Ангельское пламя - Райли Юджиния Глава 26Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Ангельское пламя - Райли Юджиния бесплатно. | ||||||||
|
Ангельское пламя - Райли Юджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Ангельское пламя - Райли Юджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Райли ЮджинияАнгельское пламязагрузка...
Глава 26Двумя днями позже, холодным январским вечером, Анжелика, предвкушая удовольствие, ехала с Роланом на концерт Дженни Линд.
Анжелика читала в газетах о «шведском соловье» и ее сенсационном турне по Соединенным Штатам. Мистер Барнум, пригласивший ее в эту страну, по слухам, заплатил ей умопомрачительную сумму в 187 500 долларов. И всюду она имела потрясающий успех.
И вчерашнее прибытие мисс Линд в Новый Орлеан вызвало настоящий фурор. Владельцы магазинов за день распродали весь запас сорочек и галстуков. И с того самого момента, как ее пароход «Сокол» причалил к пристани, за ней всюду следовала огромная толпа поклонников. Перед домом, где остановилась мисс Линд, пожарные устроили в ее честь парад с факелами и оркестром.
Ролан взял Анжелику под руку, когда они поднимались по лестнице к солидному, украшенному колоннами входу в театр. В вестибюле они увидели много знаменитых креольских семей. Все находились в состоянии радостного ожидания.
— Жак сказал, чтобы мы подождали его здесь, — сообщил Ролан Анжелике.
Она кивнула. Служитель подошел, чтобы принять у нее одежду. Ролан помог Анжелике снять манго, потом снял пальто и цилиндр и все это отдал негру. Анжелика отметила, как эффектно выглядит ее муж в черном фраке, белой плиссированной сорочке и белом шелковом галстуке. А на ней было платье из золотистого бархата с пышной юбкой и узкое в талии, оставляющее открытыми ее плечи. К мерцающей ткани отлично подходило рубиновое ожерелье, которое ей подарил Ролан на Новый год. Ее волосы были завиты и подняты наверх, на ней не было шляпы, но в локоны были вплетены белые камелии, как это принято в торжественных случаях у креольских женщин.
Ролан окинул ее взглядом, будто оценивая.
— Похоже, что мы приехали чуть рано, — заметил он. — Полагаю, Жак и Жан-Пьер заедут во Французский квартал за Бланш и Миро.
— Разве это не прекрасно, что Жак привез Бланш в Новый Орлеан?
— О, да. Я был рад услышать это, когда встретил его вчера на бирже! Он рассказал мне о своем успехе.
— Я просто поражена тем, что он сумел уговорить ее оставить плантацию, — призналась Анжелика. — Я столько раз пыталась убедить ее приехать сюда. Но все было тщетно.
Он хмыкнул.
— Мы, мужчины из рода Делакруа, обладаем даром убеждать.
Она ослепительно улыбнулась ему.
— Да, в самом деле вы это умеете.
И тут же Анжелика обернулась, услышав знакомый голос:
— Анжелика! О Бог мой, или мои глаза обманывают меня?
Темные глаза Анжелики засветились радостью. Она увидела, как к ним спешит высокая, стройная, изумительно красивая дама. Она тут же узнала до боли знакомое прекрасное лицо.
— Мадам Сантони!
Женщина средних лет в сером шелковом платье и черной шали сердечно обняла свою бывшую любимую ученицу.
— О Анжелика! — воскликнула она, и ее глаза наполнились слезами. — Какой сюрприз! Вы выглядите такой красивой и счастливой, моя дорогая. — Она взглянула на Ролана. — А это, наверное, ваш муж, о котором вы мне писали?
— Да, мадам, — улыбаясь, ответила Анжелика. — Мадам Сантони Ривальди, это мой муж, Ролан Делакруа.
— Я счастлив, мадам, — сказал Ролан итальянке, целуя протянутую руку в перчатке.
— Мне очень приятно, месье Делакруа. А где же Антонио? — возбужденно и нетерпеливо спросила она. — Он вас должен увидеть.
Когда седеющий джентльмен в вечернем костюме приблизился к ним, она воскликнула:
— Антонио, посмотри, кого я встретила! Это наша дорогая Анжелика и ее муж.
Высокий, приятный на вид итальянец изящно приветствовал молодую пару. Когда знакомство состоялось, Анжелика тепло сказала своей учительнице:
— О мадам, какой приятный сюрприз видеть вас здесь, в Новом Орлеане.
— Это выступление мы с Антонио не пропустили бы ни за что на свете. Мы купили билеты много недель назад. А теперь я узнала, что все они давно распроданы.
