Читать онлайн Азбука любви, автора - Райли Юджиния, Раздел - Глава 25 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Азбука любви - Райли Юджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.12 (Голосов: 76)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Азбука любви - Райли Юджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Азбука любви - Райли Юджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Райли Юджиния

Азбука любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 25

День, на который был назначен благотворительный базар в пользу пресвитерианской церкви, был свеж и прохладен. Поскольку Фабиан отправился ставить палатки довольно рано, Мисси пришлось ехать в город в ландо вместе с Джоном и Лавинией.
Базар располагался на небольшой лужайке на высоком берегу Миссисипи. И вот они остановились; их тут же оглушил стук молотков и крики мужчин, заканчивающих сооружение палаток и украшающих их флагами. Зрелище было весьма красочным - палатки расположились живописным полукругом, с противоположной стороны разбили площадку для детских игр, где среди всех прочих развлечений можно было пускать игрушечные кораблики в металлическом бассейне и кататься на пони. Отовсюду прибывали участники базара с самыми разнообразными пожертвованиями - от разнообразных блюд для полдника до консервов, ручных вышивок и безделушек.
– Прекрасно, - заметила Лавиния, окинув взглядом суетящихся на лужайке. - Выручка от продажи составит солидный вклад в фонд строительства церкви.
– А какая из вас получится прекрасная парочка продавщиц, - заметил Джон, окинув восхищенными глазами жену и дочь, одетых в одинаковые синие жакеты и юбки и с задорными шляпами на головах.
– А вон Элеонора и Грейс, - сообщила Лавиния, с улыбкой помахав рукой леди, трудившимся неподалеку. - Фабиан отвезет тебя домой? - спросила она Мисси.
– Я бы лучше поехала с вами.
– Такой измены этот славный мальчик тебе никогда не простит, - улыбнулась Лавиния.
– Посмотрим, - загадочно отозвалась Мисси.
– Извини, но мы тебя покинем, - сообщил Джон. - Встретимся позже.
– Конечно, - ответила Мисси. - Желаю хорошо провести время.
Супруги понесли коробки с пожертвованными безделушками к палатке, где Лавинии предстояло торговать вместе с подругами, а Мисси подошла к Антуанетте и Люси, Их палатка располагалась в центре луга. Рядом находилась палатка Фабиана, Брента и Джереми. Пока что она почему-то пустовала, если не считать нескольких уже выставленных на продажу пирогов и кексов.
– Доброе утро, леди, - весело сказала Мисси, скользнув за прилавок. Она выложила принесенную стопку вязаных и вышитых вещиц, изготовленных Мелиссой еще до того, как они поменялись местами. - Вроде все готово. Но… где же мужчины?
– Странно, но они поставили палатки и исчезли, - хмуро сообщила Антуанетта.
– Ничего не понимаю, - покачала головой Люси.
– Хм, - буркнула Мисси. - Если они будут манкировать работой, им ни за что не выиграть. Разве что они задумали какой-то трюк, о котором нам ничего не известно.
Женщины занялись своим товаром, стараясь расположить его как можно заманчивее, и вскоре забыли о мужчинах. Они подвешивали кашпо и вышивки на вертикальные опоры, а спереди палатку задрапировали самыми яркими шалями.
И вот уже начали прибывать покупатели - модно одетые пары и целые семьи, вслед за ними появились Фабиан, Джереми и Брент; они прошествовали к своей палатке, даже не взглянув на леди. В руках у них были коробки с пирогами, кексами и печеньем.
– Что бы это. - недоуменно пробормотала Мисси, глядя на эту процессию
Женщины с недоумением смотрели, как мужчины по меньшей мере раз десять подходили к своей палатке, принося все новые и новые коробки, наполненные кондитерскими изделиями.
– Где они все это взяли? - воскликнула Антуанетта.
– Уж не купили ли они эту выпечку в городе? - с подозрением проговорила Люси.
Расположившись в своем киоске, мужчины все так же не обращали никакого внимания на женщин. К этому времени на лужайке кишела уже толпа, но если палатка женщин привлекла к себе с десяток любопытствующих дам, у мужской палатки вскоре началось настоящее столпотворение.
Женщины в замешательстве уставились на киоск мужчин.
– Как вы думаете, что они там делают? - спросила Антуанетта, покусывая нижнюю губу.
– Они, конечно же, уже собрали денег больше, чем мы, - забеспокоилась Люси. - Посмотрите только на эту очередь!
Мисси мрачно кивнула.
– Вы пока присмотрите за палаткой, - сказала она, - а я пойду разузнаю, что там происходит.
Затерявшись в толпе, Мисси подошла к палатке сбоку.
