Читать онлайн Триумф экстаза, автора - Райли Юджиния, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Триумф экстаза - Райли Юджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.18 (Голосов: 65)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Триумф экстаза - Райли Юджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Триумф экстаза - Райли Юджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Райли Юджиния

Триумф экстаза

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

14 февраля 1842 года


Эмили улыбнулась:
— Разумеется, вы можете покачать ее, Маргарет.
Она застегнула корсаж синего шерстяного платья, завернула крохотную Камиллу в бело-розовое вязаное одеяльце и положила ее на руки подруги.
Крохотная Камилла трогательно заагукала в знак солидарности со взрослыми, и женщины рассмеялись.
— Какая она живая! — воскликнула Маргарет. — И посмотрите, как держит головку! Ведь ей еще и двух месяцев не исполнилось!
— Да, она здоровенькая, веселая малышка, — согласилась Эмили и, оглядев бабушкину гостиную, вздохнула: — Трудно поверить, что мы дома уже почти месяц!
Маргарет погрозила ей тонким пальцем.
— Очень глупо с вашей стороны было пускаться в дорогу так скоро после рождения Камиллы. Хотя я должна признать, что дружба с вами стала для меня просто даром Божьим после отъезда мистера Хьюстона в Остин.
— Да, мы обе в данный момент остались без своих мужчин, — согласилась Эмили. — Хотела бы я тоже ждать возвращения Эдгара, как вы ждете Сэма. — Она грустно улыбнулась подруге. — И вы не должны бранить меня, Маргарет. Нам с Камми пришлось отправиться в дорогу сейчас, иначе пришлось бы ждать еще несколько недель возвращения «Красавицы». Этого я не могла вынести. Кроме того, с нами был Дэвид, и еще Холли и Джейкоб.
Фиолетовые глаза Маргарет с сочувствием смотрели на Эмили.
— Бедняжка! Неужели мистер Эшленд даже не намекнул на то, как ему хотелось, чтобы вы остались?
— Нет. Мы в последние дни были чужими людьми. Как я рассказывала вам, Маргарет, после родов его уже не волновали мои поступки. Когда я увидела его лицо, я поняла, что должна от него уехать. Он был так разочарован тем, что родилась дочь, а не сын, и я… я просто не могла больше этого вынести. Мой отъезд лишь подтвердил то, что мы оба давно поняли. Наш брак был ошибкой.
Маргарет осуждающе покачала головой:
— О, дорогая, вы ведь не собираетесь постоянно жить врозь?
Эмили пожала плечами.
— По правде говоря, Маргарет, я почти не думала о будущем. Перед тем как уехать из Бразос-Бенда, я избегала Эдгара и не собиралась ему ничего говорить, чтобы он не передумал. Должна сказать, он, кажется, не скучал по моему обществу.
— Но вы говорили, что муж приезжал на крещение?
— Да, это было странное событие, — призналась Эмили. — Мы стояли перед церковью, Дэвид, Мария и я. Я уже собиралась передать Камиллу пастору Фрицу, как вдруг двери церкви распахнулись. Ворвался порыв ветра, и нас охватил жуткий холод. Я обернулась и увидела на пороге Эдгара. Все в церкви замолчали, даже пастор Фриц. Мы слышали, как стучат по полу сапоги. Он подошел, и его лицо… Знаете, он так и не улыбнулся. Просто протянул руки с очень мрачным видом. Я отдала ему Камиллу, а он вручил ее пастору.
Маргарет расплылась в улыбке, прикрывая шейку Камиллы.
— О, как романтично, дорогая! Разве это не доказывает, что вы обе Эдгару небезразличны? Ведь он впервые за пять лет покинул пределы плантации.
— Да. Возможно, мы ему не совсем безразличны, как и любая другая его собственность. Но Эдгар не просил нас остаться.
— Я думаю, муж приедет в Хьюстон, чтобы пбзвать вас обратно, — предположила Маргарет. — Он должен очень сильно скучать по вас.
