Читать онлайн Танцующие тени, автора - Поттер Патриция, Раздел - 29 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Танцующие тени - Поттер Патриция бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.17 (Голосов: 36)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Танцующие тени - Поттер Патриция - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Танцующие тени - Поттер Патриция - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Поттер Патриция

Танцующие тени

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

29

Мотель «Дикий Запад» действительно оказался довольно большим и хорошо освещенным.
Нейт медленно объехал стоянку кругом, приглядываясь к автомобилям, но ни на одном из них не заметил арендного ярлычка на ветровом стекле.
Не ускользал от его внимания и внешний вид автомобилей. Наемники, как правило, стараются избегать особых примет, способных вывести на их след полицию: они пользуются только новыми машинами, содержат их в чистоте и не оставляют в салоне никаких личных вещей — будь то одежда или карта с отпечатками пальцев
Однако ни один автомобиль на стоянке под эти приметы не подходил: все они были довольно потрепаны, некоторые — с помятыми бамперами или заляпанными грязью стеклами, и почти во всех лежали на сиденьях куртки, карты или еще какие-нибудь вещи, указывающие на владельцев.
Красный пикап Мэдцокса Нейт заметил сразу и мысленно спросил себя, легко ли ему было зарегистрироваться в мотеле с собакой.
В шестом по счету домике от пикапа отворилась дверь — очевидно, Мэддокс их заметил. Вместе с ним на крыльцо выскочил пес. Нейт обратил внимание, что в руках у Мэддокса нет оружия — только большой конверт из плотной коричневой бумаги. Впрочем, это еще ничего не значило.
— Так и подумал, что вы захотите прежде проверить стоянку, — одобрительно заметил Мэддокс.
— Не сомневаюсь, вы сделали то же самое.
— Вы намеренно от меня отстали? — спокойно проговорил Мэддокс.
— Нам пришлось остановиться.
Несколько секунд двое мужчин мерили друг друга взглядами, словно в молчаливом поединке. Наконец Мэддокс кивнул.
— Я заказал для вас номер на двоих. На имя мистера и миссис Пауэлл. Решил, что вдвоем вам будет удобнее.
— Не уверен, что мне нравится мысль идти в пустую комнату, ключ от которой — у вас.
— Понимаю, — снова кивнул Мэддокс.
Нейт невольно улыбнулся, сообразив, что Мэддокс наверняка относится к нему с таким же подозрением, как и он сам — к отставному разведчику.
— Значит, вы не будете возражать, если мы возьмем другой номер?
— Конечно, нет. Но, возможно, в этом не будет нужды, если вы взглянете вот на это. — И он протянул Нейту конверт.
— Что это?
— Список бостонских патрульных за 1968 год и несколько фотографий. — Мэддокс обвел взглядом полупустую стоянку. — Ну что, может, зайдете внутрь? Или так и будем тратить время на военные хитрости?
«Черт побери! — сказал себе Нейт. — Дверь открыта, виден почти весь номер. И Мэддокс прав: мы не сможем победить, если не будем доверять друг другу». Он перевел взгляд на Сэм — та кивнула.
Припарковавшись, Нейт вышел из машины и, держа руку на кобуре, направился к домику Мэддокса. Тот тем временем открыл дверцу машины с другой стороны и помог выйти Сэм. Джок бежал за ним следом.
Войдя, Нейт первым делом обследовал ванную и стенной шкаф. Ничего подозрительного. На столе стоял включенный переносной компьютер.
Мэддокс, войдя, запер дверь на оба замка и на цепочку, затем протянул Нейту конверт.
Нейт не стал сообщать ему, что уже начал собственное расследование. Чем больше информации, тем лучше: получая сведения из разных источников, он сможет сверять результаты.
— Я хочу позвонить матери, — заявила Сэм.
Мэддокс протянул ей сотовый телефон и клочок бумаги с записанным номером.
— Телефон чистый, — заверил он. — По нему нас не выследят. И все-таки говорить советую из ванной.
Саманта схватила телефон так, как утопающий хватается за соломинку, и исчезла в ванной, прикрыв за собой дверь. А Нейт, пододвинув стул к столу, открыл конверт и извлек оттуда толстую пачку листов бумаги, испещренных фамилиями.
Очевидно, списки были отправлены по факсу, но ни номера телефона, ни других координат, указывающих, откуда прислан факс, на них не значилось.
Нейт принялся изучать списки. От сотен фамилий рябило в глазах; он не спал больше суток, и веки у него слипались. Мэддокс, внимательно взглянув на него, молча поставил перед ним чашку крепкого черного кофе.
Многие фамилии Нейт узнавал: не зря он десять лет проработал в бостонском отделе ФБР. Кое-кто из бывших патрульных по-прежнему служил в городской полиции — теперь в чинах лейтенантов, капитанов и даже начальников отделений. Некоторые стали шефами полицейских участков в близлежащих городках, входящих в юрисдикцию Бостона. Другие уволились и теперь занимались частным сыском.
Пробегая глазами список, Нейт отмечал некоторые фамилии. Одно имя привлекло его особое внимание — имя человека, с которым он встречался всего несколько дней назад. Этот был судья, который дал «добро» на прослушивание телефона Ника Меррита. Судья Терренс Макгайр.
В первый момент Нейт едва не рассмеялся. Только не Макгайр! Среди бостонских служителей закона этот человек давно стал легендой. Простой патрульный полицейский, без отрыва от службы окончивший колледж и юридическую школу, он поднялся из самых низов к вершинам судебной власти: был избран судьей штата и теперь выдвигал свою кандидатуру в федеральные судьи. Поговаривали, что у Макгайра большие планы: он хочет стать членом Верховного суда — и, скорее всего, этого добьется.
Да, этому человеку есть что терять.
Заметив, что Мэддокс не сводит с него глаз, Нейт не стал ставить галочку напротив фамилии Макгайра. «Подождем до завтра, — сказал он себе. — Сначала выясним, что сумел узнать Грей». Кроме всего прочего, Нейт всегда глубоко уважал судью Макгайра и не хотел бросать на него ни малейшей тени, пока не будет совершенно уверен в его виновности.
Дрожащей рукой Сэм набрала номер телефона, который дал ей Мэддокс.
— Да? — послышался в трубке низкий хрипловатый мужской голос.
— Это Саманта Кэрролл, — произнесла она.
— Минуточку.
Через несколько секунд в трубке раздался голос матери:
— Саманта! Слава богу! Мне сказали… Господи, я и представить не могла, что тебя пытаются убить! Прости меня, детка, прости! Но теперь-то с тобой все в порядке, правда? — торопилась она. — Джек заверил меня, что ты в безопасности, что с тобой агент ФБР, которому ты доверяешь…
Саманта глубоко вдохнула, стараясь укротить волнение
— Мама, со мной все хорошо. Не беспокойся. Я очень волновалась за тебя. Как ты?
— Я в полной безопасности. С другом Дэвида. Хотела тебе позвонить, но… мой друг сказал, что мы должны быть очень осторожны. Что в моем доме установлены подслушивающие устройства. Возможно, и в твоем тоже. Он обещал, что Джек найдет тебя и о тебе позаботится.
Саманта почувствовала, что в голосе матери дрожат слезы.
— Мама, не бойся за меня. У меня все в порядке. Я действительно полностью доверяю Нейту Маклину. Он спас жизнь мне… и Нику. А теперь рискует карьерой, чтобы помочь мне.
— Джек привезет тебя ко мне, — продолжала мать, — и мы вместе решим, что делать. Прости меня, — повторила она. — Я никак не ожидала, что все это коснется тебя. Это такое давнее дело… Я так надеялась, что со смертью Пола все закончится… — Голос матери дрогнул и прервался.
«Интересно, много ли рассказал ей Саймон?» — подумала Саманта. И решила: мать должна знать всю правду
— Нейтан считает, что за нами охотятся двое. Во первых, кто-то из семьи Мерритта — не хотят делиться с нами наследством. И во-вторых, человек, который боит ся, что его обвинят в убийстве, совершенном тридцать пять лет назад.
Наступило долгое молчание.
— Саманта…
— Кстати, Ник приехал сюда, — перебила ее Сэм, не желая, чтобы мать снова начала просить прощения.
— Зачем?
— Не знаю. Зашел в галерею, познакомился с Терри, поужинал с ней. Терри сказала, что он очень хочет со мной поговорить. О чем — не знаю.
— С тобой? Не со мной?
— Мама, как только он поймет…
— Он никогда меня не простит, — прошептала Пэтси. — Я и сама себя не прощу. Я заслужила все, что со мной случилось. Но ты, Саманта, этого не заслужила. И он тоже.
— Мама, мы скоро встретимся и обо всем спокойно поговорим.
— Пэтси, думаю, пора заканчивать, — послышался мужской голос на заднем плане.
— Мне пора, — произнесла мать.
— Скоро увидимся.
— Я люблю тебя.
— Знаю, — ответила Сэм. — Я тоже тебя люблю.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Танцующие тени - Поттер Патриция