— Жена говорила мне, что вы прекрасная певица и учительница пения, — вступил в разговор Ролан. Мадам Сантони улыбнулась:
— Он у вас мастер говорить комплименты. — И, повернувшись к Анжелике, добавила: — Спасибо, моя дорогая!
Анжелика в ответ улыбнулась, а потом с интересом спросила:
— Вы когда-нибудь слышали мисс Линд раньше?
— Конечно, слышала. Много лет назад я слышала ее в Стокгольме. Это было еще до того, как она училась у Гарсия в Париже. — Итальянка обратилась к Ролану: — И у вашей жены, — она кивнула в сторону Анжелики, — чудесный голос.
Ролан гордо улыбнулся.
— Анжелика замечательно поет, — ответил он. — Но я никогда не стану делить ее со всем миром.
Мадам Сантони махнула красивой, затянутой в перчатку рукой.
— Все вы таковы, креолы. Такие страстные и такие собственники.
Антонио подошел к жене и обнял ее за стройную талию.
— А что, мы, итальянцы, разве не такие?
Все рассмеялись. Но Анжелика почувствовала себя немного задетой. Она понимала, что у нее отличный голос и она могла бы давать концерты, но никогда не использовала это для извлечения материальной выгоды. Мадам Сантони говорила, что Анжелике следует петь только в церкви — так должна поступать благородная леди. Анжелику беспокоило, что Ролан никогда не спрашивал ее, хотела ли она петь для публики. И он снова говорит вместо нее, не считаясь с ее чувствами.
Анжелике интересно было читать о карьере Дженни Линд. Подумать только! Она пела повсюду в Европе, ее принимали принцы и короли, ее любил сам Ганс Христиан Андерсен, и она была знакома с такими композиторами, как Мендельсон и Шопен…
Анжелика разглядывала богатую публику. Всем этим людям не терпится услышать знаменитый голос…
А разве она, Анжелика, не могла быть на месте мисс Линд?
Но ее мысли были прерваны низким мужским голосом.
— Вот они где!
Анжелика обернулась и увидела Жака. Он шел к ним, держа Бланш под руку. Бланш выглядела очень хорошо в пурпурном бархатном платье, хотя черная шляпа с вуалью была немного неуместна в опере. Анжелика понимала, что Бланш надела вуаль, чтобы скрыть родимое пятно. Ей хотелось, чтобы сестра Ролана чувствовала себя хорошо в этот вечер. Анжелика была уверена, что никто не посмотрит на Бланш с насмешкой.
За Бланш и Жаком шел Жан-Пьер с красивой блондинкой в золотистом атласном платье, а потом — семья Миро. Все были элегантно одеты. Ролан и Анжелика обняли Бланш и выразили свое удовольствие, что видят ее. Жан-Пьер представил свою спутницу как Жоржетту Дюпре, подругу Эмили. Анжелика познакомила всех с семьей Ривальди.
Жак изумился:
— А вы не та ли самая Белла Сантони, которая пела в римской опере?
— Да, сеньор, — ответила итальянка со скромной улыбкой.
— Так я слышал, как вы пели партию донны Анны в Риме много лет назад. Вы покорили меня. Я и не думал, что вы живете в нашей стране.
— Мадам была моей учительницей пения в Сент-Джеймсе, — вступила в разговор Анжелика.
— Ну, это меня вовсе не удивляет, — сказал Жак мадам и, поклонившись в сторону Анжелики, добавил: — Я пока не слышал, как она поет, но Жан-Пьер говорил мне, что она восхитительна.
— Так и есть, — гордо ответила мадам.
— Позвольте пригласить вас к нам в ложу. А после концерта мы с сыном устроим прием в честь мисс Линд и мистера Барнума.
Мадам в смущении взглянула на мужа.
— Но у нас с Антонио уже есть билеты, и нам не хотелось бы стеснять…
Жак сделал протестующий жест.
— Я настоятельно прошу вас. У нас хватит места.
Мадам умоляюще посмотрела на мужа, и Антонио кивнул Жаку.
— Мы будем очень признательны вам, сеньор.
Вся группа поднялась по лестнице в красивую ложу Жака, которая возвышалась над партером. Анжелике было приятно, что слева от нее расположилась ее наставница, а справа — Ролан.
— Я все еще не могу поверить, что мы снова вместе, — тепло сказала Анжелика певице.
В театре было так красиво! Большая хрустальная люстра висела над зачом, в ней горели сотни газовых рожков. Уже были заняты все места. В оркестровой яме у сцены музыканты настраивали инструменты.
— Скажите, вы все еще видитесь с дядей Жилем? — спросила мадам Сантони.
Анжелика отрицательно покачана головой.
