Читать онлайн На всю жизнь, автора - Райан Нэн, Раздел - Глава 45 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - На всю жизнь - Райан Нэн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.38 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

На всю жизнь - Райан Нэн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
На всю жизнь - Райан Нэн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Райан Нэн

На всю жизнь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 45

Тени начали удлиняться, когда они быстро продвигались мимо пристаней, пирсов и пакгаузов, выстроившихся вдоль кромки воды.
Ник молча указал на старый заброшенный пакгауз, стоящий на сваях как раз над береговой линией. Окна были заколочены, а лестница снаружи здания развалилась и упала. Мужчины посмотрели друг на друга. Как им пробраться внутрь незамеченными?
Щурясь от закатного солнца, Большой Альфред кивком головы указал на полуразрушенную сваю у кромки воды. Ник кивнул. Он первым вскарабкался по шершавому столбу, как ловкий лесоруб. Добравшись до узкого выступа, он дал знак Большому Альфреду подняться. Пока англичанин забирался по свае, Ник приступил к работе, молча отдирая доски от окна.
Мужчины проскользнули в пакгауз незамеченными. Они оказались в узком коридоре, переходившем в широкое открытое помещение верхнего этажа.
Снизу раздавались голоса.
Ник прокрался дальше, на площадку, где можно было укрыться за деревянными бочонками и сломанными ящиками. Низко пригнувшись, он дал знак Большому Альфреду следовать за ним. С оружием наготове двое мужчин неслышно проползли вперед и укрылись за разбросанными бочками.
В центре большого сумрачного помещения под ними они увидели с полдюжины китайских мальчиков и девочек, связанных по рукам и ногам. Это были, несомненно, красивые дети — те, что обычно пользуются спросом у порочных содержателей опиумных притонов, этих тайных, далеко запрятанных логовищ немыслимого порока, часто посещаемых извращенцами.
Однако Мин Хо среди них не было.
Детей охраняли огромный человек со шрамом на лице и худощавый восточного вида мужчина. В дальнем конце здания послышался громкий стук в дверь. Азиат быстро приблизился к запертой двери, тихо сказал что-то по-китайски, приложил ухо к двери, потом отодвинул тяжелый засов, и дверь распахнулась.
В помещение быстро вошли четверо мужчин.
Один из них был пожилым тучным азиатом. Другой — высоким худощавым жителем Запада, на вид очень богатым. Третьим был Трехпалый Джексон. И последним — одноглазый грузный мужчина с черной повязкой на глазу — один из самых известных городских адвокатов, уважаемый Дайсард К. Лэвендер.
Они не тратили времени на обмен любезностями. Трехпалый Джексон с готовностью повел тучного азиата прямо к связанным детям. Лэвендер вместе с высоким худощавым мужчиной оставались на месте. Отдуваясь и сопя, азиат с большим интересом осмотрел каждого связанного ребенка.
Наконец, просияв от удовольствия, он кивнул седеющей головой.
— Я возьму их всех. Доставьте их в полночь. — Он в задумчивости погладил бороду и добавил: — На этой неделе я потерял двух своих самых смазливых мальчишек. Одному удалось освободиться и убежать. Другой был найден мертвым сегодня утром в одном из номеров. — Из его глотки раздался раскатистый смех, а большой живот затрясся, когда он произнес: — Чрезмерно пылкий клиент заласкал его до смерти.
Дайсард К. Лэвендер, одноглазый адвокат, повернулся к стройному хорошо одетому джентльмену со словами:
— Мы наконец нашли вам красивую молодую китайскую куколку. Но это будет вам стоить немало.
— Я готов заплатить любую цену, если она такая, как вы говорите, — спокойно проговорил высокий мужчина. — На следующей неделе я отплываю в Сингапур без жены и детей. — Он улыбнулся, потер в паху и прибавил: — Возьму девочку с собой. Ничто не доставляет мне большего удовольствия, чем сексуальное обучение красивого восточного ребенка.
Он от души рассмеялся, Лэвендер тоже. Лэвендер произнес:
— Она великолепна. Мы следили за ней несколько месяцев. Много у нас было неприятностей, чтобы…
— Меня не интересуют ваши проблемы, Лэвендер. Где девушка?
— Здесь. Она заперта в маленькой каморке. — Лэвендер щелкнул пальцами, делая знак Трехпалому Джексону: — Джексон, приведи девчонку.
Наверху Большой Альфред непроизвольно фыркнул от отвращения. Услышав это, Джексон посмотрел наверх и заметил макушку Большого Альфреда. Вытащив пистолет, он немедленно прицелился. Когда Джексон выстрелил, Ник ринулся вперед, заслоняя собой Большого Альфреда. Пуля попала Нику в грудь.
Прежде чем Джексон успел выстрелить еще раз, входные двери распахнулись настежь. В помещение ворвалась команда хорошо вооруженных полицейских.
— Бросайте оружие! Руки вверх!
Блюстители порядка за несколько секунд заполнили все помещение. Лэвендер и его сообщники были быстро схвачены, а связанные дети освобождены от пут.
Большой Альфред, подняв руки, стоял и кричал:
— Девушка заперта в задней комнатке. Поторопитесь! — Потом опустился на колени рядом с упавшим Ником. — Парень, ты сильно ранен?
Ник попытался улыбнуться обеспокоенному другу.
— Царапина, не больше.
Однако серые глаза Ника закрылись, а на белой шелковой рубашке быстро расплывалось яркое кровавое пятно. Одним уверенным движением Большой Альфред поднял Ника на руки. К этому времени к ним подоспели двое полицейских.
Альфред Дьюк заорал на них:
— Позовите доктора Ледетта! Пусть он приедет в «Карусель»! Идите!