– Да, миссис Топп, - услышала она голос Фабиана, - этот кекс вы можете взять за двадцать пять центов.
– Подумать только! - воскликнула дама, - Это чуть ли не в три раза дешевле, чем берут за такой кекс в лавочке на площади!
Вскипев, Мисси завернула за угол и вошла в палатку сзади, раздвинув полы. Ей сразу же бросилась в глаза высокая фигура Фабиана, одетого в элегантный черный фрак. По сторонам от него торговали Джереми и Брент. Все трое принимали деньги и отпускали кондитерские изделия с такой быстротой, на какую только были способны.
Поджав губы, Мисси решительно шагнула вперед и похлопала жениха по плечу:
– Фабиан, мне нужно с вами поговорить.
Если он и был удивлен ее внезапным появлением, то не подал и виду.
– Простите, Мисси, - сдержанно отозвался он, - но как видите, сейчас я крайне занят.
Решив не утруждать себя препирательствами, Мисси схватила его за руку и вытащила из палатки.
– Черт возьми, Мисси, в чем дело?
– Вы жульничаете! - заявила она.
– Вот как, неужели? - отозвался он с невинным видом.
– Вы с Джереми и Брентом купили выпечку в городе - и не отрицайте это!
Он преспокойно скрестил руки на груди, чем и привел ее в неописуемую ярость.
– Я и не пытаюсь. На самом деле мы скупили весь товар в двух кондитерских лавках.
– Вы… что вы сделали?! - Она была ошеломлена.
Он лукаво усмехнулся:
– Мы хотим выиграть пари.
– Ах вы, негодяй! - едва не затопала ногами Мисси. - Вы добиваетесь перевеса, утроив количество своего товара да еще и продавая его по сниженным ценам?
В его улыбке не было ни тени раскаяния.
– В общем, так оно и есть.
– Но это нечестно!
Он поправил манжеты.
– Ну что же, дорогая, вы ведь знаете, что говорится о любви и войне. По правде говоря, мы готовы прекратить хоть сейчас. Мы устали от войны и вместо нее нам хотелось бы гармонии и любви.
От этих слов Мисси охватило непонятное волнение, пытаясь заглушить его, она окинула Фабиана сердитым взглядом.
– Ждите больше!
– И вы тоже, - отозвался он.
– Хвастуны, вам лишь бы произвести эффект!
– Не без того.
– Ну так не надейтесь на победу!
– Мисси, - улыбнулся он, - вам уже никак не выиграть пари. Признайте свое поражение.
– Посмотрим, - бросила она, поворачиваясь и удаляясь прочь.
В полдень был сделан перерыв для трапезы - все уселись за столы, накрытые клеенкой, и принялись за жареных цыплят, ветчину, печеную фасоль, хлеб из кукурузной муки, пироги, кексы и прочую домашнюю снедь. Преподобный Фергюсон, местный пастор, обратился к присутствующим с благодарностью за помощь в сборе средств на строительство.
Мисси сидела рядом со своими молчаливыми подругами, есть ей не хотелось. Неподалеку от них расположились две пожилые четы, обсуждавшие местные новости - предстоящее выступление чтецов-декламаторов, устраиваемое при поддержке благотворительного общества, и только что начавшееся строительство железной дороги Мемфис -Чарльстон.
Мисси холодно смотрела на соперников, сидевших через три стола от них и за веселой беседой поглощавших горячие сосиски. Как ей хотелось запустить в этих эгоистов чайником с холодным чаем!
Трапеза подошла к концу. Антуанетта вдруг судорожно сглотнула, увидев, как мужчины поднялись и направились к своей палатке.
– Что нам теперь делать? - прошептала она, наклонившись к Мисси. - Они уже сильно нас обогнали!
– Теперь мы обязательно проиграем, - вставила Люси, шмыгнув носом - И Джереми никогда больше не позволит мне рисовать!
– А мне придется отказаться от шляпной лавки, - уныло добавила Антуанетта.
– Ах, да перестаньте вы ныть! - понизив голос, оборвала их Мисси. - Лучше подумайте о том, что ждет меня, если мы проиграем. Ведь мне придется выйти замуж за этого болвана!
Подруги взглянули на Фабиана, скорчили мерзкую гримаску и шепотом выразили сочувствие.
Мисси заставила себя приняться за куриную ногу.
– Ешьте, леди, - сказала она, откусив кусочек; глаза ее сверкнули решимостью. - Для послеполуденного сражения нам понадобятся все наши силы. Бой еще не окончен.
Но время шло, и предсказание Фабиана становилось все очевиднее. Женщины продали все, что было у них в киоске, а в палатке мужчин продолжалось столпотворение, поскольку запасу выпечки по сниженным ценам, казалось, не будет конца.
– Что же делать? - обреченно спросила Антуанетта.
Она стояла, облокотившись о пустой прилавок и положив подбородок на руки.
– Выиграть нам никак не удастся, - добавила Люси.
Мисси посмотрела на Фабиана свирепым взглядом, он только усмехнулся в ответ и послал ей воздушный поцелуй. Вдруг молодая женщина улыбнулась с таким видом, словно ее осенила какая-то замечательная идея.
– Я знаю, как нам выиграть! - взволнованно сообщила она подругам.