— Я не думаю, что это так, Маргарет. Эдгар — одинокий волк. Он женился на мне… простите мою прямоту, дорогая, но он женился на мне по чисто физиологическим причинам. И еще… видите ли, я очень похожа на Оливию Райс Эшленд.
— Да, я знаю, дорогая, — посочувствовала Маргарет. — Эта отвратительная история с Оливией и ее братом! Дэвид рассказал нам об этом на похоронах.
— Да, очень благородно было со стороны Дэвида отвезти тело Аарона домой, к его родителям.
Эмили поморщилась, эти воспоминания все еще причиняли ей боль.
— Ну, дорогая, не будем больше об этом. Мы должны вместе подумать, как снова вам сблизиться с мистером Эш-лендом. Несмотря на то, что вы говорите, я видела выражение его глаз во время фиесты. Уверена, он вас любит. Давайте вернемся к тому, что вы сказали о его браке с вами. Вы уверены, что Эдгар женился только потому, что вы похожи на Оливию?
Эмили со вздохом поднялась, подошла к окну, кутаясь в шаль, и стала смотреть на тускло освещенные, грязные улицы Хьюстона.
— Да. Мистер Эшленд преследовал меня с того момента, как я приехала в Бразос-Бенд. И даже угрожал насилием, если я не выйду за него!
— Ох, бедняжка! — воскликнула Маргарет. Эмили сухо рассмеялась.
— Через три дня я стала его женой. Конечно, такая спешка объяснялась этим сходством. Этот грубиян обещал не претендовать на супружеские права до тех пор, пока я не буду к этому готова, но тут же нарушил свое слово!
— Какая низость! Вы хотите сказать…
— Простите меня, если я веду себя неделикатно, Маргарет. Но мы стали такими добрыми друзьями, и я чувствую, что могу поделиться с вами всем.
На мгновение женщины замолчали, прислушиваясь к поскрипыванию качалки, дыханию малютки Камиллы и ветру за окном.
Затем Маргарет рассмеялась.
— Простите меня, Эмили, наверное, с моей стороны дурно так думать, но вся ситуация очень романтична, не так ли? Уверена, что и мистер Хьюстон мог бы пойти на такое, если бы я отказала ему.
— Сомневаюсь, что мистер Хьюстон способен бросить вас в реку.
— Как вы сказали? Он бросил вас… куда, дорогая?
— В реку. О, в каком-то смысле я, наверное, это заслужила. — И Эмили все подробно рассказала. — Вот почему я не могу жить с Эдгаром. Никогда не знаешь, чего от него ожидать. Муж никогда со мной ничем не делился. Мне просто хочется…
— Да, дорогая?
— У окна так холодно, — рассеянно пробормотала Эмили и подошла к железной печке. — Если бы только он рассказал мне о своем прошлом, вместо того чтобы впадать в ярость всякий раз, как я скажу что-то не так. Если бы он мог все прояснить, возможно, нам было бы на что надеяться. Я могла бы ему доверять.
— Тогда вы должны этого добиться, — решительно сказала Маргарет.
Эмили скорбно улыбнулась и объяснила, что это бесполезно, что муж никогда ни в чем ей не признается.
— Значит, вы должны взять инициативу в свои руки, дорогая.
— Как?
Маргарет задумалась, через мгновение она щелкнула пальцами.
— Дэвид жил с Эдгаром все эти годы, не так ли? Так заставьте племянНИка рассказать вам о прошлом своего дяди!
— Но что ему известно?
— Держу пари, что многое, Дэвид ведь не слепой. Глаза Эмили загорелись.
— Знаете, Дэвид как-то сказал мне, что брак означает катастрофу для двух людей, и что он никогда не женится!
Маргарет понимающе кивнула и спросила:
— Вы говорили, что Дэвид тоже собирается сегодня приехать?
— Да, в Последнем письме он упоминал, что будет в городе…
— Тогда вы должны допросить его при первой же возможности, — заявила энергичная Маргарет. — И безжалостно, если возникнет такая необходимость. Кроме того, молодому человеку будет полезно обсудить с кем-нибудь эту ситуацию. Он, наверное, весьма чем-то разочарован, если дал зарок никогда не жениться.
