалась. Все трудности еще впереди. Неожиданно появилась Гвендолин в ночной рубашке, надетой наизнанку и задом наперед. Это был своего рода вызов на тот случай, если Стефани ее выгонит. Но ничего подобного не произошло. Гвендолин быстро пересекла комнату и, схватив куклу, уселась чуть поодаль, метнув в девушку сердитый взгляд.
Стефани подняла глаза на Гвен и как ни в чем не бывало продолжила чтение…
Андре стоял в дверях детской, наблюдая за происходящим. Какое выразительное у Стефани лицо! Какие интонации! Детишки словно зачарованные слушают сказку. У Анд-ре перехватило дыхание. Его малышам давно никто не читал. Эбби попробовала было, но у нее ничего не получилось. Недоставало экспрессии и жизненной силы, а без них завладеть вниманием ребятишек сложно.
Прошлое новой гувернантки, разумеется, вызывало некоторые сомнения, однако Андре был рад, что принял ее в семью. Чрезмерная строгость не смущала его. Главное - она нашла общий язык с детьми, а значит, и с ним.
Взглянув на карманные часы, он улыбнулся. На покер с друзьями в Поллок-Хаус он уже опоздал. Что ж, вернется пораньше домой, посмотрит, что еще придумает эта обворожительная мадам Сарджент.
До недавнего времени у Андре была любовница- маленькая, веселая проказница; он снял для нее небольшой дом на Клифтон-стрит. У Дафны было более чем сомнительное прошлое. Они провели вместе много счастливых минут, но два месяца назад маленькая мошенница нанесла ему удар: она сбежала с тенором из плавучего театра, намереваясь выйти за него замуж.
Конечно, Стефани - не Дафна, но, учитывая странные обстоятельства ее появления в доме, она наверняка что-то скрывает. Хорошо образованная, она в то же время держалась чересчур раскованно, если не сказать - развязно. Могла дать ему словесный отпор и никогда не отводила глаз. Женщинам его круга это несвойственно. Но именно дерзость, сулившая новизну ощущений, и привлекала его в ней.
Как воспримет она его ухаживания?
Может, не следует думать о ней в таком плане? Связанная с ней тайна интриговала Андре, будила воображение. Ему не терпелось узнать: была ли она и впрямь пуританкой или только прикидывалась и что означали ее непокорный характер и гордый дух?
Читать онлайн любовный роман - Волшебный вальс - Райли ЮджинияРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46
загрузка...
|