– Как? - разом спросили они.
Наклонившись к ним, Мисси шепотом раскрыла им свой замысел. Люси и Антуанетта зарделись.
– Но, дорогая, так не поступают, - пристыдила ее Люси.
– Мы все опозоримся, - добавила Антуанетта.
– Ну и что? - хмыкнула Мисси. - Все когда-нибудь бывает впервые, ведь так? И к тому же это ради правого дела! Ведь мужчины играли нечестно.
Антуанетта с Люси обменялись растерянными взглядами.
– Ну? Вы хотите выиграть или нет?
Люси и Антуанетта еще раз посмотрели друг на друга, потом решительно кивнули.
– Хорошо. А теперь слушайте внимательно, - приказала Мисси. Немного погодя, она радостно хлопнула в ладоши. - Все. Теперь пойдите поболтайтесь в толпе, подзуживая покупателей.
– А что будете делать вы? - спросила Антуанетта.
– Красоваться, - ответила Мисси, подмигнув.
Вскоре предвкушающий победу Фабиан бросил взгляд на палатку женщин и с изумлением обнаружил, что там собралась целая толпа! По меньшей мере два десятка мужчин громко смеялись и размахивали долларовыми бумажками. Фабиан узнал всех - и здешнего бизнесмена Робертсона Топпа, и работорговца Бедфорда Фореста, и пожилого Маркуса Винчестера, бывшего мэра Мемфиса. Мисси не было видно за морем шляп.
Что там творится, черт возьми? Только что он готов был поклясться, что товар у женщин кончился и что они, мужчины, благополучно выиграли пари. И вот тебе пожалуйста!
Фабиан не удержался и двинулся к палатке соперниц. Он приблизился к ней как раз в тот момент, когда Мисси целовала ухмыляющегося дородного капитана парохода Джима Ли, в то время как Люси спокойно извлекла долларовую бумажку из его пухлых пальцев.
Мисси продает поцелуи! Мало того, она делает это с удовольствием! Вот распутница!
Фабиан в ярости бросился к ней:
– Мисси, немедленно прекратите это позорное занятие!
Мисси с Джимом оторвались друг от друга и не без интереса посмотрели на Фонтено. Толпа мужчин заволновалась.
– А, да не расхолаживай ты нас, Фабиан! - крикнул его друг Тейлор. - Это ведь для хорошего дела, верно?
– Конечно, Фонтено, не мешай! - воскликнул кто-то еще.
Мисси поддержала мужчин, одарив Фабиана лукавой улыбкой.
– Ну правда, Фабиан, лапочка, не отравляйте людям настроение. Конец очереди вон там. И это обойдется вам всего лишь в доллар.
– С него нужно взять двадцать! - раздался еще один веселый голос, и все рассмеялись.
Мисси тотчас спокойно повернулась к следующему покупателю, зардевшемуся подростку, протягивающему деньги.
Вскипев от бессильной злобы, Фабиан бросился прочь под смех и шутки собравшихся.
«Проклятая шлюха! - думал он. - Непременно ей нужно взять над ним верх, даже если для этого придется торговать на манер уличной девки!»
Впрочем, на губах его тут же заиграла завистливая улыбка - несмотря ни на что, он не мог не восхититься изобретательностью этой лисички. В самом деле, вправе ли он упрекать ее за то, что она прибегла к таким же двусмысленным средствам, как и он сам? Он поставил на кон их свадьбу - и проиграл. Значит, пора вернуться к первоначальному плану. В конце концов, он сам виноват в том, что еще не поставил на место эту темпераментную особу.
Вот именно, ее место… мысленно он приготовил для нее место восхитительное, жаркое, грешное… Уж он постарается, чтобы ей больше не удалось избежать своей участи. Вскоре состоится весенний бал в доме Монтгомери, и он укротит одну очень строптивую красотку южанку.
Когда церковный персонал подсчитал собранные деньги, пастор с восторгом сообщил Мисси, Антуанетте и Люси, что сборы их палатки превышают все остальные. Леди, обнявшись, тотчас ознаменовали свою победу радостными криками. Но вот Люси и Антуанетта, расплывшись в улыбках, отбыли в сопровождении своих мрачных мужей, и Мисси осталась с Фабианом наедине. Он признал ее победу, насмешливо приподняв свою шляпу.
– Итак, вы, кажется, обыграли нас, Мисси, - протянул он.
– Кажется, - отозвалась она с самодовольной улыбкой.
– Вы вполне уверены? - иронически добавил он.
Мгновенно поняв, куда он клонит, она, вздернув подбородок, ответила:
– Вполне.
– Вас кто-нибудь довезет до дому? - вежливо продолжил он.
– Родители.
Он демонстративно поклонился:
– В таком случае - доброй ночи.
Глядя, как удаляется Фабиан, Мисси ощутила легкое разочарование. Надо же, даже не предложил проводить ее до дому! А она-то уже предвкушала предстоящее сражение - хотела понаслаждаться своей победой и показать ему свою власть…
Ах, да к черту все это! По крайней мере ей не придется выходить за этого олуха!
Интересно, подумала она, что теперь делается в этой сатанинской голове?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Азбука любви - Райли Юджиния