— Да, пора узнать правду — ради блага всех нас! — согласилась Эмили.
Маргарет все еще качала Камиллу, когда Эмили, услышав стук, открыла дверь и увидела на крыльце Дэвида Эшленда.
— Добро Пожаловать, Дэвид! — радостно воскликнула она, обнимая его.
— Приветствую, моя дорогая, — ответил он и поцеловал ее. — Миссис Хьюстон! Как приятно снова видеть вас!
Маргарет безмятежно улыбнулась и протянула ему изящную руку.
— Взаимно, мистер Эшленд.
Дэвид посмотрел на крохотную Камиллу, погладил ее нежную щечку и шепнул:
— Привет, маленькая кузина! Какая же ты красивая!
Эмили подошла к Дэвиду и настояла, чтобы он сел к огню и погрелся.
— Да, печка так и манит, — согласился он. — Но сначала я должен снова бросить вызов холоду. У меня в повозке есть кое-что для тебя и для малышки. Маргарет встала и отдала Эмили спящего ребенка.
— Я ухожу, дорогая. У вас есть прекрасная возможность поговорить с Дэвидом. Помните одно: вы с мистером Эшлен дом созданы друг для друга. Я и Сэм в этом уверены.
Эмили улыбнулась, провожая Маргарет.
— Вы оба такие милые, но что разбито, то не склеишь, Маргарет.
— Глупости! Мистер Хьюстон намекнул, что может лично вмешаться. Вы ведь не хотите, чтобы ваш брак был восстановлен президентским указом, не так ли, дорогая?
— Вы такая насмешница, — рассмеялась Эмили. Маргарет завязала ленты шляпки, поцеловала Эмили в щеку и попрощалась.
— С Днем святого Валентина, дорогая, — сказал вернувшийся Дэвид.
Держа на руках дочку, Эмили рассматривала странный предмет мебели, который он привез. Это напоминало скамейку на полозьях со спинкой из спиц, как у качалки. Но половина сиденья также была огорожена спицами, образуя нечто наподобие кроватки.
— «Мамина качалка», — объяснил Дэвид. — Последний крик моды для мамаш, дорогая. Ты садишься сюда, а ребенка кладешь вот в эту колыбельку.
Эмили села, как он показал.
— Какая у Камиллы хорошенькая подушечка в виде сердца, — заметил Дэвид. — Кто вышил ее имя?
— Маргарет Хьюстон сегодня подарила эту подушку, — ответила Эмили.
Дэвид взял Камми и положил ее в огороженную часть качалки.
— О, смотри, она открыла свои чудесные глазки! Добрый день, маленькая кузина! А теперь, Эмили, раскачивайся. Твой младенец засыпает, а ты можешь свободно вязать, или что там еще делают женщины, пока их дети спят.
Эмили развеселилась:
— Спасибо, Дэвид. Это очень остроумно. Твое письмо было довольно коротким. Расскажи, что привело тебя в Хьюстон?
— Дела. Надо кое-что приобрести для весеннего сева.
Но в основном ты. Я волнуюсь, как ты здесь одна.
— Я не одна, у меня есть Холли и Джейкоб, — возразила Эмили. — Сейчас я послала их за покупками. Они взяли с собой маленького Джейкоба.
— Это еще одно дело, которое я должен с тобой обсудить, — сурово продолжал Дэвид. — Пять человек в этом крохотном домике…
— Он вовсе не крохотный! — перебила Эмили. — Здесь две большие спальни, по одной на семью. Мы очень хорошо здесь устроились.
Дэвид покраснел.
— Прости меня, Эмили. Я не хотел быть грубым. Но я буду рад купить тебе просторный дом. Дядя хочет, чтобы у тебя было все, что ты пожелаешь. Он очень тревожится о тебе.
В глазах Эмили зажглась надежда.
— Он говорил тебе, что тревожится?
— Ему и не надо говорить.
Она пожала плечами. Воцарилось неловкое молчание. Потом Дэвид откашлялся и спросил:
— Банк сообщил тебе о кредите, который я открыл на твое имя?
— Да. Ты очень щедр. Не думаю, что мне понадобится так много денег.
— Ну, дорогая, боюсь, что мне придется проявить твердость. У тебя должно быть все, что нужно, понимаешь? Все предметы роскоши, пока… Пока ты не вернешься домой к дяде. Ты ведь не навсегда покинула его.