Разделы:
Пролог123456789101112131415161718192021222324252627282930313233

Ваши комментарии
к роману Танцующие тени - Поттер Патриция



любовный роман детективного плана, интересный
Танцующие тени - Поттер Патрицияарина
19.10.2011, 13.35





супер советую Чуть не рехнулось, когда не дочитав и по неосторожности закрыла, не запомнив название и автора, только голосов сколько, не могу поверить, пришлось сотни книг открыть но нашла и не жалею для разнообразия нужно такие романы читать они заинтриговуют
Танцующие тени - Поттер ПатрицияЛика
25.01.2012, 1.10





Советую прочитать,до конца держится интрига...мне понравился данный роман.
Танцующие тени - Поттер ПатрицияНИКА*
29.03.2013, 20.39





Лике - а по "журналу" открыть - не судьба было?!? Читайте, пусть будет свое мнение.
Танцующие тени - Поттер ПатрицияKotyana
26.05.2013, 9.45





Роман понравился, хотя местами он наивен и слегка слащав, но в целом производит неплохое впечатление.
Танцующие тени - Поттер ПатрицияОльга К
25.10.2013, 3.49





Иногда можно прочесть и такой детективный роман' согласна что наивен немного и от мафии не спрячешься 8/10
Танцующие тени - Поттер ПатрицияVita
26.02.2014, 20.53








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100