— Не видела после того, как вышла замуж… — Она оглянулась и, увидев, что Ролан занят разговором с Жаком, закончила: — Ролану не нравится мой дядя.
Мадам Сантони понимающе кивнула.
— И нам с Антонио тоже. Нам хотелось, чтобы вы остались с нами. Но что мы могли поделать, когда ваш дядя отказал нам?
Анжелика кивнула.
— Да, мадам, я все понимаю.
— И вы счастливы теперь?
— Ода.
Мадам улыбнулась и сжала руку Анжелики.
— Это самое главное. Скажите, вы не хотели бы побывать у нас в Сент-Джеймсе?
— Мне очень хотелось бы. Я попрошу Ролана отвезти меня, может быть, весной. Мне нужно навестить могилу родителей.
— Конечно, дорогая. Но не беспокойтесь, в День всех святых я убрала могилу, принесла цветы и поставила свечку. Анжелика улыбнулась сквозь слезы.
— Спасибо, мадам.
На сцену вышел хор.
— Скоро появится Линд, — прошептала мадам. Она посмотрела на сцену, где показался худой лысеющий мужчина с палочкой. Поклонившись аплодирующим зрителям, он спустился в оркестровую яму. — Это ее теперешний дирижер, Жюль Бенедикт. Дженни Линд расцвела после того, как в Париже прошла школу Мануэля Гарсия, знаменитого европейского певца.
— Я читала о семье Гарсия, — сказала Анжелика.
— Сегодняшний концерт для мисс Линд будет настоящим испытанием. Ведь креолы — известные ценители оперы. Анжелика рассмеялась.
— Мы с Роланом были недавно в опере. Публика прогнала со сцены одного баритона.
Мадам Сантони тоже рассмеялась.
— Думаю, что к мисс Линд они отнесутся более радушно.
— Знаете, я была просто шокирована, когда узнала, сколько ей должен был заплатить мистер Барнум за приезд в нашу страну.
— Ах, газеты просто не хотят называть суммы, которые Дженни Линд отдает на благотворительные цели. Она очень религиозна и занимается филантропией, так мне говорили.
Анжелика кивнула, а потом повернулась к мужу. Он улыбнулся и взял ее за руку. Оркестр в это время начал веселую блестящую увертюру к «Женитьбе Фигаро». Анжелика была захвачена чарующими звуками скрипок. Когда увертюра закончилась и в зале стихли аплодисменты, аудитория дружно ахнула, увидев вышедшую на сцену высокую блондинку в белом платье.
— Это и есть Дженни Линд? — шепотом спросила Анжелика у наставницы, когда по залу прокатилась новая волна аплодисментов.
— Да, это она.
— Но она мне кажется такой…
— Обычной?
— Да.
— Говорят, что она так и выглядит, пока не запоет.
Анжелике хотелось получше рассмотреть шведскую певицу. У Дженни Линд было простое, но приятное лицо. Заплетенные в косу волосы были уложены вокруг головы. Она величественно стояла с почти безразличным выражением лица, ожидая, пока стихнут аплодисменты. Потом кивнула дирижеру.
Стоило Дженни Линд начать знаменитую арию, как слушатели пришли в восторг. Анжелика поняла, что никогда не слышала такого красивого голоса. Как и говорила мадам Сантони, пение совершенно изменило мисс Линд. Она стала красавицей. Публика была зачарована ее голосом, лучистой улыбкой, грациозными жестами. Когда мисс Линд закончила арию, раздались оглушительные аплодисменты. Все встали и устроили ей настоящую овацию. На сцену полетели пышные букеты цветов.
Анжелика и ее бывшая учительница тоже встали вместе со всеми. Мадам Сантони шепнула:
— И это только после первой арии. Похоже, что Дженни Линд уже завоевала Новый Орлеан.
Мисс Линд улыбалась и кланялась. Анжелика спросила мадам Сантони:
— А что вы думаете теперь о ее голосе?
— Должна сказать, он совершенно восхитителен! — ответила мадам.
— Я согласна с вами.
Когда они вместе со всеми сели, мадам Сантони, проницательно посмотрев на свою бывшую ученицу, сказала:
— А вы ничуть не хуже ее, дорогая.
— О, мадам, теперь я не могу с вами согласиться.
— Думаю, что вы даже лучше, моя дорогая.
Анжелика собиралась что-то ответить, но в этот момент оркестр начал вступление к мендельсоновской «На крыльях песни». И в течение всего выступления креольская публика рукоплескала «шведскому соловью».
Читать онлайн любовный роман - Ангельское пламя - Райли ЮджинияРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38
загрузка...
|