Эмили перестала раскачиваться и посмотрела на Дэвида в упор.
— Эдгар что-нибудь говорил обо мне? Что он скучает, хочет, чтобы я вернулась? Хоть что-нибудь…
— Нет, дорогая. — Дэвид тяжело вздохнул. — Но это написано у него на лице, Эмили. Вернись домой, дорогая, ты нужна ему. Эдгар в этот холод на целые дни уезжает верхом, когда не пьян, и почти ни с кем не разговаривает.
У Эмили при этих словах сжалось сердце, и она сдавленным голосом произнесла:
— Не могу, Дэвид. Я не доверяю ему. Мне теперь надо думать о ребенке.
И оба посмотрели на безмятежно спящую Камиллу.
— Да, ты права, дорогая. Но неужели надежды на примирение нет?
— Дэвид, наверное, только надежда и есть. Расскажи мне о твоем дяде и Оливии. Что сделала его первая жена с вами со всеми? Эдгар замкнулся в прошлом, Мария чувствует себя отчаянно неуверенно, ты говоришь, что никогда не женишься. И Аарон… — Голос ее сорвался.
Дэвид посмотрел на Эмили с сочувствием.
— Не надо, дорогая, не будем вспоминать этого негодяя. Ты только причинишь себе ненужные страдания.
— Но я должна, — умоляюще глядя Дэвиду в глаза, шепотом ответила Эмили. — Аарон сказал, что он и Оливия… Это правда?
Дэвид покачал головой:
— Об этом тебе придется спросить у Эдгара. Я знаю не больше тебя.
— Но он ничего не хочет мне говорить! Пожалуйста, Дэвид, ты должен рассказать мне все, что знаешь об Оливии. Если тебе дорог твой дядя, — пожалуйста, я умоляю!
Застигнутый врасплох столь настойчивой просьбой, Дэвид встал и подошел к окну. Глядя на унылый день за окном, он грустно прошептал:
— Возможно, дорогая, нам действительно лучше всего покончить с этим раз и навсегда. Оливия Эшленд была одной из самых привлекательных женщин, которых я знал, и во многом самой испорченной женщиной из всех на свете. Но она обладала несомненным обаяйием. Легко понять, почему дядя женился на ней.
— Но эта леди утонула, — напомнила Эмили. — Почему? Они с дядей поссорились из-за Аарона?
Дэвид пожал плечами и забарабанил пальцами по подоконнику.
— Как я уже говорил, я ничего не знаю насчет Оливии и Аарона. И мне мало что известно об отношениях между Оливией и дядей. Я только знаю… то, что знаю.
— А именно?
Дэвид повернулся к ней, его глаза выражали страдание и страх.
— Эмили, я тебя умоляю, не настаивай. То, что ты хочешь узнать, может изменить всю. твою жизнь. И мою тоже. Пожалуйста, подумай, дорогая.
Она не думала. Не колебалась. Она требовала.
И Дэвид покорился. Он нехотя подошел к креслу-качалке, сел и, сжимая подлокотники и глядя невидящими глазами в пространство, монотонно начал:
— Оливия… кокетка, любила пофлиртовать и умела убеждать. Она совсем не была похожа на тебя, Эмили.
Он вздохнул, запустил пальцы в волосы и замолчал. Эмили терпеливо ждала.
— Это я убил Оливию, — наконец тусклым голосом произнес Дэвид.
— Ч-что?
— Я ее убил, — тупо повторил он. — Я мог бы с таким же успехом связать ей руки и бросить в реку.
— Дэвид, что ты говоришь? Смерть Оливии была несчастным случаем…
— Нет! — с горечью воскликнул он. — Это не был несчастный случай. Дядя… дядя вернулся домой из Сан-Хасинто и… застал… меня в постели с Оливией!
Эмили оцепенела и безмолвно смотрела на совершенно несчастного Дэвида.
— Это правда! Я лег в постель с женой моего дяди! Господи, Эмили, это было ужасно! Если бы ты могла видеть его лицо!.. Надо было как-то остановить его. Мне пришлось ударить дядю по голове вазой, а не то бы он… он собирался убить Оливию.
Выдержка оставила Дэвида. Отвернувшись и закрыв лицо руками, он разрыдался.
Эмили никогда раньше не видела рыдающего мужчину — жалкое, душераздирающее зрелище. Положив руки на его содрогающиеся плечи, она прошептала:
— Значит, ты ударил дядю, он потерял сознание, и Оливия убежала вместе с малышами?
Дэвид кивнул, не поднимая на нее глаз.
— Потом твой дядя пришел в себя, погнался за ними, и… — У Эмили перехватило дыхание.
Он снова кивнул. В подробностях не было необходимости.
— Сколько тебе тогда было лет, Дэвид?
— Шестнадцать.
— Шестнадцать?! И Оливия… Ох ты, бедняга!
— Дядя никогда не винил меня. Позже он объяснил мне, что Оливия принадлежала к тому типу женщин, которым необходим мужчина, и когда Эдгар уехал на войну, она… она…
— Соблазнила тебя? — подсказала Эмили.
— Да. Господи, Эмили, лучше бы дядя считал виноватым меня! Я чувствовал, что должен быть наказан. Было бы легче принять его гнев, чем видеть страдания этого сильного человека!
— Да, Эдгару было очень больно, когда Оливия предала его с Аароном, а потом так бессердечно использовала тебя.
Дэвид встал, с мольбой посмотрел на Эмили и взял ее за руку.
— Надеюсь, ты теперь понимаешь, Эмили, как твой муж нуждается в тебе. Я возлагал на вас обоих такие надежды этим летом. Дядя, казалось, заново родился. Потом, после фиесты, вы стали чужими друг другу. Почему?
Эмили печально улыбнулась.
— Почему, Дэвид? Из-за прошлого. Потому что появился Аарон Райс и всколыхнул его горькие воспоминания. О, я все теперь так ясно понимаю, Дэвид! Твой дядя меня ненавидит, он воспользовался мною, чтобы наказать Оливию! Разве ты не понимаешь, что наш брак безнадежен? Мы не можем изменить прошлое.
— Но, Эмили, если ты поговоришь с дядей…
— Нет, все кончено. — Она беспомощно развела руками. — Спасибо, что рассказал мне, Дэвид.
Они смотрели друг на друга, едва сдерживая слезы. Эмили сжала руку Дэвида.
— Но не позволяй тому, что произошло с Оливией, испортить тебе жизнь, Дэвид. Все это не твоя вина, ты слышишь? Ты не убивал Оливию, она сама себя убила. Женись на своей Марии и будь счастлив.
Потрясенный, Дэвид отпрянул.
— О нет, Эмили, я не женюсь, — страстно воскликнул он. — Посмотри, как я все испортил, испортил оба брака дяди. Нет, я причинил достаточно вреда.
— Чепуха!
— Но, Эмили, даже если бы я мог забыть то, что случилось с Оливией, как мне жить с тем, что я сделал с тобой? Я покинул тебя, оставил на милость дяди.
Эмили вздохнула и дрожащими пальцами потерла виски.
— Это неправда. Я теперь понимаю, что если бы действительно ненавидела Эдгара, то никакие силы не заставили бы меня пойти к алтарю. Запомни, Дэвид Эшленд: я не жалею ни об одном мгновении, проведенном с твоим дядей. И я… я отдала бы все будущее за один день в его объятиях. — Ее глаза наполнились слезами. — Но этого мне не суждено.
Дэвид положил ладонь ей на плечо.
— Эмили, я…
— Не думай обо мне! Иди к Марии сейчас же и расскажи ей о своих чувствах. Ты так нужен ей, Дэвид! Я даже передать тебе не могу, как сильно ты ей нужен. Для нас с твоим дядей уже слишком поздно. Но у тебя еще все впереди. Скажи Марии, что любишь ее. Она тоже тебя любит.
— Любит? — изумленно переспросил Дэвид.
— Да, это же написано у нее на лице! Неужели ты слепой? — Она грустно рассмеялась, вспомнив слова Сэма Хьюстона на фиесте. — Да, конечно, ты слеп — слеп от любви. Закупай припасы и немедленно отправляйся домой.
— Хорошо, дорогая, я поеду. — Дэвид, окрыленный, уже надевал пальто. — Но ты уверена, что ни в чем не нуждаешься?
Эмили энергично замотала головой.
— Поезжай к Марии, немедленно! Забудь о прошлом и о своей гордости. Не повторяй ошибок, которые сделали мы с твоим дядей.
Дэвид закутал шею шарфом и с надеждой спросил:
— Что-нибудь передать дяде?
Эмили встала на цыпочки, поцеловала его в щеку и распахнула дверь.
— До свидания, Дэвид.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Триумф экстаза - Райли Юджиния