Єто мой любимый роман он извините за выражение самый ахриненный читайте не пожалеете)))))
Азбука любви - Райли ЮджинияАлёна))))
25.07.2012, 15.11





лично мне не очень понравился,надоело перечитывать одно и тоже про гг только в разном времени
Азбука любви - Райли ЮджинияМарго
6.08.2012, 0.15





Прикольный
Азбука любви - Райли Юджиния@@@@@@@@@
11.05.2013, 11.32





СКАЗКА КОНЕЧНО, НО Я ЧИТАЛА ПОД ДРУГИМ НАЗВАНИЕМ, АВТОРА НЕ ПОМНЮ.
Азбука любви - Райли ЮджинияАкулина
13.11.2013, 9.41





Интересный и захватывающий роман, рекомендую.
Азбука любви - Райли ЮджинияАлла
9.02.2014, 16.56





Роман просто супер!!!! Перечитывала несколько раз,советую прочитать.
Азбука любви - Райли Юджинияирина
6.03.2014, 15.07





Интересный роман о перемещении.
Азбука любви - Райли ЮджинияКэт
5.11.2014, 16.09





Про перемещения я люблю,поэтому и дочитала до конца,задумка неплохая,но роман воспринимается больше как сценарий к фильму,вот фильм бы неплохой получился,а как роман-не очень.Не понравилось,что автор наделила современную героиню такой похабной речью,можно было бы как-то по-другому показать ее стервозный характер,особенно на фоне другой героини из прошлого.5/10.
Азбука любви - Райли ЮджинияОсоба
10.11.2014, 20.42





Очень интересный роман,много смешных моментов,рекомендую
Азбука любви - Райли ЮджинияНадежда
29.01.2015, 15.17





Я просто обожаю романы этой писательницы.Весело,класно!!!Второй раз уже перечитываю.Рекомендую.
Азбука любви - Райли ЮджинияОльга
13.02.2015, 5.52





Я просто обожаю романы этой писательницы.Весело,класно!!!Второй раз уже перечитываю.Рекомендую.
Азбука любви - Райли ЮджинияОльга
13.02.2015, 5.52





Давно читала этот роман............. и случайно снова нашла его. Смеялась от души............читайте и улыбайтесь побольше..............10 б.
Азбука любви - Райли ЮджинияКетрин
13.02.2015, 13.31





Было так неприятно читать постоянные ругательства героини, что дочитала только до половины.. :( противно..
Азбука любви - Райли ЮджинияАлла
15.02.2015, 7.29





А мне было тошно читать про героиню переместившуюся в будущее и про это сюсюкание с ггероем... Ах дорогой... Да дорогая... Приторно- преприторно! Задумка была не плохая, но в итоге книга оказалась слабой.
Азбука любви - Райли ЮджинияВирджиния
3.11.2015, 23.19





Понравился. Если кто знает еще романы или авторов про перемещение во времени - посоветуйте. Спасибо
Азбука любви - Райли ЮджинияОксана
15.04.2016, 12.48








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100