Подавленная, Кей возвращалась в пансион. Тротуары были в глубокой тени. День медленно угасал. Солнце садилось, и Кей невыносимо было видеть этот закат. Ей казалось, что солнце никогда больше не засияет вновь.
На Пасифик-стрит она завернула за угол. До «Золотой карусели» оставался один квартал. Надеясь, что не наткнется на Ника Мак-Кейба, Кей собралась с духом и пошла по улице. Пройдя половину квартала, она резко остановилась, заморгала, а потом стала пристально всматриваться.
По улице очертя голову мчался Большой Альфред, напрягшись всеми мышцами огромного тела. Он нес на мускулистых руках мужчину, тело которого было совершенно обмякшим и безжизненным.
Будучи не в состоянии ни двигаться, ни говорить, Кей смотрела, как англичанин бежит к клубу «Золотая карусель», прижимая к массивной груди мужчину, как беспомощного ребенка. Глаза мужчины были закрыты. Его белая рубашка спереди была алой от крови.
— Ники! — закричала Кей и, подхватив юбки, побежала. С гулко стучащим от страха сердцем, она со всех ног бежала к этим двоим. Она добежала до них как раз в тот момент, когда Большой Альфред распахивал ногой черную кожаную дверь и вносил Ника внутрь.
Кей в тревоге летела по мраморной лестнице за Большим Альфредом, стащив шляпку и уронив ее по дороге. Приказывая себе сохранять спокойствие и не нервничать, она затаив дыхание последовала за Большим Альфредом в апартаменты Ника. Опередив его, она поспешила в спальню и застелила разобранную постель. Большой Альфред осторожно положил туда Ника.
Увидев белую шелковую рубашку Ника, пропитанную кровью, Кей ощутила приступ дурноты. Постепенно приходя в себя, она взяла Ника за запястье, чтобы прощупать пульс.
— Он?.. — Большой Альфред не мог говорить, с трудом подавляя слезы.
— Он жив.
— Доктор Ледетт на пути сюда.
— Хорошо! Помоги мне раздеть его.
Кивнув, Большой Альфред помог Кей разрезать и снять с Ника окровавленную рубашку, а также туфли и носки. Кей пошла за водой и чистыми полотенцами. Большой Альфред снял с Ника брюки и белье и стал искать покрывало, чтобы укрыть Ника. Он заметил его на спинке кресла, поспешно снял и прикрыл обнаженное тело Ника за секунду до возвращения Кей.
Через несколько минут приехал доктор Джозеф Ледетт.
В большом зале внизу собрались танцовщицы. На улице перед клубом увеличивалась толпа любопытных. Новость облетела весь Барбари-Коуст и вскоре должна была достичь холмов.
— Он потерял много крови, — объявил доктор Ледетт после тщательного обследования Ника.
— Он поправится? — спросили хором Кей и Большой Альфред.
— Пока трудно сказать. — Доктор помолчал, потом добавил: — Если он придет в себя в течение сорока восьми часов, то у него будет шанс.
— А если нет? — спросил Большой Альфред.
Врач пожал плечами. Поднявшись, он начал закатывать рукава рубашки со словами:
— Эту пулю необходимо немедленно извлечь. Мне нужно больше света. Прибавьте света в газовой лампе. Приготовьте побольше бингов. Вскипятите воды. Покажите, где я могу помыть руки, и я приступаю.
Когда доктор Ледетт был уже готов начать операцию, он перевел взгляд с Кей на Большого Альфреда и произнес:
— Если у кого-то из вас пошаливают нервишки, я советую подождать за дверью.
Большой Альфред кивнул с робким видом и удалился. Не спуская глаз с бледного дорогого лица на подушке, Кей начала закатывать рукава своей белой блузки.
Она спокойно произнесла:
— Я помогу вам, доктор. — И подняла на него глаза. — Чего вы ждете?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману На всю жизнь - Райан Нэн



замечательная книжечка!!!! правильно говорят -----не суди, да не судим будешь ----
На всю жизнь - Райан Нэнастра
15.03.2012, 10.24





Прочитав этот роман, я ознакомилась с данными о Армии спасения США. До этого я знала только то, что они собирают пожертвования, звоня в колокольчик. Меня восхитила эта организация. Жаль, что такой нет в России. Капитан Кей превосходна. Но ничто человеческое ей ни чуждо. Трудно представить ее дальнейшую семейную жизнь с Ником: ее в роли домохозяйки и его в роли примерного мужа и отца. Но чем черт не шутит.
На всю жизнь - Райан НэнВ.З.,66л.
1.04.2014, 10.07





Честно,я пыталась осилить этот роман до конца из уважения к Райан Нэн,т.к очень симпатизирую этому автору.... Но не смогла,бросила на 35главе! Скучно,предсказуемо,не интересно,затянуто до ужаса!!! Удивляюсь, как может писатель писать столе "разные" романы. ОЧЕНЬ жаль потраченого времени! Моя оценка 5/10.
На всю жизнь - Райан НэнО.П.
4.05.2014, 9.14





Як на мене, нормально, дещо вже зовсім передбачувано. Наприклад, цуценя, якого звуть Мак...До того ж, інтимних сцен у Головн. Героя було більше з іншими, ніж з ГГ, якось не так.rnЗагалом, читається легко. На 9.
На всю жизнь - Райан НэнЛёля
29.05.2015, 22.40





А мне понравилось. Интересный социальный роман. Да хотелось бы мне узнать про их совместную жизнь. Но как говориться противоположности притягивают, поэтому все будет ок. Много интересных жизненных вопросов задето в книге. Поэтому кому то может показаться затянутым, мне так наоборот было приятно читать.
На всю жизнь - Райан НэнАленка
8.08.2016, 13.15








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100