Роман неплохой, рекомендую.
Триумф экстаза - Райли ЮджинияЕлена
7.11.2012, 13.13





Роман неплохой, рекомендую.
Триумф экстаза - Райли ЮджинияЕлена
7.11.2012, 13.13





Инересная книжка
Триумф экстаза - Райли ЮджинияМаришка
7.01.2013, 13.39





Мне такие герои не нравятся. Эдакий Ретт Батлер. И у него усы. Скучно.
Триумф экстаза - Райли ЮджинияКатя
7.01.2013, 15.46





Классный роман, просто замечательный, очень рекомендую))
Триумф экстаза - Райли ЮджинияВладлена
11.01.2013, 15.40





Ужасно! Примитивный слог, дочитала из принципа(((((
Триумф экстаза - Райли ЮджинияНаталия
28.01.2013, 17.00





Роман хороший очень понравился.
Триумф экстаза - Райли ЮджинияЕкатерина
2.08.2013, 13.56





Роман классный.Читайте.
Триумф экстаза - Райли ЮджинияНаталюша
26.02.2015, 17.41





Как меня бесила героиня!!!!!
Триумф экстаза - Райли ЮджинияЛуиза
6.10.2015, 21.49





Очень понравилась книга!!!Спасибо автору.Советую всем!
Триумф экстаза - Райли ЮджинияОльга
13.02.2016, 12.04





Дочитала го конца 11-ой главы....Ну что сказать - главный герой - уродец. Даже не знаю читать ли далее, так как и коню понятно, что героиня будет брыкаться ещё довольно долго от такой вот "любви". Сначала заставил выйти замуж, ну ладно, потом пообещал не трогать, но в первую же ночь изнасиловал, ок - она жена, по тем временам отказать как бы не могла по закону, ну вот зачем было запирать в комнате? швырять в речку? а потом, когда она ещё в себя не пришла, и несколько часов была в бреду, так как практически утонула!!! опять залезать на неё со словами "прости меня", когда она ещё только глаза открыла и сказала как она измучена и устала - он якобы не может удержаться....ну оно понятно он же пять лет прожил отшельником...как бы...интересно а если бы она не очухалась - он бы с умалишённой тоже совершал такие действия???...я пойду попробую дочитать, но пойдёт ли дальше эта муть не знаю....там ещё 30-ть глав и эпилог...
Триумф экстаза - Райли ЮджинияМазурка
13.02.2016, 16.50





Chitala neskolko sovremennih romanov pisatelnitsi, i oni proizveli vpechatlenie, tak chto ja inogda ih perechitivaju. No etot roman sovsem ne ponravilsja- bezkonechnoe nedovolstvo geroini, rugan´, geroj kakoj-to ne adikvatnij, to utopit geroinju, to iznasilujet, to hochet pobit´. Ostanovilas na 12 glave, ne hochetsja bolshe tratit vremja- LR dolzhen prinosit udovolstvie, a ne razdrazhat. Ne sovetuju
Триумф экстаза - Райли ЮджинияZzaeella
15.02.2016, 14.53





Chitala neskolko sovremennih romanov pisatelnitsi, i oni proizveli vpechatlenie, tak chto ja inogda ih perechitivaju. No etot roman sovsem ne ponravilsja- bezkonechnoe nedovolstvo geroini, rugan´, geroj kakoj-to ne adikvatnij, to utopit geroinju, to iznasilujet, to hochet pobit´. Ostanovilas na 12 glave, ne hochetsja bolshe tratit vremja- LR dolzhen prinosit udovolstvie, a ne razdrazhat. Ne sovetuju
Триумф экстаза - Райли ЮджинияZzaeella
15.02.2016, 15.07








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100